Дэвид Карлайл - Острова среди ветров

Тут можно читать онлайн Дэвид Карлайл - Острова среди ветров - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Росмэн-Пресс, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэвид Карлайл - Острова среди ветров краткое содержание

Острова среди ветров - описание и краткое содержание, автор Дэвид Карлайл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

2251 год. Планета Земля раздроблена на множество островов, парящих в воздухе, а люди разделились на две касты. Вода становится главной ценностью умирающей планеты, за обладание которой борются касты сейджинов и джинсеев. Валери — девушка-сейджин — пытается разгадать загадку: что за катастрофа изменила Землю много лет назад? Лоренцо и его отец, из касты джинсеев, путешествуют на аэрокорабле в поисках драгоценной исчезающей воды. Неожиданно судьба сводит их вместе и дает им в руки файлы с секретной информацией. Теперь им необходимо опередить агентов Сферы и разгадать тайну мира Скайленд…

Острова среди ветров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Острова среди ветров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Карлайл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Прислужница уставилась прямо в лицо Валери, вместо того чтобы опустить глаза, как полагалось джинсеям. Стройное тело, грудь, чуть распиравшая форму джинсея… Девушку можно было бы назвать красивой, если бы не эти ее густые черные волосы и не выбритые брови.

Валери сошла с самоката, но держалась на должной дистанции: от джинсеев воняло, а она не переносила неприятные запахи.

— Я не слышала извинений, — сказала она сурово.

— Наверное, потому, что я не извинялась, — спокойно отпарировала девушка.

— Но я чуть не сбила тебя.

— Вот именно. Ты чуть не сбила меня, поэтому я не понимаю, за что я должна просить прощения.

Валери онемела: это не сон? Прислужница джинсей пререкается с сейджином? Неслыханная дерзость. Она уже собиралась оглушить девушку лучом энергии, но передумала. Кто-нибудь мог пройти по коридору и увидеть жалкую сцену: ни один благовоспитанный сейджин не станет тратить время на прислугу.

— На этот раз можешь идти, рабыня, — фыркнула она, возвращаясь к своему самокату. — Только не попадайся мне больше на глаза.

Девушка рассмеялась ей в лицо заливистым издевательским смехом, который еще долго звенел в ушах Валери.

— Я — рабыня? Может быть, ты тогда свободная? Да ты вокруг-то оглянись! Ты до сих пор не поняла, где ты находишься?

Валери не стала ее больше слушать и поехала дальше по коридору. Она и так потеряла слишком много времени. Вот что бывает, когда директором назначают джинсея: все «волосатые» тут же задирают голову.

Валери удобно устроилась в мягкой кровати, укрылась одеялом и включила лампу, стоявшую на комоде. Она не стала задвигать шторы и теперь могла наслаждаться видом из окна: некоторые острова ВИЦ находились чуть выше тех, на которых располагались спальни, и от этих осколков, висевших в небе над ней, она чувствовала себя защищенной. Прежде чем провалиться в сон, ей нужна была хорошая книга.

В дверь постучали.

— Кто это еще в такое время? — проворчала она.

— Простите, синьорина, — сказал незнакомый мужской голос.

«В любом случае, не Жоэль», — с некоторым разочарованием отметила Валери.

Она встала с постели и быстро сняла пижаму, сменив ее на красную форму. Посмотрела на секунду в зеркало: у нее немного отросли волосы, и голову покрывал противный золотистый пушок. Почти незаметно. Ее гость, кем бы он ни был, должен был сделать вид, что ничего не замечает: в конце концов, нечего беспокоить девушек в такой поздний час.

— Если я не вовремя, я могу зайти потом как-нибудь, — сказал голос с той стороны двери.

— Нет, нет, минутку!

Разнервничавшись, Валери никак не могла обуться, потом еще раз взглянула в зеркало, чтобы убедиться, что униформа сидит на ней должным образом, наконец приложила большой палец к замочной скважине и открыла дверь.

— Можно узнать, кто…

От удивления она проглотила конец фразы. Перед ней в дверном проеме стоял профессор Тибальд: на носу — круглые очки, на голове — отвратительные волосы джинсея.

— Простите, что беспокою вас в столь позднее время, Валери, — улыбнулся профессор, — но я только что прочел ваш доклад о вулканах. Не откажетесь прогуляться по саду? Я бы хотел с вами кое-что обсудить.

Первым, почти инстинктивным ощущением девушки было чувство неприязни. От Тибальда не воняло, это правда, но его манеры, эта его чрезмерная вежливость… Все в нем напоминало ей, что он — джинсей. И кроме того, этот джинсей разговаривал с ней на равных!

Ситуация была настолько нереальной, что девушка могла лишь молча слушать замечания Тибальда по поводу ее исследования о вулканах. Сказать по правде, очень точные замечания: он обнаружил ошибки, не замеченные ни Донной, ни экзаменаторами, приехавшими из Вашингтона-5.

Они гуляли в саду, которого Валери никогда прежде не видела: он был разбит на крыше главного здания Киото-17. По всему его периметру кто-то заботливо посадил настоящие цветочные клумбы, чтобы хотя бы частично скрыть безобразные защитные бортики из стеклопластика, а бетон под ногами укрывал английский газон из мягкой искусственной травы, аккуратно нарезанный дорожками.

Над их головами в ночном японском небе на фоне восхитительного звездного полога выделялись темные силуэты островов, висевших в воздухе; некоторые из них были настолько крошечными, что взрослый человек не смог бы встать на них двумя ногами.

— Зачаровывает, правда? — сказал Тибальд, заметив блуждающий по небу взгляд Валери.

— Да, — ответила девушка. — Если я возьму камень и подброшу его, он упадет вниз, подчиняясь силе гравитации. А эти острова повисли там несколько десятков лет назад и парят себе в воздухе. Невероятно.

— Вы читали работу профессора Беллера «О некоторых искажениях законов физики на Скайленде»?

— Да, — кивнула Валери, — микроскопические смещения островов и вращения. Захватывающие теории, но я бы хотела объяснений. Большие аэрокорабли остаются подвешенными в воздухе даже с выключенными моторами, а маленькие падают. И при этом есть острова размерим с воздушный шар. Абсурд.

— Вы не верите во Всеобъединяющего?

— Я — сейджин и, конечно, верю в него. Но религия и паука, по-моему, могут и не противоречить друг другу.

Они замолчали, и Валери с удивлением обнаружила, что ей было хорошо в присутствии Тибальда.

Возможно, это объяснялось тем, что профессор был джинсеем, и она нисколько не робела перед ним.

Тибальд наклонился, чтобы лучше рассмотреть клумбы, орошаемые крохотными распылителями, спрятанными среди листьев.

— Какое расточительство! — проворчал он. — На старой планете эта влага испарилась бы на завтрашнем солнце, превратилась в облако и пролилась дождем. А сейчас эта вода будет потрачена напрасно, испарится и исчезнет в никуда.

— Ну, все немного сложнее…

— Безусловно. И тем не менее мне бы хотелось слетать в Вашингтон-5 и сказать моим коллегам, что цветы на террасе — это, конечно, очень красиво, но мы вполне можем обойтись и без них.

— Почему же вы не сделаете этого, профессор? — с некоторым удивлением спросила Валери.

Тибальд ткнул пальцем в небо и показал ей маленькую звездочку, пульсирующую среди скопления островов прямо над ними.

— Видите? Это аэрокорабль класса «Бигбенг». Я… — Тут профессор замолчал и в волнении покачал головой. — Простите, я что-то разговорился. Не знаю, что на меня нашло. Считайте, что я ничего не говорил.

Валери вдруг вспомнились хлестнувшие ее, как пощечина, слова, которые ей сказала та девушка джинсей: «Я рабыня? Ты все еще не поняла, где ты находишься?»

— Что вы хотите сказать? Что значит этот аэрокорабль?

Тибальд долго раздумывал, прежде чем ответить:

— Я… Ну да ладно, не такой уж это секрет. Это, скажем так, одна из тех сторон нашей работы, о которой Сфера предпочитает умалчивать, поэтому наш разговор должен остаться между нами, договорились? В этот момент за ВИЦ наблюдают с десяти военных кораблей. Уйти отсюда без разрешения не может ни один человек. А разрешения выдаются только в самых серьезных случаях… или для депортации.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Карлайл читать все книги автора по порядку

Дэвид Карлайл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Острова среди ветров отзывы


Отзывы читателей о книге Острова среди ветров, автор: Дэвид Карлайл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x