Джейн Фэйзер - Королевские игры

Тут можно читать онлайн Джейн Фэйзер - Королевские игры - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Королевские игры
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Астрель, ВКТ
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва, Владимир
  • ISBN:
    ISBN 978- 5-17-072269-3, 978-5-271-34279-0, 978-5-226-03899-0
  • Рейтинг:
    3.64/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джейн Фэйзер - Королевские игры краткое содержание

Королевские игры - описание и краткое содержание, автор Джейн Фэйзер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Золотой век» Елизаветы I Английской, Время, когда на тайной службе ее величества состояли самые блестящие люди королевства - от аристократов до поэтов.

Прекрасная Розамунда Уолсингем, фрейлина королевы, ни за кем не шпионит, однако ее миссия при дворе непроста - она должна все слышать и замечать, а самое интересное зарисовывать на бумаге.

Но куда больше изощренных дворцовых интриг юную красавицу волнует любовь к одному из начинающих драматургов - смелому, остроумному и страстному Уилу Крейтону…

Королевские игры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Королевские игры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейн Фэйзер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Главная фрейлина с пониманием кивнула. Незаменимое, всем известное средство объясняло все и сразу.

- Наверное, оттого вам и плохо. - Она поманила одну из горничных: - Передайте кухаркам, чтобы срочно приготовили кашу для мистрис Уолсингем.

Утро тянулось медленно. Розамунда изо всех сил старалась не обращать внимания на тоскливую боль. Чтобы забыться, рисовала и втайне надеялась, что королева вызовет к себе и поручит какое-нибудь полезное дело. Однако никаких заданий не последовало, и оставалось лишь нетерпеливо посматривать на часы да гадать, когда же камеристкам позволят выйти на свободу, в сад или галерею, и присоединиться к остальным придворным. Уил, конечно, приедет во дворец, чтобы встретиться. Вчерашнее прощание получилось торопливым и скомканным - ничего не поделаешь, обстоятельства… но так хотелось побыть рядом, поговорить, обменяться взглядами и жестами, которые отныне приобрели особое значение.

Наконец леди Шроузбури объявила, что ее величество больше не нуждается в услугах своих приближенных и все могут заниматься своими делами. Пестрой стайкой дамы выпорхнули в широкий коридор.

Розамунда вышла во двор и сразу увидела Уила, который беседовал с Бабингтоном.

Энтони заметил ее первым. Он снял шляпу и раскланялся:

- Желаю доброго утра, мистрис Уолсингем.

Розамунда ответила реверансом. Казалось, любезный джентльмен или забыл о принципиальном разногласии на религиозной почве, или попросту решил не обращать внимания на прошлые неурядицы.

- Взаимно, сэр. - Розамунда улыбнулась второму из собеседников. - Здравствуйте, мастер Крейтон.

Уил торжественно поклонился, однако подчеркнуто серьезное выражение лица не могло скрыть ни озорного блеска глаз, ни смешливого дрожания губ.

- Прекрасный сегодня день, мистрис Уолсингем.

- Чудесный. Хорошо бы прогуляться к реке. - Розамунда посмотрела на зеленую лужайку, за которой серебрилась вода. - Так жаль, что не удалось вместе со всеми доплыть до Гринвича.

- Позвольте вас проводить.

Энтони с готовностью подставил локоть.

Розамунда надеялась на несколько иной исход светской беседы, однако отказываться было поздно. Она с улыбкой взяла джентльмена под руку.

- Не желаете ли составить нам компанию, мастер Крейтон?

- С радостью, мадам. - Уил занял свободное место с другой стороны, и втроем они начали спускаться к лужайке по пологим каменным ступенькам. - Насколько я понимаю, вы дурно себя чувствовали? Сейчас уже лучше?

- О, намного лучше. Благодарю, сэр. День в постели сделал свое дело.

- Не сомневаюсь.

Уил многозначительно улыбнулся и подал руку, чтобы помочь преодолеть последнюю ступеньку.

Два коротких слова прозвучали так глубокомысленно, что Розамунда едва не рассмеялась и украдкой взглянула на Бабингтона, опасаясь, что тот заметил подвох. Однако вежливая улыбка свидетельствовала о счастливой неосведомленности.

Джоан стояла на террасе и грустно смотрела вслед дружной троице. Розамунда не могла ее не заметить и все-таки проигнорировала. Забрала себе двух интересных кавалеров и не пожелала делиться. Предательница! Тем более предательница, что Джоан сама познакомила ее со многими из молодых придворных. И вот сейчас оставалось лишь завидовать. Розамунда и Уил смеялись, и Джоан горько пожалела, что так неосмотрительно представила их друг другу. Мастер Крейтон сразу начал проявлять к новенькой подозрительный интерес, а ведь мистрис Давенпорт давно решила, что красавец принадлежит ей и только ей! Правда, сам он пока об этом даже не догадывался.

К огромной радости Розамунды, едва спустившись к реке, Бабингтон извинился и попрощался.

- Договорился с друзьями поохотиться на вересковой пустоши, так что опаздывать нельзя: ожидание весьма их расстроит. Прошу прощения, мистрис Уолсингем.

Цветистые выражения прекрасно гармонировали с яркими гирляндами, вышитыми на небесно-голубом атласе его камзола.

Розамунда решила воздержаться от оценки личности мастера Бабингтона. Она не забыла совет Уила держаться от джентльмена подальше, притом что сам мудрец не собирался следовать правилу. А главное, темный огонь в глазах пугал и отталкивал: казалось, этот человек вот-вот загорится сам и обожжет все вокруг, даже если вел светскую беседу и слова его звучали вполне безобидно.

Как бы то ни было, а Бабингтон ушел, и Розамунда наконец-то осталась наедине с Уилом.

- Я соскучился, - просто признался он и взял ее за руку. - Давай отойдем подальше, здесь слишком много любопытных глаз.

Они скрылись за поворотом реки.

- И я соскучилась, - ответила Розамунда. - Все, что случилось, кажется волшебным сном. Если бы можно было повторить… когда мы снова останемся вдвоем?

- Тсс, - шепотом остановил Уил, хотя синие глаза кричали иное. - Это было безумие, милая. Забудь.

- Но почему? - горячо воскликнула она. - Я уже знаю, что при дворе у всех есть любовники и любовницы! Говорят, даже королева благосклонно принимает графа Эссекса…

- Тише! - оборвал ее Уил. - Молчи, не то окажешься в Тауэре.

- Но пока мы ведем себя осторожно…

Договорить ей не удалось, потому что спутник прижал к губам палец.

- То, что разрешено одним, для других - непозволительная роскошь. - Голос звучал тихо, но категорично. - Нам с тобой еще предстоит отвоевать себе место под солнцем, и забывать об этом ни в коем Случае нельзя. Богатые и знатные живут по иным законам, недоступным тем, кто собирается покорить мир.

- Но ведь ты сам дразнил меня и говорил, что я напрасно трушу.

Неожиданный поворот озадачил.

- О, речь шла всего лишь о развлечении, безобидной и невинной шутке. А то, чем мы занимались на сеновале, вовсе не невинно и не безобидно. Ты утратила девственность. А что, если уже понесла?

- Не волнуйся, этого не случилось. Сегодня начались месячные.

Уил сложил губы, изображая свист.

- Что ж, в таком случае еще не поздно отступить на безопасные позиции. - Он оглянулся и, убедившись, что вокруг никого нет, остановился, положил руки на плечи Розамунды и серьезно посмотрел ей в глаза. - Милая, больше всего на свете я хотел бы снова тобой обладать. Но нельзя. Нельзя! - Возлюбленный отчаянно пытался убедить и ее, и себя самого. - Если связь откроется, конец обоим. Нас прогонят прочь и… - Он горько покачал головой. - Увы, детка, я беден. За душой нет почти ничего. Вся семья рассчитывает лишь на мой успех. Родные отдали все, чтобы я мог выбиться в люди. Обмануть их ожидания - жестокое преступление.

- Значит, единственный выход в том, чтобы найти богатую и знатную жену? - едва шевеля губами, произнесла Розамунда.

Внезапно ей стало холодно и вспомнилось давнее предупреждение Джоан. Да, она говорила, что обаятельный красавец бросает девушку в тот самый момент, когда кажется, что он всерьез ею заинтересовался. Бросает, вновь поднимает парус и плывет к неизведанным берегам. Но на этот раз дело обстоит еще хуже - после всего, что между ними произошло. Уил крепче сжал худенькие плечи Розамунды.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джейн Фэйзер читать все книги автора по порядку

Джейн Фэйзер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Королевские игры отзывы


Отзывы читателей о книге Королевские игры, автор: Джейн Фэйзер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x