Составитель Дозуа - Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк

Тут можно читать онлайн Составитель Дозуа - Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Азбука, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука
  • Год:
    2010
  • Город:
    СПб.
  • ISBN:
    978-5-389-01077-2
  • Рейтинг:
    4.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Составитель Дозуа - Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк краткое содержание

Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк - описание и краткое содержание, автор Составитель Дозуа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Первая половина оригинального двадцать пятого выпуска ежегодной антологии «Лучшая научная фантастика за год» под редакцией Гарднера Дозуа, в русском издании разбитого на две части.

Свои новые работы на суд читателей выносят Джон Барнс, Роберт Сильверберг, Брюс Стерлинг, Майкл Суэнвик, Тед Чан, Кейдж Бейкер, Грег Иган, Пэт Кадиган, Тед Косматка, Брайан Стэблфорд и многие другие. Путешествия к далеким мирам и вглубь веков, загадки истории и Вселенной, постапокалиптические сюжеты и фантастико-детективные истории — вся палитра жанра на страницах новой антологии Гарднера Дозуа. Благодаря мастерству признанных мэтров у читателей появится уникальная возможность увидеть мир глазами пришельцев с другой планеты или перенестись в Англию времен Шекспира, заглянуть в постапокалиптическое будущее или альтернативное прошлое.


Содержание:

Дэвид Моулз. Финистерра (рассказ, перевод Е. Коротнян), стр. 5-41

Кен Маклеод. Выключить свет (рассказ, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 42-62

Джон Барнс. Океан - всего лишь снежинка за четыре миллиарда миль отсюда (рассказ, перевод Е. Третьяковой), стр. 63-100

Гвинет Джонс. Спасти Тиамат (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 101-122

Джеймс Ван Пелт. Снилась мне Венера (рассказ, перевод К. Павловой), стр. 123-144

Йен Макдональд. Кольцо Верданди (рассказ, перевод О. Ратниковой), стр. 145-162

Уна Маккормак. Море (рассказ, перевод О. Ратниковой), стр. 163-177

Крис Роберсон. Огромное небо и маленькая Земля (рассказ, перевод О. Ратниковой), стр. 178-203

Грег Иган. Ореол (рассказ, перевод А. Новикова), стр. 204-232

Роберт Сильверберг. Против течения (рассказ, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 233-251

Нил Эшер. Находка в песках (повесть, перевод О. Ратниковой), стр. 252-309

Тед Чан. Торговец и врата алхимика (рассказ, перевод Е. Коротнян), стр. 310-336

Джастин Стэнчфилд. По ту сторону Стены (рассказ, перевод Н. Кудрявцева), стр. 337-359

Брюс Стерлинг. Киоск (рассказ, перевод Н. Ибрагимовой), стр. 360-406

Стивен Бакстер. Последний контакт (рассказ, перевод К. Павловой), стр. 407-419

Аластер Рейнольдс. Дочь санника (рассказ, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 420-441

Йен Макдональд. Санджев и робоваллах (рассказ, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 442-459

Майкл Суэнвик. Рассказ небесного матроса (рассказ, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 460-491

Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Составитель Дозуа
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он ударил меня в грудь, отбросил назад, срикошетил и взорвался. Раздался грохот, возникло пламя, пошел дым; я полетел вверх, затем рухнул на пол, чувствуя себя так, словно по мне потоптался разгневанный гигант. Щиток шлема из полистекла раскололся, внутри костюма что–то зловеще шипело. С одной руки, которая была вытянула вперед, слезла броня.

— Какого дьявола ты тут делаешь вместе с ним? — злобно воскликнула Джел.

— Он приперся на Арену, прежде чем я успела улететь, — ответила Джин. — Я решила на всякий случай посидеть в загонах, пока голем Пенни Ройяла не уйдет.

— И ты считаешь, что это достаточное объяснение?

— Я пустила по его следу охранников с Арены, но он каким–то образом от них скрылся и устроил мне засаду снаружи. — В голосе Джин прозвучало раздражение. — Я позволила ему убедить меня выдать код подпространственного сигнала уткотрёпа.

Я слегка повернул голову, но по–прежнему видел только переплетение металлических конструкций и несколько серебристых костей голема. «Ульрисс», — прошептал я, но в ответ получил лишь тихое жужжание.

— Вот цена твоей замечательной подготовке, полученной в Агентстве.

— Ее было достаточно, чтобы убедить его, что я все еще там работаю.

Итак, никакой операции Агентства нет и корабль Правительства не спешит мне на помощь. Я сам разболтал про него Джин, и она использовала эту информацию против меня, убедила меня в том, что Правительство участвует в охоте на Джел. Разумеется, я краем глаза видел просто обыкновенную стычку, бряцание оружием, одно из тех столкновений, что уже много лет происходят на Кладбище между прадорами и людьми.

— Какая здесь обстановка? — спросила Джин.

— Дерьмовая, — ответила Джел. — Что–то вмешалось. Нужно убираться отсюда немедленно.

Я услышал шаги. Они уходили, и я решил, что, возможно, еще останусь в живых. Внезапно шаги стихли.

— Ты использовала взрывчатку, — раздался прямо надо мной голос Джин.

— Что?

— Он еще жив.

— Ну, эту проблему решить легко, — произнесла Джел. Она приближалась, и сапоги ее захрустели по осколкам; по звуку я понял, где она находится. Я вытянул голую руку и пошарил среди блестящих железяк. Кисть голема. Я сжал металлическую конечность и увидел в ее пальцах нечто светящееся.

— Ошейник! — воскликнул я, едва надеясь получить результат, и начал подниматься.

Джел стояла надо мной, а за ней я увидел Джин — та потянулась к шее, затем рухнула на пол. Джел уже почти подняла свое орудие, и я взмахнул рукой. Слегка нажал — этого оказалось достаточно. Она стояла вертикально еще секунду, все еще целясь в меня, затем ее голова запрокинулась назад и отвалилась, держась на затылке только на куске кожи; вверх рванулся фонтан крови. Зашипел воздух, выходивший из рассеченной трахеи, и тело повалилось на землю.

Я осторожно разжал пальцы и положил оружие голема на пол, затем постарался перевести дух — только сейчас я ощутил, что меня как будто отколошматили с ног до головы бейсбольной битой. Медленно поднимаясь на ноги, я ожидал почувствовать боль в какой–нибудь переломанной кости, но, по–видимому, все осталось цело. С Джел все было ясно, и я подошел к Джин. Она валялась без сознания и должна была прийти в себя еще не скоро. Наклонившись над ней, я отцепил от ее костюма шнур питания и оптический кабель ее оружия и подсоединил их к своему скафандру. Никакой реакции, и, разумеется, на дисплее ничего не появилось, потому что он был разбит. Я перевел пушку на ручное управление и отвернулся. Я решил, что, после того как заберу ячейку — если получится, — я вернусь сюда и надену костюм Джин, поскольку в моем добраться до «Ульрисс Файр» было невозможно.

Меня встретило гудение, похожее на гул мощного трансформатора, и я почувствовал себя не в своей тарелке, как после подпространственного прыжка. Не знаю, что это за штука парила в воздухе над уткотрёпом, не знаю, что за силовое поле окружало его и другое существо, походившее на помесь морского ежа и осьминога. Но висевшая в воздухе штука таяла, и, когда она наконец растворилась, поле исчезло и на пол с грохотом обрушилась куча предметов.

Я двинулся вперед, дулом своего орудия приподнял одно из щупалец; оно безвольно шлепнулось обратно. «Пенни Ройял», — решил я. Он распластался по металлическим балкам и фрагментам каких–то механизмов. Уткотрёп повернул голову, словно впервые заметив меня, но не выказал никаких признаков агрессии; признаков могучего внеземного интеллекта я тоже не заметил. Я решил, что эксперимент не удался или, скорее, был каким–то образом прерван. «Что–то вмешалось», — так сказала Джел. Однако я краем глаза следил за существом, пока искал ячейку; наконец я ее нашел. Она была сожжена, но я все равно сунул ее в карман — ведь это была моя находка, а не болванка, которую Агентство подсунуло нашей археологической машине.

Вернувшись в соседнюю комнату, я снял с Джин костюм и надел его.

— Ульрисс, теперь мы можем поговорить.

— А, вы все еще живы, — приветствовал меня ИР. — А я уже сочинял вам некролог.

— Ну ты просто ходячий сборник анекдотов. Ты это знаешь?

— Я сгораю от любопытства, но пытаюсь скрыть его за шутками.

Я объяснил ему положение дел, и он ответил:

— Я связался с линкором Правительства, который мы видели, и дал ему наши координаты.

— И что, нам следует оставаться здесь?

— Агентство хочет задать вам несколько вопросов, но я не вижу причин, по которым нам следует с ними встречаться. Пусть их сотрудники сами нас найдут.

— Совершенно верно, — согласился я.

Я подобрал еще несколько вещиц, среди них оружие голема, и собрался на корабль; и тут, оглянувшись, я заметил уткотрёпа, скрючившегося позади, в туннеле.

— Косят долбить, — сообщил он мне.

Шагая обратно по коридору, который привел меня в эту адскую дыру, я постоянно оглядывался на огромное существо. Уткотрёпы вроде бы не едят людей — они их просто жуют, а затем выплевывают. Этот уткотрёп шел за мной, как потерявшийся щенок, и всякий раз, когда я останавливался, он тоже останавливался и садился на зад, время от времени изрекая какую–нибудь бессмысленную фразу. У меня невесть откуда возникло устойчивое ощущение, что это существо не причинит мне вреда, хотя моя подготовка и опыт восставали против этого. Я покачал головой. Смех, да и только. «Ну, не важно, — подумал я, — у шлюза оно отстанет».

Когда я добрался до шлюза и стал закрывать внутреннюю дверь, большая черная лапа схватилась за нее и снова открыла. Я поднял оружие, навел его на россыпь глаз, но почему–то не смог нажать на курок. Уткотрёп вошел в шлюзовую камеру и сел на пол; я мог потрогать его, а мог разнести в клочья, если бы он попытался дотронуться до меня. Что мне было делать? «Если открыть внешний люк, — подумал я, — существо погибнет». Прежде чем я успел сообразить, как поступить, разветвленная лапа потянулась к внутренней двери и закрыла ее, а вторая лапа потянула за ручку внешней, и давление выбросило нас в туннель.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Составитель Дозуа читать все книги автора по порядку

Составитель Дозуа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк отзывы


Отзывы читателей о книге Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк, автор: Составитель Дозуа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x