А Аттанасио - Темный Берег
- Название:Темный Берег
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А Аттанасио - Темный Берег краткое содержание
Темный Берег - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Мой срок еще не кончился, маршал. Произошла передача власти. И вы, и ваши солдаты обязаны повиноваться новому Наместнику.
- Мы не собираемся нарушать закон, - возразил Лебок. Его бесхитростная румяная физиономия выражала твердую решимость. - Мы просто отложим отъезд до завтра - это нетрудно. Если окаянный Врэт выполнит свою угрозу уничтожить Арвар Одол, нам больше некому будет повиноваться, и никто не запретит нам мстить.
"Это безумие!"
Герцог в ужасе уставился на него. Он много раз сражался на поле боя рядом с этим некрасивым человеком с испещренным многочисленными шрамами лицом, и тот никогда не давал ему повода усомниться в своей храбрости.
"Верный Лебок - и тот заговорил о предательстве! Анархия!"
- Я вижу, вы боитесь, мой господин, - вполголоса произнес маршал, склоняясь к уху герцога. - Мы вас понимаем. Мы тоже видели донесения из Чарн-Бамбара. Мы понимаем, с кем нам придется бороться - не важно, на своей стороне или на вашей.
В желтых глазах маршала пульсировала боль. Казалось, еще немного, и этот суровый вояка расплачется.
- Когда новый Наместник погибнет вместе со своим городом, мы вернемся к вам, чтобы вы возглавили новых мстителей. Поднимете ли вы тогда меч Таран против Властелина Тьмы?
Лорд Дрив осторожно отодвинулся от маршала. Стараясь, чтобы голос звучал как можно мягче, он ответил:
- Иди, Лебок. Я больше не твой командир - иначе я приказал бы арестовать тебя за измену.
Маршал в горьком разочаровании отступил назад и оглянулся. Герцог проследил за направлением его взгляда и через открытые двери центрального зала увидел группу встревоженных офицеров Гвардии Сокола и небольшой отряд солдат.
- Прощай, Лебок.
Герцог по всей форме отдал маршалу честь и, пристально глядя ему в глаза, добавил:
- Прошу тебя, сослужи мне последнюю службу и позаботься, чтобы никто не помешал мне уйти.
Лебок с мрачным видом глядел в спину удаляющемуся герцогу, но потом все-таки не выдержал:
- Неужели вы так и уйдете?
Распахнулись ведущие в сад металлические двери. Герцог выскользнул наружу и скрылся в серебристо-лиловом кустарнике. Он с детства знал этот древесный лабиринт со всеми его секретными проходами. Отсюда - два шага до ангаров с планерами, любой из которых умчит его вниз, прочь из летающего города.
- Что же я им скажу? - крикнул маршал. - Где вас теперь искать?
- Говори что хочешь! - донеслось из сада. - Скажи им, что я вверяю себя в руки своей судьбе!
2
БУЛЬДОГ И КОТЯРА
Сквозь вонь многочисленных фабрик Заксара пробивался багряный запах опасности. Бульдог резко остановился посреди Плавильного спуска и завертел головой во все стороны, пытаясь определить источник угрожающего запаха.
Он поднимался снизу, оттуда, где переулок вливался в лабиринт квартала лудильщиков. Принюхавшись, Бульдог различил в едком запахе слабый чесночный оттенок. Так могло пахнуть только одно существо - секретный агент Сто Колес, настоящее бедствие для тех, у кого нет собственного Чарма. Безжалостная, бесстрастная, как хирург, Сто Колес бродила по улицам, выискивая бездомных бродяг, выживающих без амулетов. Фабричное руководство специально нанимало ее для борьбы с ворами - такими, как Бульдог.
И эта самая Сто Колес сейчас приближалась со стороны лачуг лудильщиков.
Чтобы успокоиться, Бульдог набрал полную грудь вонючего воздуха и чуть не закашлялся. Плавильный спуск был застроен одними литейными цехами, и едкий дым поднимался к небу из десятков труб разом. За долгие годы стены литеен сплавились от жара и блестели голубым стеклянным блеском. В любой из этих мастерских могли делать контрабандный товар. Может, размышлял Бульдог, Сто Колес пришла сюда вовсе не по его душу?
Большую часть мирового запаса амулетов производили именно здесь, в этом вонючем аду, так что фабричных агентов тут хватало. Бульдог с беззаботным видом остановился у выпуклой стены плавильни и сделал вид, что рассматривает свое искривленное отражение. Приятно было увидеть, что взъерошенная рыжевато-коричневая грива и борода не слиплись от невыносимого жара, а гордо топорщатся над квадратными плечами и мощным торсом.
Сто Колес появилась у подножия холма. Сверкающая гибкая фигурка поднималась все выше и выше. Облако пепельно-рыжих волос развевалось вокруг нее горячим вихрем, а раскосые злые глаза на серебристом лице сверкали, как изумруды.
Бульдог внимательно следил за ее отражением в оплавленной стене. Сто Колес поднималась быстро и уверенно. Чем ближе она подходила, тем более крепкой и мускулистой выглядела ее стройная фигура. Бульдог поежился. Очевидно, она пришла сюда именно за ним. Не поворачиваясь, он медленно отошел от блестящей стены, делая вид, что все еще не заметил агента. Когда подошвы Бульдога коснулись каменной мостовой, он развернулся и помчался, не разбирая дороги, вверх по улице. Зловонные испарения вихрем клубились позади его мощной фигуры. На самом деле у Бульдога не было шансов удрать от Ста Колес - этого еще никому не удавалось сделать. К счастью, сегодня ему прятать нечего.
Бульдог как раз собирался узнать у одного полезного человека, что можно будет украсть на фабрике ночью, и потому в карманах у него не было ничего предосудительного. И все же он бежал со всех ног. Интересно же, как далеко он сможет уйти, прежде чем легендарная Сто Колес его сцапает? И тогда в другой раз он уже будет знать, сколько у него времени на то, чтобы избавиться от товара.
Вылетев из переулка, Бульдог своими оскаленными клыками и трещащими амулетами до смерти перепугал двух кузнецов. Выронив тяжелый металлический брус, кузнецы спрятались в канаву, а Бульдог, не оглядываясь, понесся дальше. Он вихрем промчался через двор кузницы, одним прыжком взлетел на грязный каменный бортик и спрыгнул вниз.
Он приземлился на грязной улочке, идущей позади лавок чармоделов, спугнув при этом трех ящерокрылов, мирно дремавших на куче сломанных ящиков. Громко хлопая крыльями, они взмыли в воздух и зависли там тремя кусочками мрака.
Запах чеснока усилился, и Бульдог снова бросился бежать. Проулок заканчивался крутым обрывом, перегороженным зубчатой железной оградой. Бульдог, не задумываясь, перемахнул через нее и, растопырив руки, полетел вниз. Он ничего не видел в густом облаке фабричного дыма, но заранее знал, куда упадет. Все воры в этом приморском городе с его обрывистым рельефом привыкли перепрыгивать на другие ярусы и знали, куда бежать в случае опасности.
Свежий соленый воздух на мгновение обжег Бульдогу горло, а перед глазами мелькнуло ясное небо и невероятная панорама окутанного клубами дыма города. С высоты огромный улей Заксара с его коптящими фабричными трубами и круто сбегающими вниз узкими улочками казался прослойкой черной слюды в камне прибрежных утесов. Далеко внизу, рассыпаясь сверкающими брызгами, ударялись о берег волны прибоя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: