Леонид Ашкинази - Стругацкие - комментарий для генерации NEXT
- Название:Стругацкие - комментарий для генерации NEXT
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леонид Ашкинази - Стругацкие - комментарий для генерации NEXT краткое содержание
Стругацкие - комментарий для генерации NEXT - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ФЕНОТИПИЧЕСКОЕ ИЗМЕНЕНИЕ - см. генотипическое изменение
ФЕРРИТ - керамический магнитный материал на основе сложных оксидов железа и других металлов:
"- ФЕРРИТОВЫЙ накопитель работает скверно." - ЧП.
ФИЛОСОФИЯ - рассуждения об общих принципах устройства мира (см. весь мир), производящиеся по определенным правилам, которые различаются у разных групп философов; может эффективно применяться для тренировки способности к мышлению и отчасти - для обольщения лиц противоположного пола (только на начальном этапе); исторически применялась, кроме того, для отсева желающих поступить в аспирантуру по политическим, национальным и иным соображениям; в обыденной речи термин используется как умеренная инвектива, обращенная на высказывание собеседника:
"У него все время получалось, что ФИЛОСОФИЯ - это не более чем многословные рассуждения о Мире, не подкрепляемые никакими конкретными фактами. Причем не подкрепляемые как бы из принципа. Рассуждения, важнейшим свойством коих является то обстоятельство, что их невозможно ни опровергнуть, ни подтвердить. Их даже и не пытаются ни опровергать, ни подтверждать, словно договорившись заранее, что будут иметь дело с набором исключительно и только Геделевских утверждений и никаких других. В лучшем случае философ (Тейяр де Шарден, скажем) оставлял по себе странное и противоестественное впечатление писателя-фантаста с недурным воображением, который решил почему-то писать (на основе осенившей его фантастической идеи) не роман, а некое гигантское эссе, - как Лем со своей "Суммой технологии"... Видимо, философия, по самой сути своей, не приспособлена была отвечать на вопросы, она умела их, разве что, обсуждать." - ПП.
"Я разозлился. Должно быть, уже пришел в себя. - Это все ФИЛОСОФИЯ, Ким. По три копейки за идейку. Но как она дошла до такого состояния? Ты что голодом ее морил?" - ДСЛ.
ФИЛЬМОГРАФИИ - местные документальные кинофильмы:
"Да, да, тебе об этом рассказывали, тебя инструктировали, тебе показывали ФИЛЬМОГРАФИИ, но это все не то..." - БО-с.
ФИНДИРЕКТОР - финансовый директор, должность в некоторых административных структурах, имеет право подписи на финансовых документах; поведенческие особенности финдиректоров описаны у Булгакова ("Мастер и Маргарита", финдиректор В.Римский):
"Был он тогда ФИНДИРЕКТОРОМ Всероссийского общества испытателей природы..." - СОТ.
ФИО - совлексика, аббревиатура от Фамилия Имя Отчество, подобно всем аббревиатурам, применяется в речи как слово ("сюда впишите фио..."):
"ФИО: Волошин Ким Сергеевич. Срок действия (от руки) постоянно." - ДСЛ.
ФЛЕОСОДЕРЖАЩИЕ ПРЕПАРАТЫ - класс местных лечебных препаратов, применяющихся в психиатрии (БНС):
"... исходя из жизненного опыта, я рекомендовал бы электрошок и ФЛЕОСОДЕОЖАЩИЕ препараты. - ОО.
ФЛЮОРЕСЦЕНТНАЯ СМАЗКА - флюоресцентная - испускающая под действием света излучение с большей длиной волны, например, под действием невидимого ультрафиолетового излучения испускающая видимое желтое; применяется в технике, например, для обнаружения микронных трещин (см. например, В.Ф.Коваленко "Технология электровакуумных приборов", под ред. Л.А.Ашкинази, М.: 1974):
"... он был в комбинезоне, заляпанном ФЛЮОРЕСЦЕНТНОЙ СМАЗКОЙ, передние руки его были в рабочих металлических перчатках, а задние он торопливо вытирал о спину. Все четыре глаза его еще хранили озабоченное, деловое выражение." СОТ.
ФОЛЬКСШТУРМ - ополчение в Германии, созданное в результате тотальной мобилизации мужчин от 16 до 60 лет в сентябре 1944 года; бессмысленная с военной точки зрения попытка сдержать опытные и воодушевленные приближающейся победой части принесением огромных жертв среди необученных и плохо вооруженных гражданских лиц; аналог, в существенно меньших масштабах, народного ополчения в СССР на начальном этапе этой же войны (иначе см. Энциклопедию):
"Ефрейтор ФОЛЬКСШТУРМА Отто Фрижа испытывал к полковнику Сент-Джеймсу чувства, граничащие с благоговением. В присутствии полковника он вовсе терял дар речи, стальными болтами закреплял на своей физиономии улыбку и готов был стучать каблуком о каблук в любой момент, непрерывно и со все возрастающей силой." - ГО.
ФОНЕНДОСКОП - прибор для прослушивания больных, например, шумов в легких; символ медицины:
"Судя по ФОНЕНДОСКОПУ и роговым очкам - врач, добрый доктор Айболит с незакуренной "беломориной" в углу рта." - ХС.
ФОРЕСТ, ФОРЕСТ, ФОРЕСТ... - элемент школьного фольклора, издевка одновременно над двумя предметами - историей с ее ультрапатриотическим духом и английским языком; перевод:
Лес, лес, лес... Звери, звери, звери... Зима, зима, зима. Посреди дороги стоит Иван Сусанин. Приходит немецко-фашистская гидра. - Вань, а Вань, ты покажешь нам дорогу в город Москву? - Я не знаю. - Вань, а Вань, мы тебе дадим много долларов. - Я не знаю. - Вань, а Вань, мы тебе дадим много рублей. - Я не знаю. - Вань, Вань, мы тебя убьем к чертовой матери! Возможно! И они его убили. Иван Сусанин - народный герой Советского Союза.
"- Форест, форест, форест... Энималс, энималс, энималс... Винтер, винтер, винтер... Он зе миддле оф зе роуд стэйс Иван Сусанин. Немецко-фашистская гидра камз. - Вань, Вань, вилл ю телл аз зе вей ту зе Москов сити? - Ай донт кнов, - сэйд Иван Сусанин. - Вань, Вань, ви шелл гив ю мени долларс! - Ай донт кнов, - сэйд Иван Сусанин. - Вань, Вань, ви шелл гив ю мени рублз! - Ай донт кнов, - сэйд Иван Сусанин. - Вань, Вань, ви шелл килл ю к чертовой матери! - Перхапс пробабли!!! Энд ззй килл хим. Иван Сусанин из зе нешнл хироу оф зе Совьет Юнион!!!" - ПП.
ФОРТОЧНИК - см. багдадский вор
ФОТОННЫЙ - использующий полное превращение вещества в излучение:
"При оверсане ФОТОННЫЙ двигатель работает на предельных режимах..." - ПНА.
"ФОТОННЫЙ реактор для этого не годился - он заражал бы атмосферу, как одновременный взрыв десятков водородных бомб." - СБТ.
"Из обрывков разговоров и из того, что Юрковский зачитывал вслух, следовало, что ФОТОННЫЙ планетолет "Тахмасиб" после кратковременной остановки у Марса пройдет через пояс астероидов..." - С.
ФОТОНОЛЕТ - см. звездолет
ФОФАН - дурак, бесполезный человек (Юганов, Юганова, также см. Энциклопедию):
"Он был тогда сопляком и ФОФАНОМ, этот рослый и красивый парень, Ф.Сорокин" - ХС.
ФТОРОВОДОРОДНЫЕ - из фтороводорода, HF; сведения о планетах такого типа см. также И.Ефремов "Туманность Андромеды":
"...покрывали густые сиреневые леса и плодородные лиловые поля, ФТОРОВОДОРОДНЫЕ реки и океаны тоже изобиловали жизнью..." - ЭВП.
ФУЕВЕНЬКИ - эвфемизм от хуевеньки, т.е. плохи:
"О, этот яркий солнечный мир частушки - абстрактный, словно живопись Сальвадора Дали: "На горе стоит кибитка, занавески новеньки. В ней живет интеллигент, его дела ФУЕВЕНЬКИ!.." - ПП.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: