Стив Альтен - Воскрешение майя
- Название:Воскрешение майя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клуб Семейного Досуга
- Год:2010
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-966-14-0592-8, 978-5-9910-1000-9, 978-0-312-87558-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стив Альтен - Воскрешение майя краткое содержание
Предотвратив глобальную техногенную катастрофу, Майкл Гэбриэл исчезает в пасти инопланетного монстра. Его сыновьям-близнецам, родившимся через месяц после этого события, предначертано, согласно футуристической легенде древних майя, отправиться на космическом корабле в некий Нижний мир, чтобы освободить отца из заточения и спасти человечество от нового Судного дня.
Но, вопреки пророчеству, их судьбы складываются совсем по-иному…
Воскрешение майя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да!
— И как заплатишь?
— Пойду в банк!
Лилит выскользнула из юбки и встала над Квентоном в одном нижнем белье. Впервые за всю жизнь она чувствовала себя в полной безопасности.
— Сними трусы, раб.
— Да, суккуб!
Квентон задергался под ней, выполняя приказ.
Лилит посмотрела на его пах.
— Кто я?
— Суккуб!
— Слушай внимательно, раб. Я подарю тебе небывалое наслаждение, но только при условии, что ты получишь свое удовольствие только после меня, после того, как я получу его первой, понятно?
— Да, суккуб, да!
— Ты не посмеешь кончить без моего разрешения. Ты больше никогда не коснешься меня первым и не явишься домой пьяным. Это понятно?
— Да, суккуб!
— Отныне и присно я буду главной. Буду спать в твоей кровати, а ты на софе. Ты больше не будешь рассказывать мне про Иисуса и Бога. Суккуба тошнит от них обоих.
— Конечно, суккуб.
— Суккуб ненавидит Бога, ясно? Повторяй за мной. Я… ненавижу… Бога.
Квентон медлил.
Лилит сняла трусики и погладила себя между ног.
— Ты этого хочешь, разве не так, раб?
— О Боже, да!
— Мы ненавидим Бога, не так ли, Квентон? Скажи это!
— Мы… ненавидим Бога.
— Еще раз!
— Мы ненавидим Бога!
Лилит оседлала своего обезумевшего опекуна.
— Держи руки при себе. Не трогай меня и не двигайся. Я сама…
— Конечно, суккуб, как пожелаешь!
В дверь церкви просунулось детское личико.
— Уходи, Бренди, ты нам больше не нужна. Суккубу никто не нужен!
Видение исчезло в ночи.
— Уходить? С кем ты говоришь, Суккуб?
— Заткнись, дурак!
Она опустилась на Квентона, принимая его в себя. Священник закрыл глаза и застонал от наслаждения. Холодная, отрешенная, ничего не чувствующая Лилит раз за разом приподнимала и опускала бедра, не отводя взгляда от распятия над алтарем.
Ты видишь меня, Иисус? Слышишь меня, Джейкоб? Вы, два урода, довольны тем, что из меня сделали?!
Джейкоб погрузился в транс, игнорируя крики Лилит, и сконцентрировался на словах отца.
Я слушаю, папа. Что нашел робот?
Огромную, явно искусственного происхождения платформу, которая парила в шестидесяти метрах над поверхностью вулканического плато… Настолько огромную, что она тянулась под небом чужого мира на тысячи квадратных километров. Из днища этой циклопической структуры уходили вниз бесчисленные ряды металлических цилиндров, размерами напоминающих силосные башни. Они свисали со дна платформы, как пещерные сталактиты. По показаниям датчиков робота, от этих цилиндров исходило мощное электромагнитное излучение. Если бы наш аппаратик влетел в силовое поле, ничто бы тогда не спасло его электронику.
Мы настроили робота на большую высоту в надежде увидеть верхнюю часть невероятной летающей конструкции. То, что мы увидели, Джейкоб… мои мысли, мои слова просто не в состоянии передать это.
Платформа была размером со штат Техас. На ней возвышались медно-оловянные дома — тысячи домов, — стены которых были в десять раз выше суперстадиона в Новом Орлеане, и все они были соединены между собой наподобие секций картонной подставки для яиц.
Мы видели, как в одной из секций открылось отверстие, пропуская наш аппарат внутрь конструкции. Там оказался город, масштабы которого можно было представить себе только при наличии чрезвычайно буйной фантазии.
Представь себе Манхеттен, только через тысячу лет, когда весь остров поднимется над окружающей землей, одетый в стальную оболочку. Вообрази жилые дома настолько высокие, что башни Сирз в Чикаго покажутся самыми обычными высотками. Представь себе пересекающиеся тротуары и левитирующие павильоны, переплетенные в ярком небе, как невероятное движущееся макраме, вообрази буйные джунгли, тропические сады и небесно-голубые лагуны, реки и ручейки, великолепные водопады, а дальше, ближе к окраинам, то, что показалось нам летающими полями.
Это были Эдем и Шангри-Ла, слитые воедино, порожденные деятельностью интеллекта, опережающего нас в своем развитии настолько же, насколько мы превосходили неандертальцев.
Невозможно даже нафантазировать себе технологии, которые требовались для постройки такого огромного и гармоничного места обитания… Вот только казалось оно совершенно необитаемым.
Кто построил все это великолепие? Почему они покинули его? Где они сейчас? Вернутся ли?
Так, должно быть, чувствовали себя первые испанские колонисты, попав в Чичен-Ицу, как только этот город покинули майя.
Однако после того как датчики робота, проанализировав атмосферу, обнаружили в ней кислород, все прочие вопросы были забыты. Концентрация кислорода несколько выше, чем на Земле, некоторые другие химические соединения попросту неведомы, но в целом атмосфера закрытого города была вполне пригодна для дыхания.
Для нашего умирающего сообщества это был спасительный оазис, самим Богом посланный в ответ на наши молитвы, и нам оставалось лишь воспользоваться представившейся возможностью.
Если, конечно, сможем туда добраться.
Ближайшая сторона платформы располагалась в 657 км к юго-востоку от места нашей аварии. Существование ночных насекомых отметало все возможности передвижения по поверхности планеты. Мы надеялись отремонтировать те немногие корабли, которые еще можно было бы поднять в воздух, и долететь до платформы, до того как истощатся наши запасы провизии, воды и воздуха.
Надежда. Как много времени утекло с тех пор, как мы посмели произнести вслух это слово…
На восстановление трех из двенадцати наших «Шаттлов» ушло девяносто шесть дней. Корабли теперь были способны совершить вертикальный взлет и достичь закрытого города. Все это время мы продолжали посылать роботов, чтобы сканировать объект, составить его карты и хоть как-то ориентироваться в лабиринте громадных зданий.
И ни разу не обнаружили ни одного местного жителя.
Наконец настал день отлета. Мы выбросили весь ненужный багаж, и 572 счастливчика погрузилось на уцелевшие корабли, чтобы отправиться к Земле Обетованной.
Через двадцать минут мы услышали, как двигатели ревут в плотной атмосфере. Кроме бывалых астронавтов, всех сильно тошнило. И вот мы оказались в желанном убежище.
Город был невероятно красив.
Как Билл Раби я чувствовал себя обновленным… полным сил, счастливым.
Если бы я только знал, что нас ждет впереди…
Глава восемнадцатая
Нет ничего страшнее мести отвергнутой женщины…
Четырнадцать долгих лет Лилит Робинсон была жертвой, и в этом безумном мире ее жизнь состояла из постоянной борьбы за право иметь собственное сознание. Джейкоб был ее рулевым, единственной поддержкой в плавании среди буйства стихий. А сейчас он ее бросил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: