Антон Козлов - Бегущий За Ветром
- Название:Бегущий За Ветром
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Козлов - Бегущий За Ветром краткое содержание
Бегущий За Ветром - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Дорогая, иди в свою каюту, - сказал он. - А мы с твоим отцом пойдем попрощаемся с Вих-Дар-Лохаром.
Убедившись, что женщина ступила на палубу, герцог раздраженно спросил у солдата:
- Ну, чего ты там увидел?
- Вы должны сами посмотреть на это! - испуганно произнес тот. Этот старик-колдун... он... Даже его слуги еще ничего не знают... Идемте, скорее...
Заинтригованные сбивчивым бормотанием солдата, Гвардо-Гвелли и Сардон поспешили за ним следом. Войдя в мастерскую Вих-Дар-Лохара, они увидели, что тощий старичок неподвижно сидит к ним спиной за массивным каменным столом, сплошь заставленным баночками, колбочками, бутылочками, горелками и ретортами.
- Эй, Вих-Дар-Лохар! - окликнул колдуна герцог слегка охрипшим голосом.
- Он Вас не слышит, - сказал солдат. - Я точно так же зашел сюда, чтобы предупредить, что мы отплываем и... Подойдите к нему и посмотрите сами.
Герцог и Сардон обнажили мечи и, держа их наготове, осторожно подошли к колдуну. Сбоку стало видно, что неподвижная поза Вих-Дар-Лохара дополняется остекленевшими выпученными глазами и открытым во всю ширину ртом. От этой гримасы смертельного ужаса стало не по себе даже бывалым военным.
- Что здесь произошло? - тихо спросил Сардон.
- Посмотрите повнимательнее, - настаивал солдат, - загляните в рот колдуна!
Герцог наклонился над мертвецом и побледнел. Рот и ноздри мертвеца были забиты всяким хламом: мелкими веточками, листьями, песком. Только теперь Гвардо-Гвелли заметил, что и на рабочем столе колдуна нет идеального порядка. Многие колдовские бутылочки опрокинуты, некоторые разбиты, их содержимое растеклось или рассыпалось. И везде в комнате разбросан тот самый мусор, который забил глотку Вих-Дар-Лохара. Как будто его намел внезапно ворвавшийся ураган...
- Бегущий За Ветром, - прошептал Сардон. - Это его рук дело.
- Идем отсюда! - приказал герцог. - Быстрее, уплываем. И никому никогда ни слова о том, что мы здесь видели!
Трое мужчин спешно покинули дворец колдуна и почти бегом направились к кораблю. Скоро якоря были подняты и парус наполнился легким бризом. В открытом море ужасна смерть Вих-Дар-Лохара уже не так тяготила мысли герцога. Но он про нее не забыл.
Вернувшись в свой замок, герцог Гвардо-Гвелли, к удивлению многих дворян, женился на той, кого все считали вдовой хозяина рыболовецкой артели. Ее отец занял пост начальника гвардии, а спустя некоторое время стал счастливым дедом. Двух прекрасных мальчиков и одну очаровательную девочку родила его дочь.
Чета Гвардо-Гвелли прожила долгую и счастливую жизнь. Герцог так и не рассказал своей жене о смерти колдуна Вих-Дар-Лохара, который думал, что победил Бегущего За Ветром. Но и жена также не поведала мужу о том, что, войдя в свою каюту перед отплытием с острова, она увидела надпись, выложенную песком на столе: "Я слишком тебя люблю..." Едва она успела прочитать эту строчку, налетел легкий ветерок и
разметал песочные буквы.
Вы спросите, а куда же делся сам Бегущий За Ветром? Когда корабль герцога отчаливал и спешно ставил паруса, волшебник сидел на высоком холме и, насвистывая замысловатую мелодию, выстругивал взятым у Вих-Дар-Лохара в качестве трофея ножиком новый волшебный шест. Его сила вовсе не заключалась в обыкновенно палке, как думал Вих-Дар-Лохар. Ведь не в топоре же содержатся сноровка и умение плотника! Закончив работу и проводив взглядом тающий на горизонте парус, Бегущий За Ветром оседлал густой южный муссон и отправился на восточный континент - туда, где, как он слышал, вновь поднимали головы колдуны жестокого культа Тло-Алипока.
Нескоро волшебник вернулся в те края, где когда-то преследовал герцога Гвардо-Гвелли. С тех пор много поколений сменило друг друга. Когда он вновь путешествовал по западным королевствам, то много раз в тавернах и на постоялых дворах слышал легенды о храбром и благородном рыцаре из рода Гвардо-Гвелли, который прошел половину мира, одержал множество величайших побед и вырвал из рук злого колдуна прекрасную девушку, чтобы жениться на ней. Хорошо еще, что рассказчики называли этого злого колдуна не Бегущим За Ветром, а Вих-Дар-Лохаром! Так правда и вымысел подчас затейливо сплетаются в то, что именуется "историей". Каждый раз, когда Бегущий За Ветром слышал разные варианты этой легенды, он очень сильно смеялся. До слез.
* * *
* Примечания (по порядку появления в тексте):
Триера (трирема) - галера с тремя рядами весел, расположенных друг над другом.
Ватерлиния - линия, до которой корпус судна погружается в воду.
Кастели - надстройки над верхней палубой корабля. Фор-кастель - в носовой части, ахтер-кастель - в кормовой. В более поздние времена они преобразовались соответственно в бак и ют.
Румпель - деревянный брус для управления рулевым веслом.
Рей - веретенообразный деревянный брус, к которому прикрепляется парус. На старинных судах для того, чтобы убрать парус во время безветренной погоды или стоянки, рей вместе с парусом опускался на палубу.
Шпангоуты - поперечные "ребра" каркаса судна, к которым крепятся доски внешней обшивки.
Ванты - канаты, которые удерживают мачту в поперечной плоскости; идут от верхней части мачты к бортам судна.
Фальшборт - продолжение борта судна над верхней открытой палубой.
"Воронье гнездо" - небольшая плетеная корзина на верхушке мачты для впередсмотрящего.
Шкоты - тросы (концы), которыми растягивают нижние углы паруса и управляют им.
Планширь - плоский брус, идущий по верхней кромке фальшборта, своего рода "перила".
---------------------------------------------------------------------
2 Бегущий За Ветром против культа Тло-Алипока.
Отборный отряд воинов Тласколана занял крепость колдунов кровавого культа Тло-Алипока. Это было одно из тех небольших укреплений, которые длинной редкой цепочкой протянулись вдоль границы враждующих государств и периодически переходили из рук в руки. На этот раз противник оставил его без боя, едва увидев на склоне холма блеск солнца на наконечниках вражеских копий. Это сильно беспокоило командира отряда тласколанцев. Он послал вслед отступающим врагам конных разведчиков, чтобы те проверили, нет ли поблизости многочисленной армии или кого-нибудь из могущественных колдунов.
Командир восседал на стройном крепконогом жеребце. На нем были одеты традиционные тласколанские доспехи, которые обычно носила знать: панцирь из вываренных в рыбьем клее дощечек медного дерева, хитро связанных между собой веревками из волокон лианы; шлем из кожи и меди с пучком длинных разноцветных перьев; несколько медных браслетов на каждой руке для защиты запястий и предплечий от ударов; поножи из прочной кожи аллигатора. В руке командир сжимал крепкое копье с древком, покрытым причудливой ажурной резьбой. К его седлу были приторочены небольшой кавалерийский щит треугольной формы, лук с колчаном, полным стрел, и длинный прямой меч из западных королевств. Да и сам человек, несомненно, являлся выходцем с Запада, несмотря на пестрый восточный костюм, делавший его похожим на помесь броненосца с попугаем. Все его приказы выполнялись мгновенно и беспрекословно ведь под его командой сражались лучшие воины Тласколана.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: