Мюррей Лейнстер - Колониальная служба

Тут можно читать онлайн Мюррей Лейнстер - Колониальная служба - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство ООО «Издательство ACT», год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мюррей Лейнстер - Колониальная служба краткое содержание

Колониальная служба - описание и краткое содержание, автор Мюррей Лейнстер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мюррей Лейнстер (точнее, Уильям Фитцджеральд Дженкинс) — «патриарх» Золотого века американской научной фантастики, вошедший в каноническую «журнальную эру» уже сформировавшимся автором — автором со своей творческой манерой, своими литературными принципами — и своей фирменной, красивой «литературной сумасшедшинкой»

Фантастика Мюррея Лейнстера — это увлекательные приключения, дерзко нарушающие законы времени и пространства, это межпланетные путешествия и великие открытия. На этой фантастике, знакомой российскому читателю еще с шестидесятых годов, поистине выросло несколько поколений поклонников классической научной фантастики, родоначальников которой и теперь помнят и любят все истинные ценители жанра

Итак — «до последнего края света пусть летят корабли землян»!

Прочтите — не пожалеете!

Колониальная служба - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Колониальная служба - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мюррей Лейнстер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Эта девушка… она красивая? — вдруг спросила Валерия.

— Кто будет красивым в такой клетке? — раздраженно задал встречный вопрос Стив. — Вы там, мисс, всего полчаса пробыли и совершенно не похорошели, уж извините.

— За что? Вы сказали правду, — опустила голову Валерия. — И тушь, наверное, от слез вся размазалась. Мне бы умыться, прежде чем выйду к нашим.

— Что ж, давайте свернем к озеру, — вздохнул Стив.

— Теперь великаны будут настороже. Вдруг вы попадетесь? Может, кто-то другой станет спасателем?

— Кроме меня, никто не знает окрестности. Какой-никакой, а все-таки опыт. Я и пойду. Спасти девушку — в интересах всего экипажа, — хладнокровно объяснил Стив. — Где-то должны быть и другие члены команды или пассажиры с пропавших судов. Они могут что-то знать о туземцах и о том, почему мы попали сюда. Нам нужно многое понять, чтобы заставить искажение возвратить нас обратно.

Они вышли к озерцу. Стив тоже умылся, чтобы отогнать сон, но ему только больше захотелось спать. Он опустился на упругий пушистый мох, не глядя на Валерию. Но та внезапно подошла к нему и села рядом.

— Я хочу поблагодарить вас, капитан, — нежным голоском сказала она, и Стив не успел оглянуться, как юные руки обвились вокруг его шеи, а упругие лепестки губ слились с его губами так умело и соблазнительно, что он невольно начал отвечать на поцелуй…

Руки его сомкнулись на тонкой талии девушки, затем он стал нежно гладить ей спину, так что она чуть не замурлыкала от удовольствия: потом она в каком-то униженном исступлении начала расстегивать Стиву рубашку и целовать его грудь, ее голова с пышными рыжими волосами опускалась все ниже, и тут Стив очнулся. Он перестал гладить ее, одернул на ней костюм, взял ее руки в свои, так что Валерии пришлось поднять голову и посмотреть ему в глаза. Взгляд ее метнулся удивленно и рассерженно, зеленые глаза перестали туманиться, щеки вдруг покраснели.

— Вам не стоит выражать благодарность таким способом. Я всего лишь делал свою работу… и сам виноват, что не проследил за тем, как вы слушали мои инструкции, — сказал Стив. — Вы перевозбудились от пережитого. Но я был бы плохим капитаном, если бы воспользовался этим.

— Вот как, — сделав большие глаза, сказала Валерия. — Ну, я всего лишь пошутила. Я не занимаюсь сексом с пожилыми мужчинами, пусть даже они спасли мне жизнь. Потом, вам ведь надо беречь силы для нового похода, — ехидно добавила она и резко встала с мягкого ложа, правда, едва удержавшись на ногах, которые тонули в пышном мхе.

Стив тоже встал. Поправил усы, тронув пальцами губы, словно на них еще остался медовый след поцелуя, и не без сожаления бросил взгляд на девушку, которая была моложе его жены в два раза и наверняка успела заметить, что на Стива действуют ее чары.

— Женщина на корабле приносит несчастье, — сообщил он. — Постарайтесь не отходить от «Растущего» ни на шаг, чтобы с вами не было впредь проблем. Слава богу, хоть наушники свои вы забыли в клетке! В следующий раз…

— В следующий раз пусть меня идет спасать Уилсон, — перебила она и побежала к кораблю.

— Можно подумать, лысоватый очкарик Уилсон такой уж молодой. — пробормотал Стив, идя вслед за привередливой пассажиркой, — Где я тебе здесь найду супермена-ковбоя? Еще обиделась. За что? Непонятно. А вот и «Растущий». Неплохо все-таки замаскировали.

Беглецы приблизились к кораблю, который уже мало чем походил на космолет, а скорее напоминал ком опавших листьев. На этой куче копошились человеческие фигурки. Щенок Шустрик возбужденно затявкал при виде Стива и Валерии, на лай вышел Дэн.

Стив ворчливо сказал:

— Что это за шум подняли? Угомоните собаку!

Сразу же откуда-то выскочил Бэрри и схватил на руки неугомонную собачонку. Мальчик радостно и смущенно обратился к Валерии:

— Вам удалось убежать! Я так рад!

— Я тоже рада! — кротко ответила девушка.

Бетти выпрямилась, опустив на землю тяжеленный лист.

— Думаю, что с листьями мы покончили, — холодно сказала она. — Правда, Стив?

— Смотрится нормально, — подтвердил командир и начал подниматься по трапу.

Все молчали. Худощавый и моложавый Уилсон с английским хладнокровием протирал стекла очков и отряхивал одежду после тяжелой работы. Дэн обошел кучу листвы и убедился, что металлический корпус челнока теперь не просто закрыт от солнечных лучей, но и маскировку эту не сдует сильный ветер, разве что ураган.

Когда Валерию унес туземец, штурман подчинился приказу капитана корабля, но при этом был крайне недоволен тем, что друг рискует в одиночку.

Бэрри переполняло любопытство, но он старался вести себя как остальные взрослые и не задавал вопросов, а ждал, когда это сделает кто-то другой.

Бетти ничего не спрашивала, рассудив, что, очевидно, Стиву пришлось немало пережить, чтобы вызволить Валерию из плена.

Летели минуты. И вдруг Валерия нарушила молчание:

— Мы нашли девушку. Такую же, как мы. Наверное, с «Анны» или «Маринты». Мы попытаемся освободить ее. Там могут быть и другие люди.

Из корабля высунулся Фицхук и сказал то, что вертелось на языке у Бетти:

— Из-за вашей глупости капитан мог погибнуть! Вы хуже Шустрика.

— Точно, вот кого бы надо на цепь посадить. Простите, мисс, — проворчал Дэн. — Вы, конечно, думаете, что мы будем вас жалеть, но лучше сами себя пожалейте и не суйте больше ваш любопытный напудренный носик куда не следует.

— А где ваши наушники? — поинтересовалась Бетти, с сочувствием глядя на Валерию. Стюардесса заметила и хромоту пассажирки, и то, как безнадежно испорчен модный костюм.

— Я… я оставила наушники в клетке… — пробормотала Валерия и, всхлипнув, вдруг бросилась к ней на шею и зарыдала. Бетти погладила ее по волосам.

— Я столько пережила, никому не понять, — плакала Валерия.

— Ничего, ничего, все пройдет, сейчас уже все хорошо, — успокаивала стюардесса. Бывшие соперницы за внимание мужчин и право называться «мисс звездолета» вдруг подружились так безоглядно и преданно, как умеют иногда дружить хорошенькие женщины.

Валерия решила переодеться и попросила Бетти пойти с ней. Стив, сходя по трапу, на минутку остановил Бетти:

— Я осмотрел все твои шкафчики. У нас что, нет разделочных ножей?

Бетти отрицательно покачала головой.

— Только для колки льда и столовые. Все нарезалось на земле во время стоянки.

Стив нахмурился, затем кивком предложил Дэну следовать за ним. По дороге Стив что-то говорил, Дэн отвечал изумленным взглядом. Они скрылись из виду, и через несколько минут до пассажиров донесся треск. Фицхук насторожился. Бэрри объяснил:

— Это они ломают ветки.

Стив и Дэн вернулись, неся длинные прямые палки. То были ветки самых низкорослых кустов, длиной восемь-десять футов и толщиной не более двух дюймов в диаметре. Пилот и штурман прошли в салон космолета. Фицхук проскользнул вверх по трапу в надежде, что никто не заставит его больше работать. Уилсон поинтересовался у Бэрри:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мюррей Лейнстер читать все книги автора по порядку

Мюррей Лейнстер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Колониальная служба отзывы


Отзывы читателей о книге Колониальная служба, автор: Мюррей Лейнстер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x