Журнал «Если» - «Если», 2011 № 02
- Название:«Если», 2011 № 02
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский дом «Любимая книга».
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:ISSN 1680-645X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Журнал «Если» - «Если», 2011 № 02 краткое содержание
Питер УОТТС. ОСТРОВ
Предлагаем вниманию читателей короткую повесть, удостоенную премии «Хьюго» в прошлом году.
Бенджамин КРОУЭЛЛ. ПЕТОПИЯ
Неведому зверюшку подобрала на улице девочка и понятия не имела, что это заведет ее аж в Петопию.
Бренда КУПЕР. РОБОТОВ ДОМ
Герои знали, что нехорошо смотреть в чужие окна, но когда заглянули, оторваться уже не смогли.
Уильям ПРЕСТОН. КАК Я ПОМОГ ПОЙМАТЬ СТАРИКА
Этот Старик, как и его российский тезка, живее всех живых.
Стив Рэсник ТЕМ. ПИСЬМО ИМПЕРАТОРА
Его так ждет старый офицер! Но полковнику никто не пишет…
Алистер РЕЙНОЛДС. ИСПРАВЛЕНИЕ
Ночь в музее обычно сулит самые неожиданные превращения.
Вандана СИНГХ. БЕСКОНЕЧНОСТИ
Мироздание с большим сомнением смотрит на человечество. Но коли есть и такие его представители, то, может быть, для нас еще не все потеряно?
Крис БЕКЕТТ. ПАВЛИНИЙ ПЛАЩ
Взаимоотношения оригинала и копии всегда непросты, особенно когда каждый мнит себя стратегом.
Андрей НАДЕЖДИН. СКАЗКА СТРАНСТВИЙ
…или Квест в волшебной стране.
Дмитрий БАЙКАЛОВ. НИЗКОЕ АЛЬБЕДО
…или Любовь к национальным вампирам.
Аркадий ШУШПАНОВ. ОБМЕН РАЗУМОВ
…или Их поменяли телами.
Сергей КУДРЯВЦЕВ. ЛИДЕРЫ-2010
…или Победитель был известен заранее.
ВИДЕОРЕЦЕНЗИИ
…или Зачем таскать чужие бренды?
Сергей ШИКАРЕВ. ЗАКРОЙЩИКИ ВСЕЛЕННЫХ
Что нам стоит мир построить! Да и целую Вселенную — легко!
Дмитрий ВОЛОДИХИН. РОМАН-КОММЕНТАРИЙ
Питерский фантаст написал публицистический роман о спасении России.
Мария ГАЛИНА. МИР СПАСУТ ПОДРОСТКИ?
…а фантаст из Москвы выдал подростковую книгу о том же.
РЕЦЕНЗИИ
Наконец-то в списке фантастических произведений появился настоящий пиратский роман!
КУРСОР
Новые подробности в деле чудовища Франкенштейна.
«АЛЬТЕРНАТИВНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ»
Жюри конкурса делится плодами своей «страды».
Алексей МОЛОКИН. ВКУС ЧЕЧЕВИЧНОЙ ПОХЛЁБКИ
«Назад — в космос!» — призывает нас писатель и ученый.
ПЕРСОНАЛИИ
Для того чтобы оказаться в этой рубрике, мало просто уметь писать. Нужно уметь писать хорошо.
«Если», 2011 № 02 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вот каким образом Мина и Джелли оказались в христианской школе, которой заведовали американские монахини. Она сидела перед огромным английским словарем, между ее ногами располагалась вместительная Рафаэлева сумка, набитая жесткими дисками из компьютеров со свалки — теми, которые оказались зашифрованными и, следовательно, бесполезными для Олсени. Свет потоком лился на Джелли из окна, почти целиком занятого дешевой пластмассовой подделкой под витраж с изображением чуда о пяти хлебах и двух рыбах. Голубой, словно телевизионный, свет падал на верхушку страницы шестьсот восемьдесят (от CINCTURE до CINQUEFOIL). Джелли, взгромоздившись на подставку резного деревянного пюпитра, где лежал словарь, корпел над страницами — для него они были огромными, словно ковры. Если бы его можно было без опаски принести в какое-нибудь место с доступом к интернету, процесс, скорее всего, был бы завершен в десятые доли секунды; вместо этого они были вынуждены каждое утро перед работой проводить здесь утомительные часы. Монахиня, присматривавшая за библиотекой, считала Мину очень способной девушкой.
Джелли пошевелился, и Мина протянула руку, чтобы перевернуть страницу, но он сказал:
— Кажется, я нашел один: CINNAMON123.
— «Cinnamon»? Что это такое?
— Cannelier de Ceylan, коричное дерево. Пряность. Скорее всего, так зовут их кошку или еще что-нибудь в том же роде.
Мина улыбнулась и покачала головой. Ее до сих пор изумляло, сколько богатых иностранцев оказывались глупцами, а ведь они наверняка ходили в школу до восемнадцати лет. Зачем создавать себе столько хлопот, зашифровывать свои диски — и после этого выбирать пароль, который, по сути, представляет собой слово из словаря? Она не сомневалась, что когда Джелли доберется до соответствующих букв, ему попадутся и пароли вроде PASSWORD123 или SECRET123.
— Ну хорошо, и который это?
— Я смогу его найти. Открой сумку.
Она удостоверилась, что монахиня не подсматривает из коридора, и раскрыла сумку у себя на коленях, чтобы Джелли мог забраться в нее. Робот заработал передними лапами, словно собака, роясь в груде дисков. С каждого из них он предварительно запомнил по небольшому кусочку — это как если бы мы пошли в библиотеку и запомнили по одной странице из каждой книги. Если ему удалось расшифровать отрывок, используя пароль CINNAMON123, то, вероятнее всего, теперь он сможет расшифровать и весь диск.
— Вот этот, — пропищал он из сумки, показывая носом. Мина соединила робота с диском через порт, находившийся у него во рту.
На мгновение он застыл в неподвижности, затем кивнул и заговорил — ему нисколько не мешал торчавший изо рта кабель.
— Готово, получилось. Все расшифровано. Почта… банковские операции…
Рафаэль разработал новую систему для операций с деньгами — в нее каким-то образом входили телефонные карты с предоплатой и хавала [2] Хавала — неформальная система перевода денежных средств, распространенная на Среднем Востоке, в Африке и Азии, основанная на уведомлениях по электронной почте, факсу или телефону.
в Каире. Завтра он появится возле окошка кассира на подвальном этаже больницы с новой маленькой грудой десятитысячных купюр.
— Ah, tres bien, mon petit chou.
Джелли с гордым видом вылез из сумки. Мина погладила его по голове; он завилял огрызком хвоста и потерся о ее живот своей маленькой щетинистой мордочкой. Джелли знал, как знала и сама Мина: он был уже за порогом.
Перевел с английского Владимир ИВАНОВ
© Benjamin Crowell. Petopia. 2010. Печатается с разрешения автора.
Рассказ впервые опубликован в журнале «Asimov's SF» в 2010 году.
БРЕНДА КУПЕР
РОБОТОВ ДОМ

Беззвучное скольжение двери по-прежнему удивляло, даже несмотря на то что мы с Эйлис почти два дня перетаскивали коробки в гараж нового дома и сваливали неряшливыми грудами. Волосы липли к шее, пот стекал по пояснице и под коленками. Агент по недвижимости обещала, что здесь никогда не бывает жарко, но, очевидно, о погоде она лгала так же легко, как умалчивала о дополнительных расходах на заключение сделки. Из-за них робоприслуга нам пока была не по карману, а следовательно, мы потели, перетаскивая ящики. Но мы были дома.
Дома.
И с работой на вечер покончено.
Я достал холодное пиво из сверкающего холодильника, дверца которого открылась передо мной так же, как и входная дверь — жутковато бесшумно и деловито. Я вырос с дверями, которые открываешь и закрываешь, напрягая собственные, человеческие мышцы. Мой прошлый дом был построен «зеленым», когда это еще предполагало экономию электроэнергии, а не ее производство. Человечество не упустит дармовщины, особенно если можно пользоваться ею сполна.
Из-за высоких потолков и целых трех этажей наш дом словно соперничал с лесом кедров и елей. А я оттого чувствовал себя самозванцем. Этот дом через озеро напротив Сиэтла мы купили, получив прибыль от пары-тройки удачных вложений и наследство покойной тетушки. Раздвижная дверь скользнула в сторону (разумеется), едва я подошел, и выпустила на веранду, залитую медовым светом предвечернего солнца. Сколь бы красивыми ни были веранда или лес вокруг, женщина на веранде казалась прекраснее всего. Эйлис собрала темные волосы в хвост, толстый, с мое запястье, который каскадом падал ей почти до пояса. Пот блестел на ее оливковой коже, от нее пахло работой, и кофе, и букетом шираза, бокал с которым она держала в правой руке. Она указала на соседей — в добрых трехстах метрах от нас.
— Всего за пять минут я успела увидеть вон там двух гуманоидных роботов.
— Значит, соседи богаты. Может, одолжат нам одного ухаживать за садом.
Я сам был не прочь заняться садом: грязные ногти — приятное ощущение.
— А вот еще один.
Любопытство в ее голосе заставило меня оглянуться. Нагнувшись над шеренгой ярко-желтых керамических горшков на веранде трехэтажного дома, серебристая женская фигура обрезала засохшие розовые и пурпурные головки с многоцветного ковра и бросала в ведерко, такое же серебристое, как ее руки. Я неспешно выпил полбанки пива, наблюдая. Три робота. Один снаружи. Два или три маленьких бродят по дому — негуманоидные. Семьи с уровнем дохода вроде нашего иногда заводят гуманоидного робота, но только если в няне нуждаются больше, чем в спортивной машине или дизайнерской одежде. Обычно же люди обходятся десятком роботизованных пылесосов, мусоросборщиков и мойщиков, наподобие тех, что стояли сейчас на самоходном поддоне у нас в гараже.
— А людей не видно, — задумчиво протянула Эйлис.
— Может, на работе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: