Александр Лайк - Синий, как море
- Название:Синий, как море
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Лайк - Синий, как море краткое содержание
Синий, как море - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Молчаливый воин возник из воздуха там, где в прошлый раз появился Орбен. Я невольно отодвинулся, освобождая для него место у стола.
- Сейчас же снарядите самого быстрого курьера, какого найдете в городе. Он должен доставить в Дельфос это письмо, - отдавая распоряжения, Данк умело свернул листок в трубочку, продернул сквозь нее шнурок, сделал неуловимое движение, словно выворачивая бумагу наизнанку, и вдруг прихлопнул ее ладонью. Получился плоский прямоугольник, из которого наружу торчали два конца шнурка.
- Пусть возьмет запасных лошадей, - неутомимо продолжал Данк, завязывая шнурок сложным красивым бантиком и оплавляя восковую палочку над свечой. - Пусть возьмет себе напарника на случай несчастья в пути. Пусть загонит лошадей насмерть, пусть в порошок сотрется по дороге, но письмо должно быть в Дельфосе с рассветом! Понятно?
Оттиснув на горячем воске головку рукояти, Данк вложил кинжал в ножны и передал письмо дежурному.
- Иди. Поторопитесь там. С этим письмом надо очень торопиться. И пусть курьер зайдет ко мне, как только отберет лошадей!
Воин вскинул руку в салюте и вышел из комнаты, даже не шевельнув портьеру.
- А это вам, - второе письмо Данк незапечатанным передал Альбе. - По понятным причинам Райдоку сложно бывает говорить с посторонними.
- Я буду говорить вместо него, - тихо сказал Альба, пряча приказ за пазуху. Я впервые заметил, что под его невзрачным плащом действительно таится мелкокольчатая кольчуга хорошей работы. Понятно. Именно туда я и буду плакаться. Пока сталь не заржавеет.
- Какие припасы вам нужны?
- Собственно, мы уже собрали все необходимое. Я воспользовался одним из прав Договора - распоряжался от имени своего принца. Так что, если принц Райдок готов, то остались только пароли и лошади.
- Пароль сегодня "Янтарь в Лазури", отзыв - "Лазурь в Янтаре". Лошади... Хьюма! Орбен! Да, Витязь, сколько вьючных лошадей нужно для вашего груза?
- Двух хватит, - Альба с каждой фразой говорил все тише и тише, словно засыпая.
- Значит, всего пятнадцать, - Данк взял со стола палочку воска и стал машинально лепить из нее что-то неприличное. - Хьюма, возьмешь в моей конюшне пятнадцать лошадей. Четыре вьючные, остальные под седло. Шесть для принца Райдока, Витязя Альбы и Орбена. Пять для солдат. Но сначала пусть выберет для себя лошадей курьер, которого я послал в Дельфос! А потом уж хозяйничай. Орбен, поможешь ему.
Паж глянул на меня, словно испрашивая подтверждения. Я кивнул.
- Пристегни Ванаир к моему поясу, - сказал я, - и можешь идти.
Орбен, почтительно склонившись, уже скрипел послушными ремешками. Я лишний раз подивился тому, как легко они ему покоряются. Меч приятной тяжестью лег на левое бедро, Орбен еще раз молча поклонился и оба пажа тут же вышли. Данк отшвырнул палочку.
- Больше мне нечего вам сказать. Я не люблю длинных прощаний. Малыш, тебе нужно еще что-нибудь?
- Да вроде нет, - робко сказал я, оглядываясь на Альбу. Тот с интересом разглядывал накладки на ножнах Ванаира.
- Этого достаточно, - уж совершенно умирающим голосом отозвался он. Мы можем смело отправляться. До встречи, принц Данк.
И он шагнул через порог, не оборачиваясь.
- Именно так, - одобрительно хмыкнул Данк. - Ну что ж, до встречи, малыш! Надеюсь, ко дню встречи ситуация изменится к лучшему. Не вешай нос, Синий!
- Удачи, Оранжевый, - сказал я, чувствуя себя пятнадцатилетним мальчишкой, которого родители впервые отпустили в путешествие без присмотра.
Данк улыбнулся мне в последний раз и скрылся за дверью своего кабинета. Я потоптался немного на пороге приемной и побрел прочь. И медленно-медленно спускался по лестнице, надеясь, что она приведет меня к выходу из дворца.
Я не ошибся. Караульный у входа отсалютовал мне и распахнул маленькую дверь. Я вышел в темную ночь, прорезанную желтыми лезвиями факелов, и тут же вынужден был посторониться, пропуская внутрь гибкого юношу с решительным лицом. Его спутник остановился у самой двери и прислонился к стене.
- Курьеры в Дельфос? - спросил я зачем-то.
- Именно так, ваше сиятельство, - подтвердил оставшийся. - Вот прямо сейчас и выезжаем. Угодно будет что еще передать?
- Нет, - преодолевая себя, сказал я.
Что я мог передать Сагастену? "Найди меня, мне тоскливо и страшно"? Глупо. Да и не так-то уж мне и тоскливо теперь. Страшно - это да. Даже стало еще страшнее. Чем больше ответственности, тем страшнее оставаться одному. Ну, не одному, а... как бы это сказать? За старшего.
Звонко заржали кони откуда-то из темноты. В свете факелов появились пажи, затем Альба. Витязь был уже верхом и крепил повод заводного на седле. А затем из мрака выступили демоны.
Я впервые видел их - во всяком случае, впервые на своей памяти. Огромного роста, коренастые, длиннорукие, большеголовые, они тем не менее были очень похожи на людей. Это сходство делало их одновременно страшными и умилительно трогательными. Впрочем, если бы я встретил их на темной дороге, не зная, что они на моей стороне... Ох, боюсь, что немного бы осталось от трогательного умиления. Противниками они, несомненно, были страшными. Лошади всхрапывали и пятились от них, но все-таки в панику не впадали. А вот люди...
Курьер рядом со мной побелел и вжался в стенку.
- Ваше сиятельство, - прошептал он, - это она самая, стало быть, и есть - которая нечисть?
- Она и есть, - сказал я по возможности небрежнее. - Это демоны.
- И это... они как бы за нас биться станут?
- Именно так.
- Ну, дела! - пораженно выдохнул курьер и замолк - засмотрелся.
Дверь снова распахнулась, из нее выбежал первый гонец, огляделся и шагнул ко мне.
- Ваше сиятельство, покорно прошу прощения, когда вы собираетесь покинуть Ранскурт?
- Да вот сейчас, - сказал я, кивая в сторону Орбена. - Вот только коней приготовят...
- Его сиятельство Данк приказал мне по пути в Дельфос встретить на южной дороге разъезд лейтенанта Даргиша и передать ему, что вы, ваше сиятельство, едете следом за нами и примете командование отрядом.
- Повтори это Витязю Альбе, - быстро сказал я. - Судя по разнице в скорости, мы встретим Даргиша примерно через полгонга после вас. Но Витязь, разумеется, скажет точнее.
Гонец кивнул и шагнул к Альбе. Тот, склонившись в седле, слушал его внимательно, изредка кивая, и что-то отвечал вполголоса. А ко мне тут же приблизился Орбен.
- Ваше сиятельство, если угодно - прошу в седло.
Я быстро поднялся в стремя вороного - того же, на котором я выехал из Дианара. Орбен, умница, не рискнул отдать мне повод сменного коня. Судя по всему, ему придется вести в поводу двоих.
Альба окончил беседу и смотрел на меня ожидающе. Орбен запрыгнул на свою каурую. Очевидно, наши лошади отдохнули получше меня. Выглядели они, во всяком случае, куда более бодро.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: