Оксана Панкеева - Люди и призраки (Судьба короля - 4)
- Название:Люди и призраки (Судьба короля - 4)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2007
- ISBN:5-93556-426-2, 978-5-93556-426-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оксана Панкеева - Люди и призраки (Судьба короля - 4) краткое содержание
Люди и призраки (Судьба короля - 4) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Возможно, - согласился наставник. - Этим ваше пребывание в Кастель Коронадо закончилось, поскольку прибежала стража и вы благоразумно удалились, пока они воевали с пауками.
- Что я за идиот? - сам себя вопросил Пассионарио. - Что трезвый, что пьяный. Нет, чтоб прибить эту скотину Гондрелло... И чего мне пришло в голову, что он живет в моем замке? Если бы мне вспомнилось что-то другое, например, что он Кантора обидел тогда с этим гимном и прочей фигней, то я б его убил... Может, его хоть один паук тяпнул все-таки?
- Могу я продолжать, ваше высочество?
- Извините, мэтр... - покорно вздохнул его высочество. - Прошу вас. Что я еще интересного натворил?
- Затем вы посетили какое-то государственное учреждение на вашей родине, похожее на полицейский участок или пограничный пост, и заявили, что вам необходимо видеть сержанта Фандорио или как-то так...
- Да, именно так. И как, он нашелся? - Пассионарио чуть оживился, вспомнив эту скотину с совершенно бычьей мордой без малейших признаков интеллекта. Еще он помнил здоровенные кулаки и очень тяжелые сапоги, обитые железом на носках. Ну и связанные с этим ощущения, разумеется...
- Представьте себе, нашелся, только в более высокой должности. Вы тут же поинтересовались, знает ли он, что чувствовали люди, которых он бил ногами, и пообещали ему это показать. Затем, обездвижив предварительно всех, находившихся в комнате, вы сотворили два гигантских сапога в человеческий рост из неизвестного материала, тяжелого, как металл, но упругого, и пустили их произвольно летать по помещению, пиная присутствующих там людей и чаще всего объект вашей мести.
- И чем все кончилось?
- Не знаю, вы покинули это помещение, а сапоги все еще летали. Полагаю, господин, который бил людей ногами, полностью осознал, что они при этом чувствовали. Затем вы наведались в какой-то трактир, как я понял в одной из южных провинций Ортана, но точно определить место я не смог. Вы напомнили хозяину, как пятнадцать лет назад он не заплатил вам за две луны, которые вы на него работали, и выгнал, спустив на вас собак. Должен ли я упоминать, что это здание тоже сгорело дотла?
- А потом?
- Затем вы почтили своим присутствием какой-то портовый кабак в Эгине, где потребовали немедленно подать вам сюда двух грузчиков, которые десять лет назад набили вам... лицо в этом самом кабаке. Вы всегда столь злопамятны, ваше высочество?
- Нет, только когда пьян, - вздохнул Пассионарио, пытаясь вспомнить, когда это и где ему набили морду в Эгине. Впрочем, это с ним случалось регулярно. - Надеюсь, они не нашлись? Или этот несчастный кабак я тоже спалил?
- Как ни удивительно, эти господа нашлись, и даже пожелали повторить свой подвиг. Сейчас вся местная полиция думает, как снять их с вершины прибрежной скалы, на которую вы их затащили, поскольку скала отвесная со всех сторон, примерно, как ваша любимая в горах, только обрывается в море. На этом вы закончили ваши личные счеты и подались в Белокамень...
- О небо... - ужаснулся Пассионарио. - Только не говорите, что я изувечил кого-то из королевской семьи...
- Вы намеревались найти принца Кондратия и надрать ему уши точно так же, как он в детстве Мафею. К счастью, вы его не успели найти. А то наказание получилось бы неадекватным, поскольку вы собирались браться за уши его высочества не просто руками...
- Я их раскалил?
- Именно. Но ничего не случилось, королевский замок в Белокамне - как раз такое место, которое хорошо знаем и я, и Мафей, мы тут же явились за вами и забрали вас оттуда. Это все.
- Спасибо... - совершенно искренне поблагодарил наставника товарищ идеолог. И добавил: - Простите меня, мэтр... Я... так случилось... нечаянно... Не выгоняйте меня, пожалуйста.
- Успокойтесь, ваше высочество, я и не думал вас выгонять. Хотя должен заметить, что вы были непростительно легкомысленны. Как бы вы ни были расстроены, вам следовало следить за собой и обращать все-таки внимание, что и сколько вы пьете. И раз уж об этом зашла речь, попрошу вас впредь также воздерживаться от приема наркотиков... без моего ведома. Если это будет необходимо в каких-либо магических целях, я сам вам порекомендую и прослежу, чтобы все было правильно. А если вы просто расстроитесь, лучше приходите ко мне, и я помогу вам справиться с вашими проблемами другим способом. А то у его величества один универсальный метод на все случаи жизни - напоить гостя, и вот что из этого получается. Как вы себя чувствуете?
- Ужасно, - честно признался Пассионарио. - Несмотря на то, что вы меня лечили...
- Это не похмелье, ваше высочество. Это переутомление. Вы слишком много колдовали сегодня. Так что, сейчас вам следует отдохнуть, прежде чем вы сможете куда-то телепортироваться. Конечно, ваши друзья и соратники будут волноваться, но пусть немного потерпят. Главное - все обошлось и ничего не случилось.
- Не случилось? А если меня кто-то узнал? Я не знаю, как мне теперь показаться на глаза Амарго. Я просто боюсь туда возвращаться...
- Придется, ваше высочество. Ведь вас там любят и за вас переживают. Да и просто это ваш долг, о котором, надеюсь, я не должен вам напоминать. А что касается вашего друга, господина Амарго... Объясните ему, что произошло, и извинитесь за все то, что вы ему наговорили. Он ведь наверняка знает о вашем недуге, и поймет, что вы были... не совсем в своем уме. Кстати, вы знаете, что его величество настойчиво ищет с ним встречи?
- Да. Но Амарго не пойдет на контакт. Он и сам не хочет, и... не имеет права.
- Что ж, его можно понять... Впрочем, не стоит сейчас утомлять вас вопросами, поговорим об этом в другой раз. А теперь, с вашего позволения, я вас усыплю, поскольку сами вы вряд ли сможете уснуть, а это вам необходимо.
Глава 8
Жак полюбовался плавным приземлением бумажного самолетика и небрежно бросил:
- Да фигня все это, не переживай. Хочешь, переезжай, поживи у меня. А в твоей квартире посидят ребята Флавиуса, и если туда кто-то сунется, этому кому-то придется плохо. А долго и целенаправленно за тобой никто охотиться не будет. Можно подумать, на твоем Диего свет клином сошелся, и вся мистралийская разведка только тем и занимается, что одного его ловит. Потеряют несколько человек и плюнут на это дело, у них других хватает. А охраняют наши безопасники действительно качественно и ненавязчиво. Меня после того банкета две недели охраняли, а я даже не заметил. Так и не знал бы, если бы мне король не сказал.
Что-то не по делу он сегодня веселый и легкомысленный, заметила Ольга. Все ему фигня, ни о чем переживать не надо, а сам хихикает-хихикает, да и моргнет как-то странно, глаза опустит, вроде задумается на секунду, а потом тут же давай хихикать опять, еще пуще прежнего. Даже излишне весело и беззаботно как-то. То ли сам боится, да пытается страх весельем заглушить?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: