Стивен Бакстер - Корабли времени
- Название:Корабли времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Люкс
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-17-024794-Х, 5-9660-0422-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Бакстер - Корабли времени краткое содержание
«Машина времени» Герберта Уэллса. Ее продолжение пытались написать не однажды – серьезно, иронично, поэтично – и знаменитые, и начинающие фантасты.
Однако «Корабли времени» Стивена Бакстера, сочетающие в себе удивительно бережное отношение к оригиналу Уэллса и напряженный, мощный, совершенно оригинальный сюжет, резко выделяются на общем фоне – и поистине потрясают своей масштабностью.
Путешествие от начала времен к концу Вселенной и обратно начинается!
Корабли времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наконец, беспокойство и досада отступили сами собой. Теперь я мог общаться и, похоже, эти существа, были настроены достаточно мирно: от них не исходило той угрозы, что от морлоков, похитивших у меня Уину.
– Теперь, когда мы можем общаться, не скажете ли вы мне, куда я попал? И еще – куда вы на этот раз спрятали мою машину? Ты понял меня, парень, или мне нужно перевести? – с этими словами я потянулся к нему, хватая за волосы, росшие на груди.
Но стоило мне сделать пару шагов в его направлении, как он поднял руку. И все. Помню только странную зеленую вспышку – но совершенно не помню конструкции пистолета – ничего похожего мне просто не встречалось, хотя у меня в свое время была коллекция огнестрельного оружия, которую я продал, в процессе создания Машины Времени, чтобы покрыть грандиозные расходы. В общем, получается, во время наших уроков и разговоров он все время держал это устройство наготове в ладони и применил его в надлежащий момент.
И я рухнул лицом к звездам на пол, совершенно без чувств.
9. Откровения и возражения
Придя в себя, я обнаружил, что снова лежу, распростершись на полу, щурясь от нестерпимо яркого света.
Приподнявшись на локтях, я растер воспаленные веки. «Мой друг морлок» стоял все там же, чуть выступив за круг света. Я со скрипом встал на ноги, как боксер, только что получивший технический нокаут. От новых морлоков, как я понял, придется ждать новых сюрпризов.
Морлок вступил в круг света, посверкивая синими очками, похожими на глаза мухи. Словно бы продолжая прерванный диалог, он как ничем не бывало продолжил прерванную беседу:
– Меня зовут… – и произнес косноязычным языком морлоков, – Нево.
– Нево. Очень хорошо. – И я представился в ответ. Мое имя он повторил несколько раз, пока не добился точного произношения.
Это был первый знакомый из морлоков – раньше для меня они были безликим стадом.
– Итак, Нево, – заявил я, оправившись от шока. Я присел перед подносами, потирая ушибленные локти. Похоже, я здорово отбил плечо во время последнего падения. – Значит, ты, Нево, назначен вроде как смотрителем в зоопарке.
– В зоопарке, – механически повторил он и задумался. – Нет. Я не назначен. Я работаю с вами добровольно.
– Работаешь? Со мной?
– Да. Я – то есть мы – хотим понять, как вы сюда попали.
– В самом деле – а я-то думал!
Вскочив на ноги, я принялся расхаживать по клетке.
– И что, если я сообщу вам, что прибыл сюда на машине, которая может переносить перенести человека сквозь время? – Я протянул ему руки. – Вот этими руками я построил ее. Вам этого достаточно? Что вы на такое скажете?
Похоже, он прокручивал в голове сказанное.
– Ваша эра, как можно судить по речи и вашему физическому сложению, весьма далека от нашего времени. Ваша эпоха – эпоха освоения новых технологий – о чем свидетельствует ваша машина, может ли она переносить сквозь время, как вы утверждаете, или же нет. А также то, что вы носите в качестве одежды, развитые пальцы и отпечатки зубов, снятые нами в месте надкуса брикетов, говорят о том, что вы продвинутая раса и цивилизация.
– Весьма польщен, – отвечал я с некоторым жаром, – но, раз я такой продвинутый, считаюсь разумным существом и ближе к человеку, чем к обезьяне, почему я до сих пор в клетке?
– Потому что вы, – сказал он ровным тоном, – уже пытались напасть на меня. С намерением причинить физический ущерб. К тому же судя по тому, что вы делали на Земле…
Тут ярость вспыхнула во мне с новой силой. И я стал подступать к нему.
– Вы, гориллы, лапали мою машину, – воскликнул я. – Чего же вы ждали? Я только защищался. Я…
Но он перебил:
– Это были дети.
Его слова застали меня врасплох. Они буквально пронзили меня. Я еще пытался зацепиться за остатки гнева, но все уже расточилось.
– Что вы сказали?
– Дети. Это были всего лишь дети, на которых вы набросились с вашим оружием – крючком – или как это называется в вашем веке? Со времени появления Сферы Земля стала детским садом, местом, где подрастающее поколение проводит время до вступления во взрослый возраст. К вашей машине их привлекло простое любопытство. Наивная детская непосредственность. Вот и все. Они не собирались сделать ничего плохого ни вам, ни вашему аппарату. А вы напали на них, причем как настоящий дикарь.
Я невольно попятился. Скакавшие вокруг машины морлоки в самом деле показались мне какими-то уж совсем низкорослыми. И действительно, никто из них даже не пытался защищаться. Только тот, которого я поймал, укусил меня – а я его кочергой!
– Слушайте… тот, которого я ударил. Он – живой?
– Живой. Что касается телесных повреждений, это поправимо. А вот…
– Да?
– Душевные раны могут остаться надолго – такое не лечится.
Я понурил голову. Неужели это правда? Неужели ослепленный ненавистью к морлокам, я не смог отличить тех существ около рядом с машиной от сутулых серых обезьян кровожадных крыс, из мира Уины, которые тащили добычу в свои норы? – а всего лишь безобидные дети?
– Пожалуй, вы не понимаете, о чем я говорю – но я чувствую себя так, будто попался в одну из тех ловушек, что называют Уподоблением.
– Похоже, вам стыдно, – заметил Нево.
Стыд… Вот уж не думал услышать подобное слово от морлока! Я в замешательстве посмотрел на него.
– Да. Пожалуй, так. И что? Это чувство ставит меня ближе к животным – или наоборот?
Он ничего не ответил.
И даже в то время как меня терзали угрызения совести, одна мысль упрямо не оставляла меня: слова Нево, которые по-прежнему вертелись в голове: "С тех пор как завершено объединение Сферы, Земля стала детским садом….
– А что это за Сфера, про которую вы тут говорили?
– Вам еще предстоит многое узнать о нашем обществе.
– Расскажите мне для начала о Сфере! – воскликнул я с нарастающей паникой.
– Сфера – это то, что вокруг Солнца.
– Так, значит, я не на Земле? Нево, у меня под ногами – что это? Что там просвечивает?
– Звезды.
Я кивнул:
– И этот свет с высоты…
– Это солнечный свет.
Теперь все становилось окончательно ясным. Я стоял в солнечном луче, самого настоящего солнца, которое светило теперь двадцать четыре часа в сутки: я стоял на неком куполе, под которым просвечивали звезды…
Я почувствовал себя так, будто мир перевернулся у меня под ногами. Голова закружилась, в ушах зазвенело. Мои приключения уже провели меня сквозь пустыню времени, но теперь, после того как я попал в плен к морлокам – я совершил путешествие не только сквозь время, но и через пространство. Я больше не стоял на Земле – я был перенесен морлоками через Солнечную систему!
10. Разговор с морлоком
– Вы говорили, будто приехали сюда на Машине Времени.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: