Рэй Брэдбери - «Если», 1997 № 09
- Название:«Если», 1997 № 09
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО Любимая книга
- Год:1997
- ISBN:0136-0140
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэй Брэдбери - «Если», 1997 № 09 краткое содержание
Содержание:
Рэй Брэдбери. КАПЕЛЬКА НЕТЕРПИМОСТИ, рассказ
Ардалион Киреев. ТЕРПЕТЬ НЕ МОГУ ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА!
Вернор Виндж. ЗАТЕРЯННЫЕ В РЕАЛЬНОМ ВРЕМЕНИ, роман
Вл. Гаков. НАЙДЕННЫЙ В РЕАЛЬНОМ ВРЕМЕНИ
Джек Финней. УДИВИТЕЛЬНАЯ ЛОВУШКА ДЛЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ, рассказ
Евгений Лукин. ДЕКРЕТ ОБ ОТМЕНЕ ГЛАГОЛА, МАНИФЕСТ ПАРТИИ НАЦИОНАЛ-ЛИНГВИСТОВ
Чарльз Шеффилд. ЛЕДИ ИСЧЕЗАЕТ, рассказ
Книжный рынок. Круглый стол. «ГЛАВНОЕ — ОБЛОЖКА. СОДЕРЖАНИЕ НИКОГО НЕ ВОЛНУЕТ»
Эдуард Геворкян. КАРАУЛ УСТАЛ
РЕЦЕНЗИИ
НФ-НОВОСТИ
PERSONALIA
ВИДЕОДРОМ
*Адепты жанра
-- Евгений Зуенко. НАСТОЯЩЕЕ НЕМЕЦКОЕ КАЧЕСТВО
*Рецензии
*Как это делается
-- Сергей Кудрявцев. ЧУДОВИЩА ИЗ ПАПЬЕ-МАШЕ
*Арсений Иванов. НОВОСТИ СО СЪЕМОЧНОЙ ПЛОЩАДКИ
На обложке использована работа Криса МураИллюстрации: О. Дунаева, А. Филиппов, С. Шехов
«Если», 1997 № 09 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Так прошел час, потом два. Делла за это время не произнесла ни слова. По крайней мере, ничего не сказала Вилу. Крошечная сфера на конце шеста переливалась разными цветами, которые менялись в зависимости от того, с кем Делла общалась в данный момент.
Что-то начало выть. Вил внимательно обежал глазами равнину. Пока единственным, имеющимся у него источником света было небесное сияние: все сражения неподалеку от Земли прекратились… Ага, вот они! Серые тени в нескольких сотнях метров от скалы. Выли они довольно громко для своих размеров — или, может быть, они передвигались, прижимаясь к земле? Вой усилился, распространился в разные стороны, начал метаться по равнине. Они что, дерутся? Или пришли в восторг от представления, которое люди организовали для них в небе?
…Приближаются, теперь Вил уже смог разглядеть ночных гостей. Они были размером почти с человека, но все время прижимались к земле. Они подбирались к пещере постепенно — пробегали несколько метров, а потом снова прижимались к земле и возобновляли свое заунывное пение. Стая расползлась по равнине во все стороны, хотя многие держались по двое или даже по трое. В мозгу Вила шевельнулись какие-то неприятные воспоминания. Он опустился на колени и подполз к Делле.
Еще до того, как он до нее добрался, она начала бормотать:
— Не выглядывай, Вил. Я истощила их силы… но они сообразили, что мы находимся на Земле. Весь последний час они пытались разыскать меня в Азии. — Делла издала звук, похожий на смех. — Всего ничего, перепутали континент! Но они сдвинули свои поиски. Если я не смогу им помешать, они закидают всю Северную Америку ядерными бомбами, взрывающимися на небольшой высоте. Пригнись и не высовывайся.
Вой приближался. «Уж если не везет, то не везет», — подумал Вил.
Он взял Деллу за плечи и тихонько ее встряхнул.
— В креслах есть оружие?
Делла широко раскрыла глаза, они были дикими и почти бессмысленными.
— Не могу говорить! Если они меня найдут…
Вил подобрался к входу в пещеру. О чем она думает? В небе ничего нет, кроме розовых бликов. Тогда он посмотрел вниз. В креслах должно быть оружие. Если спуститься вниз, он, конечно же, на несколько секунд окажется под открытым небом, но быстро спрячется под кустами и достанет из кресел все, что нужно. Ближайшая дикая собака находилась от него примерно в восьмидесяти метрах.
Вил начал спускаться, когда Делла закричала — это был дикий, отчаянный вопль. Так кричат от невыносимой, нечеловеческой боли. Вила окатила волна жара, опалив руки и шею, на мгновение лишив возможности видеть и понимать происходящее. Он метнулся назад в пещеру, подкатился к дальней стене. Вокруг царила тишина, только по-прежнему протяжно выли собаки.
Вторая вспышка, третья, четвертая, пятая… Вил прижался к Делле, закрывая ее и свое лицо от волн света и жара. Каждая новая вспышка была менее интенсивной, чем предыдущая: страшные, бесшумные шаги удалялись. Однако с каждой новой вспышкой Делла вздрагивала и прижималась к Вилу.
Наконец снова воцарилась ночь. Голова у Вила неприятно кружилась, а волосы Деллы прилипли к его лицу. Он немного отодвинулся. Когда он коснулся стены, из его ладони метнулась крошечная голубая искра. Лу тихо стонала; Каждый новый вдох заканчивался приступом кашля. Вил осторожно положил ее на бок, удостоверившись сначала, что язык не помешает ей дышать. Постепенно ее дыхание стало ровнее, и приступы кашля прошли.
— Ты меня слышишь, Делла?
Наступило долгое молчание, лишь снаружи доносился вой животных. Вскоре дыхание Деллы снова стало неровным, и она что-то забормотала. Вил наклонился поближе к ее лицу.
— …обманула их. Они еще некоторое время не станут нас тут искать… но теперь я отрезана… коммуникационная линия уничтожена.
До Вила продолжал доноситься вой, но теперь он услышал еще какой-то посторонний шум.
— Делла, у нас возникли местные проблемы. Ты захватила какое-нибудь обычное оружие?
Она сжала его руку.
— Катапультируемые кресла. Открываются по моему сигналу… Или по отпечаткам пальцев… Мне очень жаль.
Он опустил ее голову на землю и вернулся ко входу в пещеру. Коммуникационное устройство перестало светиться; сфера стала такой горячей, что до нее невозможно было дотронуться. Вил подумал о том, какие устройства имелись внутри черепа Деллы, и содрогнулся. То, что ей удалось выжить — настоящее чудо.
Он огляделся по сторонам. Земля была хорошо освещена: небо у них над головой все еще испускало сияние после ядерного взрыва — линия сверкающих вспышек, простирающаяся до самого западного горизонта. Пять собак корчились неподалеку. Остальные, а их было большинство, собрались в стаю. Они выли и, принюхиваясь, рыли лапами землю. Вспышка многим выжгла глаза. Собаки направились к скале и остановились под карнизом, дожидаясь, пока пройдет темное время. Большинству из них придется долго ждать. Девять наиболее активных собак громко и злобно лаяли. Вилу показалось, что они говорят остальным: «Ну, пошли, пошли. Что это с вами?» Каким-то образом им удалось сохранить зрение, видимо, в момент взрыва они оказались защищенными от огненной вспышки.
Может быть, он все-таки сумеет добраться до оружия. Вил поднял коммуникационный шест, который показался ему довольно прочным и тяжелым, и осторожно соскользнул вниз.
Однако ему не удалось проделать это незаметно: не успел он встать на ноги, как раздался злобный вой. Три зрячие собаки бросились к нему. Вил отступил под карниз, за которым были спрятаны кресла. Не сводя глаз с приближающихся животных, он наклонился и вытащил ближайшее кресло наружу.
В следующий миг первая собака кинулась ему в ноги. Вил резко взмахнул шестом, но ловкое существо успело отскочить в сторону. Следующее прыгнуло Вилу на бедро — обратным движением шеста Вил угодил собаке прямо в морду. Послышался хруст костей. Собака даже не взвизгнула, а просто рухнула на землю и осталась лежать без движения. Третья чуть отступила и стала кружить возле Вила. Он посмотрел на кресло. Ему нигде не удалось заметить ни кнопок, ни скрытых рычажков. Он с размаху ударил им о скалу. Посыпались осколки камня, но наружная обшивка выдержала. Необходимо поднять кресло в пещеру, чтобы Делла могла его коснуться.
Кресло весило около сорока килограммов, но перед входом в пещеру были удобные уступы, за которые Вил мог ухватиться. Он бы справился с этим не очень сложным делом, если бы его четвероногие друзья не вмешивались. Вил засунул шест между ремнями безопасности и взвалил кресло на плечо. Ему удалось подняться почти на два метра, когда собаки снова на него напали. Он должен был предвидеть это: хищники очень напоминали тех, с которыми встретилась Марта на рудниках Вест Энда. Они были такими крупными, что не предполагали встретить серьезное сопротивление. Вил почувствовал, как острые зубы вцепились ему в сапоги. Он упал на бок. Им только того и надо было; Вил с ужасом заметил, что одна из собак нырнула к его животу. В самый последний момент он успел загородиться креслом, и собака отскочила назад. Следующего врага Вил ударил шестом по шее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: