Генри Каттнер - Голос омара
- Название:Голос омара
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Каттнер - Голос омара краткое содержание
Голос омара - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Каттнер Генри
Голос омара
ГЕНРИ КАТТНЕР
ГОЛОС ОМАРА
Пер. с англ. Н. Гузнинова
Не вынимая сигары из зубов, но держа ее под безопасным углом, Теренс ЛАо-Цзе Макдафф приник глазом к дырке в занавесе и внимательно оглядел аудиторию.
- Дело на мази, - буркнул он под нос. - А может, все-таки нет? У меня странное чувство, будто по спине взадвперед ползает мокрая мышь. Жаль, что нельзя отправить к ним девчонку с Малой Веги, чтобы выступила вместо меня. Ну ладно... иду.
Когда занавес начал медленно подниматься, он приосанился и весело начал:
- Добрый вечер всем! Я счастлив видеть так много любознательных существ, собравшихся сегодня здесь, на самом зеленом из альдебараиских миров.
Послышались приглушенные крики, смешанные с запахом пижмы, характерным для альдеба ранцев, а также с запахами многих других рас и видов. На Тау Альдебарана как раз наступило Время Лотереи, и знаменитое торжество, заключавшееся в подсчете семян в первом плоде сфиги, привлекло сюда ловцов удачи со всей Галактики. В зале был даже землянин со спутанной гривой рыжих волос. Он сидел в первом ряду и с грозной миной смотрел на Макдаффа. С трудом избегая его взгляда, Макдафф торопливо заговорил:
- Леди, джентльмены и альдебаранцы! Я предлагаю вам мой Универсальный Радиоизотопный Гормональный Омолаживающий Эликсир - бесценное средство, которое вернет вам утраченную молодость за вполне умеренную цену, не превышающую ваших финансовых возможностей.
Какой-то предмет просвистел над головой Макдаффа. Его тренированное ухо выловило из гомона межзвездных языков несколько знакомых слов, и он понял, что чувства собравшихся далеки от одобрения.
- Этот тип мошенник! С места мне не сойти! - орал рыжеволосый землянин.
Автоматически уклонившись от перезрелого плода, Макдафф взглянул на него.
"Ого, - подумал он. - Интересно, как он сообразил, что эти карты краплены для инфракрасного света?"
Воздев руки в театральном жесте, словно прося тишины, он сделал шаг назад, пнул рычаг люка и мгновенно исчез под полом. Зрители взревели от разочарования и ярости. Быстро скользя среди старых декораций, Макдафф слышал над головой топот многочисленных ног и лап.
- Опять прольется хлорофилл, - бормотал он, мчась что есть мочи. - Все неприятности с этими альдебаранцами из-за того, что в глубине души они так и остались овощами. Никакой этики, одни рефлексы.
На бегу он споткнулся о полупустую банку прогестерона, гормона, необходимого, если олень, то есть клиент, был из птиц или млекопитающих.
- Дело наверняка не в гормонах, - вслух рассуждал Макдафф, пинком отбрасывая банку в сторону. - Все из-за того изотопа. Напишу рекламацию фирме в Чикаго. Каковы халтурщики! Следовало предвидеть, что их продукт никуда не годен при такой-то низкой цене. Три месяца - и все! Еще и двух недель не прошло, как я продал первую бутылку! Только-только рассчитался с долгами, только-только появилась надежда на прибыль!
Последние слова он произнес уже серьезяо. В этот вечер Универсальный Радиоизотопный Гормональный Омолаживающий Эликсир должен был принести Макдаффу первые деньги. Алчность альдебаранских чиновников имела размеры, редкие для существ, родившихся на огороде. Где теперь быстро достать денег, чтобы получить место на корабле? Все указывало на то, что дальнейшее пребывание на планете нежелательно.
- Одни неприятности, - пыхтел Макдафф, несясь по коридору. Он выскочил наружу и предусмотрительно перевернул штабель пустых ящиков, преграждая преследователям дорогу. Из-за образовавшейся баррикады послышались яростные вопли.
- Ну, прямо Вавилонская башня, - сказал он сам себе, переходя на рысь. - В этом главная трудность галактических путешествий: слишком много легковозбудимых рас.
Низко пригнувшись, он торопливо удалился с места происшествия, продолжая негромко комментировать его, поскольку имел обычай думать вслух. Впрочем, чаще всего это бывали похвалы в свой собственный адрес.
Убедившись, что оказался на безопасном расстоянии от толпы, пылающей жаждой мести, он замедлил шаги, вошел в небольшой ломбард и потратил несколько монет из своих скромных запасов. Взамен он получил небольшой потертый чемодан, содержавший все необходимое для поспешного бегства с планеты. Все, кроме самого главного: у Макдаффа не было билета.
Если бы он предвидел, каких размеров достигли на Тау Альдебарана коррупция и подкуп, он наверняка взял бы с собой побольше денег на взятки. Но он хотел поспеть к большому фестивалю сфиги, и времени на тщательную финансовую подготовку не хватило. Несмотря на это, он не терял присутствия духа. Капитан Мастерсон с "Саттера" был его должником, а его корабль должен был стартовать завтра утром.
- Может, и удастся что-то сделать, - невесело подумал Макдафф, шагая по улице. - Нужно подумать. Но прежде всего Ао.
Ао, девушка с Малой Веги с выдающимися телепатическими способностями, могла бы стать превосходным фасадом - разумеется, в переносном смысле - для махинаций Макдаффа.
- Одних денег здесь мало. Даже если я сумею уговорить Ао, останется проблема ее опекуна.
Опекуном девушки являлся алголианин Эсс Пу *. Макдафф позаботился о том, чтобы быть в курсе его дел, и потому знал, что алголианин уже два дня играет в кости недалеко от центра города, в Мельнице Счастья возле Ультрафиолетового Фонаря. По видимому, противником его по-прежнему был бургомистр Альдебаран-Сити.
* Уменьшительная фонетическая форма. Настоящее имя произнести невозможно.
- Более того, - рассуждал Макдафф, - у Эсс Пу и Ао есть билеты на "Саттер". Прекрасно. Решение очень просто - мне нужно только присоединиться к игре, выиграть Ао и оба билета, после чего отрясти пыль этой чертовой планеты со своих ног.
Небрежно размахивая чемоданом, он быстро шагал по улицам, по-прежнему слыша вдали нарастающий шум, и вскоре уже стоял у дверей Мельницы Счастья возле Ультрафиолетового Фонаря. Низкий арочный вход был закрыт кожаными портьерами. Макдафф остановился на пороге и оглянулся, удивленно отметив, что в городе царит невероятная суматоха. Подсознательное чувство вины и самолюбие заставили его на мгновение подумать, что это из-за него. Однако, поскольку за свою долгую карьеру он лишь однажды вызвал против себя гнев жителей целой планеты*, Макдафф решил, что, вероятно, где-то пожар.
Итак, он раздвинул портьеры и вошел, поглядывая, нет ли где-нибудь поблизости Ангуса Рэмсея. Это, как без труда догадается читатель, был рыжеволосый мужчина, порочившим Макдаффа в театре.
- А ведь он сам настаивал на покупке бутылки эликсира, подумал неудачливый изобретатель. - Нет, его тут нет, но зато есть Эсс Пу. Я давал ему тысячу возможностей воспользоваться моим великодушием и продать Ао, но он не захотел. Пусть теперь пеняет на себя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: