Говард Лавкрафт - «Если», 1997 № 02
- Название:«Если», 1997 № 02
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО Любимая книга
- Год:1997
- ISBN:0136-0140
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Говард Лавкрафт - «Если», 1997 № 02 краткое содержание
Содержание:
Говард Лавкрафт. В ПОИСКАХ НЕВЕДОМОГО КАДАТА, повесть
Людмила Щекотова. СЛАВА ОПТИМИСТАМ!
Энди Дункан. НЕЗЕМНОЙ ГОЛОС, рассказ
Елена Сеславина. ГОРИ, ГОРИ, МОЯ «ЗВЕЗДА»
Майкл Муркок. ЗА КРАЕМ МИРА, повесть
Урсула Ле Гуин. КУРГАН, рассказ
Стивен Дональдсон. ДОЧЬ ИМПЕРАТОРА, повесть
Джером Биксби. КАКАЯ ЧУДЕСНАЯ ЖИЗНЬ! рассказ
Марина Арутюнян. НЕСЧАСТНЫЙ МАЛЕНЬКИЙ ТИРАН
Кирилл Королёв. НЕВОСТРЕБОВАННЫЙ ТАЛАНТ
РЕЦЕНЗИИ
Сергей Переслегин. КРИЗИС ИНДУСТРИАЛИЗАЦИИ
НФ-новости
PERSONALIA
ВИДЕОДРОМ
*Адепты жанра
-- Дмитрий Караваев. МЕЖДУ МАРСОМ И ВЕНЕРОЙ
*Рецензии
*Герой экрана
-- Дмитрий Савосин. ДРАКУЛА, КАРПАТСКИЙ ГРАФ
*Рецензии
*Тема
-- Сергей Кудрявцев. ЭПОХА ЗА ЭПОХОЙ
Обложка: А. Жабинского, Е. СпрогеАвторы иллюстраций: Н. Бальжак, О. Васильева, О. Дунаевой, А. Жабинского, А. Михайлова, А. Филиппова.«Если», 1997 № 02 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я улыбнулась столь двусмысленно, что ему в голову пришло сразу несколько разных предположений, и ответила:
— Милорд, ведь это вы просили об аудиенции. А вовсе не я.
— Миледи, — мгновенно сказал он, будто в его словах и не было никакого скрытого смысла, — на балах, подобных этому, маги частенько демонстрируют свои способности. Я прошу вас разрешить моему магу немного развлечь гостей.
Он меня удивил, но я постаралась это скрыть.
— Кашону? — с любопытством спросила я. — Вы назвали его мастером Огня…
На пухлых губах Тоуна появился намек на улыбку.
— В этом случае представление, которое он устроит, может оказаться небезопасным для тех, кто собрался в зале. Почему вы хотите, чтобы он продемонстрировал свои способности здесь и сейчас?
— Миледи, вы еще не взошли на Трон. Вы всего лишь на него претендуете. И проявите мудрость, оценив по достоинству выступление моего мага.
Его тон заставил меня напрячься. Я поняла, что он мне угрожает, но только никак не могла сообразить, чем именно. Поэтому я ответила очень осторожно:
— Не стану отрицать, я действительно всего лишь претендент на Трон. Но еще и дочь своего отца, Императора-Феникса. Я не могу подвергать риску здоровье моих гостей только ради того, чтобы узнать, на что способен Кашон.
Тоун отлично разыграл свою партию. В его вежливом голосе звучала лишь скука человека, старающегося скрыть, что он страшно устал от людского несовершенства.
— Вероятно, если вы сумеете понять возможности использования Огня, — сказал он, — то не станете рисковать судьбой всей империи, предпринимая глупую попытку взойти на Трон. Быть может, если я смогу раскрыть вам глаза на реальное положение вещей, вы увидите, что, кроме вас, есть другие, более достойные претенденты на Трон Империи.
«И ты осмеливаешься это говорить? — чуть не сорвалось с моего языка. — Ты смеешь так со мной разговаривать? Я надену на тебя кандалы и запру в самой холодной камере подземелья, и ты больше никогда не сможешь никому угрожать. Такой властью я обладаю, пока еще не закончился сегодняшний вечер!»
Но я промолчала. Спрятала гнев подальше и произнесла совершенно спокойно:
— Вы имеете в виду себя, лорд Тоун. Пожалуйста, продолжайте.
Он осушил свой бокал с таким видом, точно уже одержал победу, затем снова наполнил его. Мимолетная улыбка дала мне понять, что я полнейшее ничтожество, неспособное оценить даже букет хорошего бренди.
— Миледи… — Он уже не скрывал своего сарказма, — я не думал, что вам нужно объяснять простые вещи. Маг Райзель оказался плохим учителем, если вы не понимаете, что я имею в виду. Объясню так, чтобы вам стало ясно. Ганна кормит все Три Королевства. Лодан и Набал обеспечивают нас предметами роскоши, но Ганна дает саму жизнь. А мне всей душой служит маг Кашон, который покорил Огонь.
Я смотрела прямо в его водянистые глаза.
— Это мне понятно. Что еще?
Король Тоун не сдержался и улыбнулся.
— Миледи, вы просто очаровательны. Вам к лицу девичье простодушие. Но оно абсолютно несовместимо с ролью Императрицы. Однако вы приказали мне выражаться яснее, и пока сегодняшний вечер не закончился, я обязан подчиняться. Так вот, выражаясь яснее, вам следует отказаться от своих притязаний на Трон Императоров. И уступить дорогу тем, кто достойнее вас. Если вы не подчинитесь — я стараюсь выражаться ясно и понятно, в соответствии с вашим желанием, — если вы сделаете хотя бы один шаг в сторону ступеней, ведущих к Трону, мой маг выпустит Огонь на свободу.
— Пострадает не дворец, — быстро продолжил Тоун, как будто я успела задать ему вопрос. — Конечно же, нет. Могут пострадать невинные люди, как вы сами справедливо заметили. Кашон подожжет поля и урожай Ганны. Естественно, мои тайные хранилища Огонь не тронет, но Лодан и Набал ждет жестокий голод. Они будут голодать, миледи, до тех пор, пока не вручат корону Империи мне. — И уже совсем радостно он закончил: — Вряд ли вы захотите бросить мне вызов ценою сотен тысяч жизней.
Я дрожала от потрясения и гнева. Одно короткое мгновение я боялась, что он разгадает мои чувства.
— А вы смелый человек, милорд, — тихо сказала я, не поднимаясь со своего кресла. — Видимо, вас не беспокоит, что вы можете войти в историю как виновник страданий миллионов людей и что вас будут ненавидеть повсюду. Очевидно, вы хорошо все продумали. Отлично. Может быть, милорд, вы скажете мне, что намерены сделать, если я позову стражу и прикажу бросить вас в темницу?
Он посмотрел в мою сторону так, будто меня не существовало вовсе, и вдруг ухмыльнулся.
— Не советую, — ответил он. — Я дал магу четкие указания. Если я не появлюсь в ближайшее время в бальном зале, он приступит к уничтожению Ганны.
— Понятно, — кивнула я, признавая его предусмотрительность. — А если я посажу в тюрьму и Кашона?
— Миледи, — терпеливо, словно демонстрируя добрую волю, проговорил Тоун, — я же сказал, что он мастер. Уж наверняка Райзель объяснял вам, что маг способен творить заклинания, даже находясь в заточении. Ни расстояние, ни тюремные стены не защитят Империю.
Я помолчала несколько мгновений, собираясь с мыслями. План Тоуна зависел от Кашона, человека, чья честность никогда не подвергалась сомнению. Однако правитель Ганны был уверен, что Кашон выполнит его волю и готов причинить столь страшное зло жителям королевства. Меня эта мысль возмутила. Но я по-прежнему держала себя в руках. Глядя прямо в глаза своему противнику, я спросила:
— Неужели вы и в самом деле совершите этот варварский поступок, милорд?
— Миледи, — снова терпеливо проговорил он, — ваши сомнения оскорбительны. — Его глаза были непроницаемы. — Я намерен править Тремя Королевствами, и вы не сможете мне помешать.
Я отмахнулась от этого заявления, словно не сомневалась в том, что смогу ему помешать.
— А Кашон? — спросила я, как бы между прочим. — У него прекрасная репутация. Неужели он подчинится вашему приказу?
— Уж будьте уверены, — ответил Тоун. Мои слова не произвели на него никакого впечатления.
— Но это же возмутительно! — крикнула я, пытаясь найти слабое место в его доводах. — Мы же говорим о Кашоне, милорд, а не о жалком подхалиме Торндена или ручном хорьке Дамии. Он вырос совсем не в той канаве, где родились вы, милорд. Зачем ему вас слушаться?
Король Тоун даже не сумел принять оскорбленный вид, настолько был доволен собой:
— Кашон будет меня слушаться, потому что его жена и трое дочерей находятся в моей власти. Он не знает, где они, но зато я объяснил ему, что убью их, если он не выполнит мой приказ. Кроме того, он боится, что я предложу его близким кое-что иное, прежде чем их настигнет смерть. Не сомневайтесь, он сделает все, что я от него потребую.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: