Нас трое, мы здесь надолго, и нам надо ладить друг с другом. Вот так. А теперь скажи, почему ты не доверяешь Скандеру. Поколебавшись, Росскид сказал: - Он слишком легко сдался. Он знал, в чем дело, но ничего не предпринял. - Он профессионал,- спокойно произнес Эркеленс.- Такое бывало и раньше, тут мало что можно сделать. - Я понимаю, но... Я подумал, может, он в сговоре с Лежуром. - Он сам сказал про Лежура, Росскид. Взгляд Эркеленса был прикован к экрану. - Кажется, он повернул. Как ты думаешь, Скандер? Кантеке непроницаемым лицом мерил шагами ледовую площадку. - Он что, по-твоему, телепат? - фыркнул Росскид. Скандер остановился. - Через час,- уверенно сказал он,- я начинаю новую шахту. В действительности характер движения изменился уже через пятьдесят минут. Вращение айсберга прекратилось, и, к облегчению Эркеленса, он двинулся в нужном направлении, вдоль береговой линии на запад. Незадолго до ужина Росскид побежал к палатке. Эркеленс спокойно готовил еду. - Впереди айсберг! - выпалил Росскид, задыхаясь от бега.- Это Лежур!.. - Не волнуйся. Скандер сказал, что у нас хороший червь. - Да, но не сказал, насколько хорош червь Лежура. - Скоро узнаем. Далеко он ушел? - Около мили. Подошел Скандер - маленькая фигурка на белом фоне. - Капитан, шахта готова. - Росскид заметил Лежура. Примерно в миле от нас. Каковы наши шансы? Кантек вздрогнул, заслонил глаза ладонью от солнца и посмотрел на море. - Погонщиком у Лежура, очевидно, Альво - он был с ним в прошлый раз. Лежур заметит нас и заставит Альво гнать червя. Тот не станет перечить... Думаю, через неделю Лежур загонит своего червя. Мне жаль Альво, но в Алкар мы придем первыми. - Ты убежден? - с угрозой произнес Росскид. Скандер молча посмотрел на него, повернулся и зашагал к своей палатке. Эркеленс бросил на Росскида яростный взгляд. - Возможно, когда-нибудь ты это поймешь, Росскид. А пока просто запомни, что здесь, на айсберге, три человека и еще трое там, впереди. Они наши враги, и море наш враг, и небо, и червь тоже - наши враги. Нас трое против многих, Росскид. Не надо делать это соотношение еще хуже. Двое сидели рядом с палаткой и смотрели вверх. - Что ему надо? - спросил Росскид. Эркеленс ухмыльнулся: - Будем надеяться, что он сломал себе ногу и его помощник летит просить помощи. Вертолет опустился на льдину, взметнув облако мелкого снега. Из кабины выбралсА человек и неторопливо направился в их сторону. Они остались сидеть. Лежур поздоровался. Эркеленс поднял глаза, словно только что его заметил, и произнес обыденным тоном: - Привет, Лежур. - Я так и думал, что это вы. Заметив вас на хвосте, я сказал себе: "Это, как всегда, Эркеленс. И, как всегда, слишком поздно". - Какие-нибудь неприятности, Лежур? - Никаких. Это вы отстаете. После того как я залью рынок пресной водой, вряд ли вы получите в Алкаре хорошую цену. - Если предположить, что ты придешь первым. В чем я лично сомневаюсь. Лежур присел на корточки. - Эркеленс, - сказал он серьезно, - я не вижу смысла в этой гонке. Почему бы нам не объединиться? Пусть берут оба айсберга, даже за чуть меньшую цену. Так мы оба выиграем, вместо того чтобы одному из нас рисковать получить гроши. - Это ты рискуешь,- уверенно сказал Эркеленс.- Я приду первым. Лежур бросил на него испепеляющий взгляд, повернулся и пошел к вертолету. Когда он проходил мимо палатки Скандера, кантек как раз выбрался наружу. На мгновение они застыли, глядя друг на друга. Потом Лежур вновь зашагал к машине. Минутой позже вертолет взмыл в небо. - Ты видел? - спросил Росскид. - Выбрось это из головы,- вздохнул Эркеленс.- Они когда-то работали вместе. Вероятно, Лежур удивился, увидев здесь Скандера. Откуда я знаю?.. Позже Эркеленс обнаружил Скандера в северной части айсберга. Маленький кантек глядел в сторону моря. - Лежур замедляет ход,- сообщил он.- Мы его догоняем. - Что у тебя с ним было? - спросил Эркеленс. Скандер молча посмотрел на землянина, потом снова на море и принюхался. - Чувствуешь, капитан? Эркеленс послушно втянул носом воздух и ощутил слабый неприятный запах. Море было затянуто переливающейся радужной пленкой. - Вам следовало бы внимательнее присматриваться к тому, что происходит вокруг, капитан. Кантек не только планета, где можно зарабатывать деньги. Это целый мир, где люди живут, любят и убивают друг друга. И они делают те же ошибки, что совершались много лет назад на Земле... - У тебя дурное настроение, Скандер. Из-за Лежура? - Возможно. Но это не меняет дела.- Скандер снова посмотрел на море.- Это не просто загрязнение, капитан. Там, под водой, был целый городок. Там жили люди. Предполагалось, что этот нефтяной пласт будет снабжать весь Кантек на протяжении двухсот лет. Но в прошлом месяце произошла катастрофа. Как сказано в официальном сообщении, контакт с промыслом потерян, морская поверхность в прилегающих районах покрылась слоем нефти до фута толщиной... Зачем все это? Почему Земля не дает нам реакторов и урана? - Скандер, - терпеливо произнес Эркеленс, - на Кантеке каждые двадцать лет вспыхивают войны. Пусть все поутихнет. Передать реакторы вашим враждующим правительствам сейчас - это все равно что вручить лазеры обезьянам. Эркеленс запнулся, поняв, что допустил оскорбительное сравнение, но Скандер ничего не ответил - он смотрел на колышущуюся поверхность моря. - Мы его догоняем,- с удовлетворением заметил Росскид два дня спустя.Быстро догоняем! - Его червь устал,- сказал Скандер.- Он гнал его слишком сильно. Воздух был насыщен удушливым запахом цефти. До льдины Лежура оставалось всего полмили, и время от времени они видели людей - черных муравьев на фоне отсвечивающего серебра. - Думаешь, червь уйдет от них? - спросил Эркеленс. - Нет, под нефтью он не уйдет. Черви напуганы и будут держаться знаковой обстановки. Ты заметил, как мы движемся? - Что там происходит? - спросил вдруг Эркеленс. Три маленькие фигурки - команда Лежура - копошились в южной части своего айсберга. Облачко черных точек скользнуло вниз вдоль сияющей стены. Вода у основания айсберга взметнулась черными и красными брызгами, секундой позже долетел звук взрыва. - Хочет потормошить своего червя,- усмехнулся Росскид.- Что еще ему остается? Из-под густого черного дыма на мгновение показался расползающийся полукруг огня и тут же снова скрылся из виду. - Этот ублюдок поджег море! - закричал Эркеленс.- И ветром огонь несет прямо на нас! По мере приближения огня дым немного развеялся. Черные хлопья облепляли основание айсберга. За дымом следовала лента пламени шириной около трехсот ярдов. Айсберг дрожал. - Червь испугался,- сказал Скандер. - Что же делать? - нервно спросил Росскид. - Ждать. Ярко-красное, вскипающее черным дымом поле огня подбиралось все ближе. Внезапно в пятидесяти ярдах от них в кипящей черноте возникло какое-то бледное пятно. Послышался чудовищный хриплый вздох. Над стелющимся дымом вознеслась голова червя. По его чешуйчатой коже стекали ручьи воды пополам с нефтью. Голова рывками поднималась все выше. Пламя надвигалось. - Он не успеет спрятать голову в воду! - крикнул Скандер.- Огонь слишком близко! Эркеленс ничего не слышал. Не отрывая взгляда от приближающейся стены огня, он беззвучно шевелил губами, словно читал молитву. Но было поздно. Горело уже прямо под головой червя, старавшегося как можно дальше выбраться из воды, и от его судорожных движений айсберг нещадно трясло. Шея вытянулась вертикально, в смертельной муке обратилась к небу зияющая пасть. Всего в пятидесяти футах от айсберга чудовище встало из воды, словно морской маяк, и трое людей испуганно попятились. - Он умирает! - крикнул Скандер. Айсберг стонал от напряжения, лед трещал. Пламя плясало вокруг поднявшейся из воды живой колонны, голова червя судорожно дернулась, наклонилась и неестественно медленно рухнула в пылающую воду. Айсберг дернуло. Росскида и Эркеленса сбило с ног, и только Скандер видел финальную сцену. Едва оторвавшись от воды, голова червя медленно поднялась еще раз, и последним усилием в болезненном кашле он изверг из себя фонтан горящей нефти, затем скрылся под водой. Пламя пошло дальше, огибая айсберг, но червь был уже мертв.
Читать дальше