Том Холланд - Раб своей жажды

Тут можно читать онлайн Том Холланд - Раб своей жажды - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Том Холланд - Раб своей жажды краткое содержание

Раб своей жажды - описание и краткое содержание, автор Том Холланд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Раб своей жажды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Раб своей жажды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Том Холланд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ваша хозяйка дома? - поинтересовался Элиот.

Дворецкий, а с виду это был он, вновь нахмурился и покачал головой:

- Боюсь, что нет, сэр. Она сегодня вечером уехала к сэру Джорджу на юг Франции.

- А ребенок? - Элиот помялся и глотнул воздуха. - Ребенок миссис Весткот, Артур, леди Моуберли взяла его с собой?

- Да, сэр. Как и договорились с миссис Весткот. Разве она вам не передавала?

Элиот пытался следить за выражением своего лица, но разочарование и беспокойство все же проступили на нем. На секунду плечи доктора опустились, и он погрузился в раздумья..

- Кэб! - вдруг воскликнул он, повернувшись к дворецкому. - Насколько я понимаю, вы заказывали его?

Дворецкий кивнул.

- Можете сказать, в какой компании?

Дворецкий заколебался, но потом вновь кивнул:

- Одну минуточку, пожалуйста.

Мы ждали у дверей. Элиот по очереди распрямлял нервные тонкие пальцы и смотрел на часы. Вскоре дворецкий вернулся и передал нам карточку. Элиот поспешно схватил ее и, не говоря ни слова, устремился вверх по улице. Профессор и я изгнали его. Я пытался упорядочить впечатления от только что услышанного мною.

- Так мы гонимся за леди Моуберли? - спросил я, даже не скрывая изумления.

Элиот искоса взглянул на меня.

- Сегодня вечером ее мужа нашли убитым, - сообщил он. - Его похитили из собственного дома, а леди Моуберли почти целый месяц скрывала от меня это преступление. Исчезновение Джорджа, да и его последующая смерть могли быть организованы лишь при полном пособничестве его жены. Не беспокойтесь, Стокер. Дело против нее верное.

- Но почему она забрала ребенка Люси?

- Это, - процедил Элиот, - мы и собираемся выяснить.

- И куда же они делись?

- Зачем, как вы думаете, мы пришли в извозчичьи конюшни? - фыркнул он.

Элиот повернул голову, и я увидел, что мы прибыли по адресу, указанному на данной нам дворецким карточке. Элиот позвонил, и после очередного длительного ожидания мы услышали, что сверху кто-то спускается. Дверь неохотно отворилась, и на нас обрушился поток крепких словечек, часто используемых простыми тружениками. Но Элиот, однако, перекричал ругань привратника и убедил его, что у нас срочное дело. Конторская книга была принесена и тщательно изучена.

- Вот, - сказал наш сквернослов, - десять часов. Вызов кэба на Гросвенор-стрит, номер два.

- А куда они потом поехали? - нетерпеливо спросил Элиот.

Привратник провел пальцем по странице:

- Вокзал Кингс-Кросс.

- Разумеется, - кивнул Элиот, ничуть не удивляясь. - Благодарю вас. Он передал привратнику гинею. - Может быть, вы только что спасли жизнь маленького ребенка. Идемте, джентльмены, нам предстоит длинная ночь.

Мне была непонятна его уверенность, ибо лично я счел, что мы никоим образом не приблизились к тому, чтобы узнать, где может находиться леди Моуберли.

- Если она уехала с Кингс-Кросс, - сказал я, когда мы двинулись к Оксфорд-стрит, - то, должно быть, направлялась куда-то на север.

- Если она куда-либо поехала, то только в Уитби, - покачал головой Элиот.

- Почему вы так уверены?

- Потому что в Уитби она прячет в шкафу свои скелеты.

- Скелеты?! - воскликнул я.

- Леди Моуберли, Стокер, - не та, за кого себя выдает. Может быть, вы вспомните теорию, которую я излагал вам после погони за сэром Джорджем? В ней говорилось, что кто-то пытается повлиять на него с политическими целями?

Я кивнул. Элиот действительно объяснял мне эту теорию несколько недель назад, и меня тогда поразила необыкновенная точность его рассуждений.

- Так вот, уловка, использованная леди Моуберли, или, вернее, женщиной, называющей себя леди Моуберли, - часть того же заговора. Вам неизвестно, что Розамунда была помолвлена с Джорджем Моуберли еще с детства. А потом они не виделись несколько лет, и Джордж на свадьбе с трудом смог узнать свою невесту.

- Значит, получается, - вскричал я, - что он женился вовсе не на своей суженой, а на женщине, за которой мы гонимся и которая подменила собой настоящую невесту! Вы это подозреваете?

- Именно, - кивнул Элиот. - Вы сегодня в отличной форме, Стокер. Поздравляю вас с подобной проницательностью.

- Вы считаете, - медленно проговорил профессор, - что она бежала в Уитби, чтобы замести следы? И там находятся доказательства совершенных ею преступлений?

- Вероятно. Она была в Уитби совсем недавно, менее четырех недель тому назад. Однако...

- Тогда надо немедленно поспешить на Кингс-Кросс, - воскликнул я, перебив его, ибо мне показалось, что мы зря теряем время. - Надо брать билеты на ближайший поезд.

- Несомненно, - согласился Элиот. - Мы так и сделаем. Но не стоит преследовать ее втроем. Лже-леди Моуберли - женщина примечательной смышлености и злонамеренности. У нее чрезвычайный талант обмана...

Мне показалось, что он говорит о своей противнице почти с восхищением, как если бы дуэлянт отпускал комплимент стоящему по ту сторону барьера. Но Элиот еще сильнее нахмурился, и лицо его вновь потемнело.

- Кто знает, какую паутину она сплела вокруг бедняжки Люси? - произнес он. - Она уже одурачила нас однажды. Наша поездка в Уитби может обернуться ловлей ветра в поле. Мне не хотелось бы оставлять Люси под присмотром одного человека.

- Но у Весткота есть друзья, - запротестовал я. - Они помогут ему присмотреть за женой. Вряд ли Люси может угрожать большая опасность из-за нашей временной отлучки.

- Склонен согласиться с вами, мистер Стокер, - вступил профессор. Лже-леди Моуберли, как вы говорите, Джек, - женщина весьма дьявольских способностей. И потребуются наши совместные умение и храбрость, если мы хотим выследить ее и победить. Все мы, каждый и по-разному, причастны к этому делу с самого начала. Не думаю, что стоит сейчас разделяться.

Элиот с несчастным видом опустил голову:

- Ну, раз вы в этом убеждены...

- К силам, против которых мы выступаем, так просто не подойдешь. Так что навестим Весткота и объясним ему положение. Но надо спешить. С каждой минутой наши преимущества тают.

К этому времени мы уже вышли на Пиккадилли. Несмотря на ранние утренние часы, этот мощный центр движения в столице так и кишел экипажами. Мы остановили первого попавшегося извозчика и приказали ему ехать на Миддлтон-стрит, где застали Весткота сидящим у постели жены. Элиот предупредил его ни под каким предлогом не оставлять Люси без присмотра и в наше отсутствие не впускать в дом никого, кроме людей, которых он знает и кому может абсолютно доверять. Элиот повторил это предупреждение самым угрюмым тоном: "Никого! Ни единой души!" Затем он нагнулся к Люси и слегка поцеловал ее в щеку. Думаю, что все мы расстроились от расставания с той, о которой так пеклись, но я был благодарен за краткий визит к ней, ибо знал, что образ ее будет теперь постоянно у меня перед глазами, напоминая, сколь срочно и отчаянно наше задание. "В таком настроении, - подумал я, когда мы направились на Кингс-Кросс, - в старые добрые времена рыцарь уезжал из Камелота".

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Том Холланд читать все книги автора по порядку

Том Холланд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Раб своей жажды отзывы


Отзывы читателей о книге Раб своей жажды, автор: Том Холланд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x