Амброз Бирс - Обнаженное солнце (сборник)

Тут можно читать онлайн Амброз Бирс - Обнаженное солнце (сборник) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Издательство “Университетское” Госкомитета БССР по печати, год 1990. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Обнаженное солнце (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство “Университетское” Госкомитета БССР по печати
  • Год:
    1990
  • Город:
    Минск
  • ISBN:
    ISBN 5-7855-0367-0
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Амброз Бирс - Обнаженное солнце (сборник) краткое содержание

Обнаженное солнце (сборник) - описание и краткое содержание, автор Амброз Бирс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В сборник включены произведения зарубежных авторов — Дж. Кемпбелла, Дж. Уайта, С.Корнблата, Г.Гаррисона, А.Азимова и др., написанные в жанре фантастического детектива.

СОДЕРЖАНИЕ:

Г.Ануфриев, С.Солодовников. Загадка фантастического детектива

СОКРОВИЩА МАРСИАНСКОЙ КОРОНЫ

Амброз Бирс. Проклятая тварь. Пер. с англ. А.Елеонской

Джордж Ланжелен. Муха. Пер. с фр. Т.Теховой

Джон Кемпбелл. Кто ты? Пер. с англ. Ю.Зараховича

Сирил Корнблат. Черный чемоданчик. Пер. с англ. М.Дмитриева

Пол Андерсон. Сокровища марсианской короны. Пер. с англ. К.Сенина

Айзек Азимов. Ключ. Пер. с англ. С.Авдеенко

Гораций Голд. Вопрос формы. Пер. с англ. Ю.Зараховича

Джеймс Уайт. Смертоносный мусор. Пер. с англ. И.Можейко

ПРИКЛЮЧЕНИЯ ДВУХ БЛАГОРОДНЫХ СЕРДЕЦ

Айзек Азимов. Обнаженное солнце. Пер. с англ. Т.Левин

Айзек Азимов. Бильярдный шар. Пер. с англ. В.Тельникова

Фредерик Браун. Машина времени. Пер. с англ. А.Обухова

Джек Водхемс. Время — деньги. Пер. с англ. И.Гуровой

Сандро Сандрелли. Приключения двух благородных сердец*.Пер. с итал. Л.Вершинина

Рон Гуларт. Шпагоглотатель. Пер. с англ. Г.Темкина

Стиви Аллен. Общественное порицание*.Пер. с англ. Е.Дрозда

Род Серлинг. Когда спящие просыпаются. Пер. с англ. Е.Кубичева

Вальтер Шерф. Акулы. Пер. с нем. Ю.Новикова

А.Каширин. Библиография фантастического детектива

Коротко об авторах

Составители: Ануфриев Геннадий Григорьевич, Солодовников Станислав Васильевич

Художник В.Г.Мищенко

Обнаженное солнце (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Обнаженное солнце (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Амброз Бирс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бэйли чувствовал, как знакомое волнение начинает охватывать его. Он прибыл на этот далекий непонятный мир с предвзятой идеей о том, что его, землянина, вряд ли сможет захватить драма, разыгравшаяся на чужой планете. Но теперь он чувствовал, что это не так. Драма была не закончена. Перед его глазами был разыгран ее следующий акт.

Убийца или убийцы действовали среди бела дня в его, Бэйли, присутствии. Он был уязвлен до глубины души. Неужели его так мало опасались? Профессиональная гордость детектива была задета. Нет, он найдет убийц, сколь бы могущественны они ни были.

В комнате появился Даниил.

— Я сделал все, как вы приказали, — промолвил он, все еще слегка заикаясь. — Я установил контакт с госпожой Дельмар. В настоящее время она находится в своем доме. Ее поместье расположено на расстоянии тысячи миль от поместья правителя Груэра.

— Хорошо. Позднее я сам повидаюсь с ней, то есть, — поправился он, — с ее изображением. Как вы думаете, Даниил, может ли она быть связана с этим новым преступлением?

— Во всяком случае, прямой физической связи, очевидно, быть не может, коллега Элиа. — Даниил уже оправился от потрясения и приобрел прежний невозмутимый вид.

— Ну, а косвенная? Может быть, госпоже Дельмар удалось убедить кого-либо совершить преступление?

— Этого, коллега Элиа, я сказать не могу.

— Тогда сообщник должен был находиться на месте преступления, не так ли?

— Да, по-видимому, так, коллега Элиа, — согласился робот.

— А может быть, яд был положен в напиток заранее?

— Я уже подумал о такой возможности, коллега Элиа, — обычным бесстрастным тоном сказал Даниил. — Вот почему я употребил слово “по-видимому”, говоря о сообщнике госпожи Дельмар. Но не исключено, что она была в доме ранее и сама положила яд в бокал. Поэтому надо проследить за всеми ее действиями в течение дня.

Бэйли сжал губы. Он чувствовал, что “роботической” логики в некоторых случаях недостаточно. “Логичны, но не разумны”, — снова вспомнил он.

— А теперь посмотрим, что делается в доме Груэра, — решительно сказал он.

Комната, где совсем недавно обедал Груэр, снова сияла чистотой и порядком. Не осталось ни малейшего следа недавней трагедии.

У стен стояли три металлические фигуры, как обычно, в позе почтительного внимания и послушания.

— Какие имеются новости о состоянии вашего господина? — спросил Бэйли.

Средний робот ответил:

— Сейчас его осматривает господин доктор, господин.

— Доктор находится в контакте с ним или с его изображением?

— С его изображением, господин.

— Что говорит доктор? Останется ли жив ваш господин?

— Это еще неизвестно, господин.

— Обыскали ли вы дом?

— Да, господин, тщательно обыскали.

— Нашли ли вы какие-нибудь следы пребывания другого господина, кроме вашего собственного?

— Нет, господин, никаких.

— Искали ли вы во всем поместье, или только в доме?

— Всюду, господин.

Бэйли кивнул и сказал:

— Я хочу поговорить с тем роботом, который прислуживал сегодня за столом.

— Его проверяют, господин. Он обнаруживает не вполне правильную реакцию.

— Но он может говорить?

— Да, господин.

— Тогда пусть он сейчас же появится здесь.

Но, несмотря на приказ, робот не появлялся. Бэйли снова нетерпеливо заговорил:

— Я же сказал…

Даниил мягко прервал его:

— Между солярианскими роботами существует внутренняя связь, коллега Элиа. Если робот задерживается, значит, это результат того потрясения, которое он пережил сегодня.

Бэйли кивнул. Он мог бы догадаться. В этом “роботизированном мире” не могло бы быть порядка без тщательно налаженных внутренних коммуникаций между роботами.

В комнату вошел вызванный робот. Он сильно хромал, волоча одну ногу по земле, руки его непрерывно дрожали. Очевидно, разладился центр, управляющий координацией движений.

— Ты помнишь ту бесцветную жидкость, которую ты налил из графина в бокал твоего господина? — осторожно начал Бэйли.

— Да… д… да. Геспедин…

— Ага… Артикуляция органов речи также пострадала… Что это была за жидкость?

— Вв…о…да, геспедин…

— Ты уверен, что это была вода?

— Д…д…а, геспедин.

— Откуда ты налил ее в графин?

— Из р… раквины, геспедин…

— Откуда ты принес графин? Из кухни?

— М… й… геспдин люббил, чтоббы ввода был… не хилл… одной. Я нал… ливал греф… ин за час до ед…д…ы, геспед… дин.

“Весьма удобно для каждого, кто знал о вкусах Груэра”, — подумал Бэйли.

— Я хочу соединиться с врачом, осматривающим Груэра, Даниил. Пусть наладят контакт.

Через короткое время на экране возникло изображение доктора Алтима Тула. Он выглядел глубоким стариком, наверное, ему было не менее трехсот лет. Набухшие вены выступали на его руках, а коротко остриженная голова была совершенно седой. У него была пренеприятная, как показалось Бэйли, привычка постукивать ногтем по выдающимся передним зубам. При этом возникало раздражающее клацанье.

— К счастью, — сказал доктор, — часть яда удалось вывести из организма. Но все же Ханнис Груэр может и не выжить. Трагическое событие, — и он тяжело вздохнул.

— Какой это был яд, доктор? — спросил детектив.

— Боюсь, что я не знаю, — был ответ и снова послышалось клацанье.

— Как же вы лечите его? — воскликнул Бэйли.

— Я дал ему рвотное, а теперь даю препараты, стимулирующие нервно-мышечную систему, чтобы избежать паралича. — На пергаментно-желтом, испещренном морщинами лице врача появилось слегка виноватое выражение. — Видите ли, у нас нет опыта в таких делах. За всю мою практику в течение свыше двух веков я не припомню случая отравления.

Бэйли презрительно посмотрел на своего собеседника.

— Но вы ведь можете узнать о природе и применении ядов из книг и провести химический анализ? — спросил Бэйли.

— Содержимое стакана, из которого пил пострадавший, разлилось и убрано роботами. Поэтому сделать химический анализ нельзя. А понять, что это был за яд, по описаниям очень трудно, — возразил доктор.

— Если это так, — мрачно заметил Бэйли, — вы должны связаться с кем-нибудь из жителей других миров и просить помощи. А пока что надо проверить, нет ли следов яда в водопроводе. Вы должны лично заняться этим.

В этот момент до сознания Бэйли дошло, что неуместно было давать приказания гордому спейсеру, как простому роботу. Но его собеседник не высказал видимого протеста.

— Но разве можно отравить водопровод? — воскликнул он. — Я сильно сомневаюсь в этом.

— Возможно, вы и правы, — согласился Бэйли, — но проверить все-таки следует.

— Но как я могу проверить воду в водопроводе? — жалобно спросил доктор Тул.

— Проще простого. Возьмите какое-нибудь животное и заставьте его выпить немного воды или впрысните воду ему под кожу… Дайте животному остатки воды в графине. Если в воде обнаружится яд, постарайтесь выяснить, что это за яд, и… делайте хоть что-нибудь!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Амброз Бирс читать все книги автора по порядку

Амброз Бирс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Обнаженное солнце (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Обнаженное солнце (сборник), автор: Амброз Бирс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x