Юрий Самсонов - Глагол времен

Тут можно читать онлайн Юрий Самсонов - Глагол времен - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Юрий Самсонов - Глагол времен краткое содержание

Глагол времен - описание и краткое содержание, автор Юрий Самсонов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Глагол времен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Глагол времен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юрий Самсонов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Какая же цель? (Если существовала скрытая цель?) К чему все-таки эзотеризм, если перед нами действительно эзотерический текст?

Можно бы сослаться на тогдашний обычай, на моду. У греков, забывавших страх перед наукой, вернувших ей публичность, сохранялась привычка к секретности, хотя и превращалась в подобие игры. Вот Александр Македонский пишет Аристотелю из похода: "Ты поступил неправильно, обнародовав учения, предназначенные только для устного преподавания. Чем же мы будем отличаться от остальных людей, если те самые учения, на которых мы воспитаны, сделаются общим достоянием? Я хотел бы превосходить других не столько могуществом, сколько знанием о высших предметах. будь здоров". Аристотель ему отвечает: "Ты написал мне о моих чтениях, выражая мнение, что их следовало бы сохранить в тайне. Знай же, что они и изданы, и не изданы, потому что понятны только слушавшим нас. Будь здоров, царь Александр".

Эта маленькая склока возникла из-за какого-то сочинения Аристотеля о природе. Мы их знаем. И знаем, что там нечего было засекречивать. Однако подобное кокетничанье совершенно не в духе Платона. Что-то необычайно таинственное и важное заключалось в истории Атлантиды или было связано с ней, но мы этого пока не увидали. Чего хотел Платон: выдать тайну или надежнее скрыть?

Похоже, что его повествование — своего рода маневр, что он хотел и напомнить о забытом, не напоминая о лишнем, — открывал, чтобы перепрятать!

Мудрено и сомнительно? Да, может так показаться.

Но ответьте-ка: где, согласно Платону, была расположена Атлантида? В Атлантическом океане — и нету сомнений?

А теперь загляните в текст диалога "Тимей".

Конечно, нужен бы анализ греческого текста, только мы с вами плохие полиглоты. Сравним два русских перевода.

"Существовал остров, лежащий перед тем проливом, который называется на вашем языке Геракловыми столпами", — говорит жрец богини Нейт. Перед проливом, а не запроливом, как следовало бы сказать, находись Атлантида в Атлантике…

В другом переводе: "Тогда ведь это море (Атлантический океан) было судоходко, потому что пред устьем его, которое вы по-своему называете Геракловыми столпами, находился остров…" Опять-таки пред устьем — перед Гибралтаром!

Возможно, в этом повинны вольности русского языка. Но они верняком отражают двусмысленную неопределенность текста.

Праафиняне положили предел дерзости атлантов, "путь державших от Атлантического моря", — сообщает один переводчик. Праафиняне обуздали силу атлантов, направлявшуюся на Европу и Азию "со стороны Атлантического моря", — говорит другой.

От моря шли атланты, со стороны моря — но не из-за моря!

Но, скажете, брат Атланта получил в удел "крайние земли острова со стороны Геракловых столпов до нынешней страны гадиритов". А Гадир, позднее Гадес, теперь Кадис- город в Испании, расположенный на Атлантическом побережье, — куда уж яснее!..

Тут-то, может быть, и заключается вся хитрость. Город был основан финикийцами. Слово "гадир" в переводе означает "крепость".

Он уже существовал во времена Платона, но в дни нашествия атлантов его, разумеется, и в помине еще не было, этого Гадира!

И Платон не говорит о городе Гадире ни слова — он говорит о стране гадиритов.

Странен перевод имени царского братца Гадира: по эллински, мол, его можно передать, как Евмел. Но "Евмел" — это вовсе не "крепость", на русский его даже не переводят, а пересказывают: "богатый стадами", или "богатый мелким скотом", или даже "имеющий много прекрасного мелкого скота".

Никуда не годится то объяснение, что Солон — поэт и путешественник, политик и дипломат, и Платон, который тоже немало попутешествовал, не знал смысла финикийского слова и оба ошиблись s его переводе. Эллада — страна-перекресток, эллины — полиглоты поневоле, язык финикийцев, народа торговцев и мореплавателей, конечно, имел международное распространение, и даже греческая письменность происходит от финикийской. Правильнее видеть тут умысел: нелепость перевода — рассчитанная.

На что же расчет?

Ну, во-первых, на то, чтобы сбить нас с толку этим городом Гадиром, заставить думать, что Атлантида находилась все-таки в Атлантике.

Во-вторых, намекнуть, на ее истинное местонахождение: племя пастухов, скотоводов, конечно, владело не одними окрестностями будущего Гадира, но наверняка всей южной оконечностью Пиренейского полуострова. Так что гадириты пасли свой прекрасный мелкий скот и на атлантическом, и на средиземноморском побережье — это и называлось страной гадиритов. И владения Гадира могли располагаться не на восточном, а па западном краю Атлантиды.

Для чего же все это?

Может быть, задачами платоновского повествования было и зафиксировать сведения об Атлантиде, почему-то чрезвычайно важные, поддержать интерес к ней и к ее судьбе, но в то же время отвлечь внимание от Средиземноморья, где, не исключено, сохранялся — и кто его знает, не сохраняется ли и теперь — какой-то очень существенный остаток Атлантиды? Возможно, что это какой-нибудь из островов или островков Балеарского архипелага…

Чтобы не позабыли — и чтобы не разорили — или чтобы не проникли в тайны, время которым еще не приспело…

Одного Платон уж точно с большим успехом добился: когда ищут Атлантиду — ищут ее на дне.

А кто же вам сказал, что Атлантида утонула?

Если Атлантида была архипелагом и погибли ее вулканические острова, можно их искать по проявлениям донного вулканизма. Но даже и не' держась за это предположение насчет архипелага, отчего надо искать лишь царский остров, давший название всей империи? Ведь империя имела владения па трех континентах- в Америке, Африке и Европе, которые не утонули; эта морская держава, конечно, держала в своей власти острова Атлантики и Средиземноморья. Ведь коли бы, допустим, в первом веке вдруг утонул Рим, это не означало бы гибели всех римлян и всего латинского, что успело укорениться во множестве стран, на громаднейших территориях!

Потомки атлантов обитают на трех континентах. И следы атлантов поминутно обнаруживают археологи. В этих находках нет ничего необычного. Никак не догадаться, что они относятся к Атлантиде!..

И нам тоже в платоновской Атлантиде искать будто бы нечего. Если предки афинян одолели противника, будучи вооружены щитами и копьями, то и атланты, как видно, не из пушек стреляли, сражались таким же оружием — находились, словом, на уровне тогдашнего технического прогресса…

Но вот мы читаем о другой Атлантиде:

"В те далекие времена на Земле центром мира был город Ста Золотых Ворот, ныне лежащий на дне океана… Первыми основателями города были африканские негры племени Земзе… Прошли столетия. И вот на Западе появился великий вождь красных. Его звали Уру… Он собрал бесчисленные толпы воинов и пошел воевать эрод… Красные усвоили знания, обычаи и искусства Темзе… Военачальники династии Уру расширили владения… Город был обнесен новой стеной, и в ней сде-8аны сто ворот, обложенных золотыми листами… Богатствами и силою знания сыны Аама проникли к управлению страной… Теперь она называлась Атлантида… На восточном побережье Азии они впервые увидел гигантов с желтыми и плоскими лицами. Эти люди бросали камни в их корабли… Они подчинялись женщине, которая обладала способностью бесноваться. Она называлась Су Хатам Лу, что означало "говорящая с луной"… Ступив на заповедную землю Атлантиды, кочевники напали на священный город Туле. Когда они полезли на высокие стены, в городе начали звонить колокола; звон был так приятен, что желтолицые не стали разрушать города, не истребили жителей, не разрушили храмов… Город Ста Золотых Ворот был взят приступом… В долгих войнах снова были покорены отпавшие страны и города… Полное овладение знанием, расцвет небывалой еще на Земле и до сих пор не повторенной культуры продолжались столетие… В то время было сделано изумительное открытие — найдена возможность мгновенно освобождать жизненную силу, дремлющую в семенах растений. Эта сила, — гремучая, огненно-холодная материя, — освобождаясь, устремлялась в пространство. Черные воспользовались ею для борьбы, для орудий войны. Они построили огромные летающие корабли, наводящие ужас. Дикие племена стали поклоняться этим крылатым драконам…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юрий Самсонов читать все книги автора по порядку

Юрий Самсонов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Глагол времен отзывы


Отзывы читателей о книге Глагол времен, автор: Юрий Самсонов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x