Джуанита Коулсон - Цитадель бога смерти
- Название:Цитадель бога смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джуанита Коулсон - Цитадель бога смерти краткое содержание
Цитадель бога смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда прошли жрецы, то на рынке все дела прекратились. Наступало время поклонения Матери Земли. Священники казались счастливыми, когда выставили для всеобщего поклонения священные реликвии Гетании Адрил-Лур. Горожане приветственно ревели и Тирус с Эрейзаном с удовольствием к ним присоединились: "Хай! Ниях! Хай-ян Гетания!" Это была молитва и клич в битве против врага, который осмелится бросить вызов главной богине Куреда. В южных странах, которые покинули Тирус и его друг. Мать Земли звалась Этания и она была менее могущественна, чем бог природы Арниоб. Здесь, во владениях Гетании, они без колебаний славили ее как высшее божество. Смертные должны чтить богов страны. Так было везде, чтобы человек не вызвал гнева богов. Они узнали много новых богов и молитв им, которые были неизвестны им до того, как Врадуир разрушил их дом. Но еще нигде во время своих странствий Тирус не чувствовал себя так легко, как здесь, на крайнем севере, среди счастливых поклонников Матери Земли.
Эрейзан был с ним согласен.
- Как они наслаждаются! - воскликнул он.
- Возможно, чтобы забыть известия о похищенных крестьянах? - спросил Тирус, снова становясь угрюмым.
- Этот торговец не поверил рассказу. Почему мы верим?
- Много есть странных вещей, - сказал Тирус. - Корабль, который плавает в штормовом море безбоязненно и укрывается с помощью магии, ворует сокровища из-под носа самых бдительных охранников и приносит их Врадуиру...
Крепко сбитый Эрейзан весь напрягся от гнева:
- Я хочу найти капитана Дрие и его команду так же сильно, как и Врадуира! Предатели.
Они замолчали и стали осторожно, постепенно изучать нравы и обычаи этого города. В других местах их расспросы и поиски вызывали подозрения. Они теперь хотели исключить возможность таких подозрений здесь, в Куреде.
Большой праздник захватил всех. Продавцы вина делали хороший бизнес, продавая огромное количество вина из бурдюков, висящих на спинах пони и из громадных бочек, установленных в основных аллеях, отходящих от площади. Многочисленные музыканты увеличивали всеобщий шум. Торговцы лошадьми громко расхваливали достоинства своих животных и заслуживали заинтересованные взгляды со стороны Тируса и Эрейзана. Они раньше видели и ездили только на покрытых красной шерстью лошадях, обычных для Кларики. Здесь, в Куреде, торговали лошадьми из Ирико темно-серой и белой мастей, и даже продавали несколько черных, привезенных из Крантина. Опять друзья прошли мимо заманчивого товара, проклиная свою бедность. Они прошли мимо и торговцев птицей, петухами и курицами, а также какими-то неизвестными, покрытыми шерстью, птицами, которых, как уверяли продавцы, можно обучить различным фокусам.
Пройдя мимо них, друзья подошли к торговцу драгоценностями, который криком созывал покупателей. Тирус был настолько высок, что он мог свободно рассматривать товары через головы покупателей. Он с большим любопытством слушал, как продавец расхваливает свои драгоценности.
- Жемчуг из глубин ледяного моря, изумруды, знаменитое чистейшее золото Куреда, серебро с острова Крантина и Бендина! И еще! Рожденные в пещерах Бога Огня - легендарные белые кристаллы, которые не берет ни меч, ни камень!
Многие из его клиентов были очень богаты. Среди них, одетых в роскошные одежды из дорогих материалов, Тирус и Эрейзан выглядели бродягами. Охранники этого торговца внимательно следили за юношами, сжимая свои дубинки. Тирус принял надменный вид и спросил:
- Нет ли у тебя чего-нибудь получше? Есть черная жемчужина величиной с человеческий ноготь? Или изумруды в золотом обрамлении? Или этих редких камней цвета голубого льда, которые подвешены к золотой цепи, усыпанной бриллиантами?
- Слушай, иностранец! - Веселое возбуждение торговца быстро переходило в легкий гнев. - Ты говоришь о короне Гетании? Откуда она у меня? Я не скупаю у пиратов награбленное ими.
- О, неужели святая корона украдена из Серса-Орнайля? - спросил Тирус, изобразив удивление.
- Вся Кларика знает об этом, наглый пес! Иди прочь, а то мои охранники займутся тобой. - Торговец кричал с большим возмущением, чем того требовала ситуация. - Ты и твой рыжий дружок, уходите прочь!
Эрейзан рассвирепел при слове "рыжий". Тирус потащил его прочь и не отпускал, пока они не отошли достаточно далеко.
- Я бы разогнал этих охранников. Они слишком толстые. Нет ни настоящих костей, ни мышц на них, - ругался Эрейзан.
Тирус успокоил его жестом. Он сказал спокойно:
- Они знают о краже короны Гетании. Я наблюдал за их лицами, пока ты описывал ее. Ты понимаешь, что это значит, друг мой? Корона была украдена месяц назад, когда загадочный корабль видели близ утесов Серса-Орнайля. Если люди не врут, то корабль отплыл в сторону Куреда...
Гнев Эрейзана быстро угас. Он кивнул.
- Ты думаешь, что торговец участвовал в краже? Он из людей Врадуира?
- Нет. Я проник в его мысли. Он боится колдовства и того, что его обвинят в кощунстве за похищение короны богини. Но торговец много слышал рассказов о таинственном корабле, укрывшемся в бухте, возможно к северу от города. А когда я чувствовал прикосновение Врадуира, мне показалось, что нити колдовства исходят оттуда, с севера.
Эрейзан поморщился.
- Мы так долго охотимся за Врадуиром, Тирус. Когда же мы загоним его в угол?
- Я уверен, что скоро. Пока я не могу отказать точно, где он прячется. Нам нужно узнать побольше, прежде, чем мы двинемся на север. Не пора ли дать наше представление? - внезапно сказал Тирус. - Мы будем изображать актеров, как это мы делали в других городах и портах. Когда народ смеется и веселится, он болтает более свободно.
Они пошли в самую гущу базара, проталкиваясь сквозь толпу и высматривая место, удобное для представления. Наконец, Эрейзан показал на лестницу замка, которая оказалась пустой, и сказал:
- Вот это самое подходящее место...
- Совсем не подходящее.
Это сказал крантинец, черные волосы которого уже начали седеть. Его лицо было обезображено чумой и самые страшные места он прятал под усами и бородой. Он казался лет на десять старше Тируса и Эрейзана. Грубый акцент жителя Крантина был смягчен из-за долгого житья в других странах. Меч он носил в ножнах по обычаям крантинцев, а не на перевязки, как предпочитали народы северных провинций. Его одежда была дикой смесью различных мод: крантинский плащ, широкая клариканская блузка, широкие штаны, какие носили жители Ирико. У него не было нескольких передних зубов, а те, что оставались, были в зазубринах и придавали ему хищный вид. Он широко улыбался, хотя его улыбка была какой-то волчьей.
- Почему не подходящее? - спросил Тирус.
- Потому что оно принадлежит свирепому Стратаю. Будет очень плохо, если он найдет вас тут. Конечно, вы не будете оскорблять его, но он очень туп и зол и напустит на вас полицию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: