Джейн Фэйзер - Королевские игры

Тут можно читать онлайн Джейн Фэйзер - Королевские игры - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Королевские игры
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Астрель, ВКТ
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва, Владимир
  • ISBN:
    ISBN 978- 5-17-072269-3, 978-5-271-34279-0, 978-5-226-03899-0
  • Рейтинг:
    3.64/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джейн Фэйзер - Королевские игры краткое содержание

Королевские игры - описание и краткое содержание, автор Джейн Фэйзер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Золотой век» Елизаветы I Английской, Время, когда на тайной службе ее величества состояли самые блестящие люди королевства - от аристократов до поэтов.

Прекрасная Розамунда Уолсингем, фрейлина королевы, ни за кем не шпионит, однако ее миссия при дворе непроста - она должна все слышать и замечать, а самое интересное зарисовывать на бумаге.

Но куда больше изощренных дворцовых интриг юную красавицу волнует любовь к одному из начинающих драматургов - смелому, остроумному и страстному Уилу Крейтону…

Королевские игры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Королевские игры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейн Фэйзер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как только преступников вывели и вынесли из зала суда, чтобы отправить обратно в Тауэр, сэр Фрэнсис вернулся в особняк на Сизинг-лейн и сел писать письмо сэру Эмиасу Политу. Секретарь королевской канцелярии убедительно просил надзирателя Чартли-Холла срочно приехать в Лондон. Возможно, тюремщик Марии Стюарт сможет привести более убедительные доводы, которые не удалось найти членам государственного совета. Закончив работу, лорд Уолсингем собрался отправиться на жилую половину, но не успел: в дверь тихо постучали.

- Кто там?

Створка слегка приоткрылась, и в кабинет, подобно бестелесному привидению, просочился Ингрэм Фрайзер.

- Информация, которую вы заказывали, сэр.

Он прислонился к двери, чтобы она закрылась, и прямо посмотрел на хозяина и господина.

- Какая именно?

Сэр Фрэнсис снова опустился в кресло. Сведения Фрайзера неизменно отличались особой актуальностью.

- Вы приказали внимательно присмотреться к шевалье де Вожира, сэр. - Фрайзер шмыгнул носом и утерся рукавом. - Появилось кое-что интересное… относительно мастера Томаса.

- О? - Сэр Фрэнсис подался вперед и положил локти на стол. - Так говори же скорее.

- Выяснилось, что много лет назад, когда ваш кузен только что окончил университет, между ним и шевалье возникла ссора. Дело было в Париже, а речь шла о юной персоне, которой весьма интересовался шевалье. Ему не понравилось, что мастер Томас, в свою очередь, проявил настойчивый интерес, и завязалась драка. Мастер Томас ранил француза, а тот поклялся отомстить.

- Юная персона, говоришь? Юноша или девушка? - требовательно уточнил Уолсингем.

Человек, коллекционирующий чужие секреты, не имел права пройти мимо столь важной подробности.

- Юноша, сэр. Вернее, мальчик четырнадцати лет. После поединка, когда шевалье не имел сил противостоять, ваш кузен его увез. Говорят, что де Вожира не забыл ни о поражении, ни об оскорблении. - Фрайзер снова шмыгнул и почесал нос грязным пальцем. - Ждать от этого человека симпатии к Уолсингемам не стоит, сэр.

- Понятно. - Сэр Фрэнсис кивнул, открыл ящик стола и достал золотой нобль. Подбросил в воздух, и Фрайзер ловко поймал прямо на лету. - У тебя нюх не хуже, чем у ищейки, приятель.

Фрайзер склонил голову в знак благодарности и сунул монету в карман.

- И еще. Слышал разговоры о даме…

Уолсингем снова наклонился, чтобы не пропустить ни слова. Закончив донос и повернувшись к двери, Ингрэм, словно между прочим, бросил через плечо:

- Мистрис Розамунда проявляла интерес к обществу шевалье.

- Что?

Сэр Фрэнсис мгновенно утратил самообладание. Фрайзер любил приберечь напоследок самое ценное, чтобы, уходя, небрежно козырнуть.

- Хочешь сказать, что он в ответе за?…

- Об этом не знаю, сэр. Но, как я уже сказал, молодой особе нравилось его внимание.

Фрайзер растворился так же незаметно, как и появился.

Лорд Уолсингем долго сидел в задумчивости. Неужели шевалье использовал Розамунду в качестве орудия мести Томасу? Неужели намеренно развратил и соблазнил сестру врага? Что ж, отличный реванш, вполне в духе дьявольского ума. Господин секретарь мрачно усмехнулся. Шевалье явно не подумал о том, что среди Уолсингемов найдется достойный соперник.

Сэр Фрэнсис снова выдвинул ящик и достал один из давних рисунков Розамунды. Набросок привлекал внимание, хотя до этой минуты представлял лишь абстрактный интерес. Зато сейчас стало ясно, каким образом его следует применить.

В один из солнечных и теплых сентябрьских дней, когда Розамунда рисовала в саду, из Лондона прискакал посыльный. А немного позже, возвращаясь домой к обеду, она услышала, как Томас приказывает оседлать коней для себя и мастера Марло.

- Что случилось, Томас? Куда вы собираетесь?

Брат оглянулся:

- А, вот и ты. Едем в Лондон. Заговорщиков осудили и огласили приговор. Казнь станет поводом для всенародного ликования. Сэр Фрэнсис пишет, что если хочешь приехать, то тебя с радостью встретят на Сизинг-лейн. Что ни говори, а ты тоже внесла свою лепту в общее дело.

От поездки в Лондон отказываться не стоило. Жизнь в Скэдбери отличалась приятным умиротворением, однако уже через несколько дней в привычном однообразии начал ощущаться легкий оттенок скуки, так что развлечение подоспело как раз вовремя.

- Выезжаем прямо сейчас?

- Нет, прежде пообедаем. Но собраться лучше побыстрее: приготовь всего лишь несколько вещей, необходимых для короткого путешествия.

Розамунда поспешила в спальню и вытащила из-под кровати маленький кожаный сундучок. Положила все, что могло понадобиться, и спустилась в столовую. Во время обеда мастер Марло выглядел непривычно угрюмым. Пил, как всегда, много, но почти ничего не ел. Сидел молча, даже не реагируя на обычные веселые подначивания Томаса. Наконец хозяин не выдержал и спросил прямо:

- В чем дело, Кит? Надулся, как школьник, которого высекли.

Кристофер в очередной раз наполнил бокал.

- Не нравится мне это торжество. Мышеловка захлопнулась, все ликуйте! По нашей воле люди болтаются на виселице, а мы веселимся. Тошнит!

Он залпом выпил вино и с такой силой оттолкнул бокал, что тот пролетел по столу и упал на пол.

Сердито отодвинув стул, Марло выскочил из столовой, громко хлопнув дверью.

Томас пожал плечами и невозмутимо потянулся к бутылке.

- Когда Кит в запое, лучше держаться от него подальше, - философски заметил он.

Розамунда отодвинула тарелку; она тоже потеряла аппетит.

- Во сколько выезжаем?

- В пять, чтобы попасть в Лондон засветло.

Брат с удовольствием выпил и острием кинжала вытащил печеное яблоко изо рта молочного поросенка.

Розамунда извинилась и вышла из-за стола, предоставив брату наслаждаться едой. Ехать в Лондон и участвовать в празднике не хотелось. Гордости за свою работу она не испытывала.

Войдя в кабинет, она увидела, что Марло уже сидит за столом и сочиняет.

- Если считаете торжества неправедными, то почему не отказались ехать? - спросила она.

- Потому что Томас едет, - ответил он, не поднимая головы. - Разве не очевидно?

- Но ведь вы далеко не всегда сопровождаете брата.

- Порой дорога уводит в другую сторону. А сегодня не уводит. Кроме того, считаю себя обязанным увидеть плоды своей бурной деятельности. - Он посмотрел серьезно, без тени улыбки. - А вы разве нет?

- Обязательства не чувствую и на казнь не пойду.

В Лондон ехали молча. Даже Томас не произнес ни слова, поняв, что спутники не расположены к легкой беседе. У дома на Сизинг-лейн остановились уже на закате.

- Казнь состоится завтра утром. - Томас помог сестре спешиться. - Ты приедешь вместе с сэром Фрэнсисом и леди Уолсингем. Зрелище будет впечатляющим.

Розамунда промолчала. Посмотрела на Кита, однако тот не пожелал повернуться. Оставалось лишь удивляться, что человек, которого все считали еретиком в религии, искусстве и жизни, неожиданно занял столь твердую моральную позицию. Пьеса «Тамерлан Великий» изобиловала кровавыми сценами и жестокими Проявлениями тирании, но в то же время представляла убедительные суждения в оправдание происходящего. В полных страсти стихах звучали не религиозные постулаты и не общепринятые догмы, а первичные, основополагающие понятия добра и зла. И вот сейчас этот человек, способный с убедительной достоверностью изображать душераздирающие сцены, отказывался присутствовать на казни преступников, готовивших убийство его королевы. Странным казалось и то обстоятельство, что поэт так остро чувствовал собственную вину, в то время как и Томас, и сэр Фрэнсис, и, должно быть, все остальные участники тайных махинаций, включая Уила Крейтона, радовались успеху.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джейн Фэйзер читать все книги автора по порядку

Джейн Фэйзер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Королевские игры отзывы


Отзывы читателей о книге Королевские игры, автор: Джейн Фэйзер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x