Филип Дик - Кланы Альфа-Луны
- Название:Кланы Альфа-Луны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:МСП Альтерпрес
- Год:1994
- Город:Киев
- ISBN:5-7707-3614-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Дик - Кланы Альфа-Луны краткое содержание
Philip К.Dick. Clans Of The Alphane Moon 1964
Филип К. Дик «Кланы Альфа-Луны» // Пер. — Ж. Васюренко, сб. «Молот вулкана» Альтерпрес, Киев, 1994 г. Сер.: Зал славы зарубежной фантастики (Зал славы всемирной фантастики) Выпуск № 13; ISBN: 5-7707-3614-3 // OCR spellcheck by asp_id
Кланы Альфа-Луны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Отдайте мне этот миниатюрный лазерный пистолет.
— Нет. — Джоан вынула его из кобуры и направила в сторону двери. Лицо ее при этом оставалось безмятежно спокойным. Очевидно, она прекрасно владела собой.
— Боже мой, — взмолился Чак, — неужели ты не боишься, что тебя могут убить? — Он знал, что сейчас произойдет нечто ужасное, знал настолько определенно, словно обладал способностью предвидеть, доступной разве что только провидцу. Рука его взметнулась со скоростью кончика хлыста, он вцепился в дуло пистолета и выдернул его из руки девушки. Пистолет, однако, выпал; они оба одновременно рванулись, чтобы схватить его — и столкнулись, в результате чего Джоан отлетела к стенке. Цепкие пальцы Чака нашарили на полу лазерную трубку. Он выпрямился, держа ее в руке…
Что-то ударило его по руке, и он ощутил жар. Трубка выпала, громко стукнувшись о пол, и укатилась куда-то. В то же мгновение в ушах зазвенел громкий мужской голос, голос, абсолютно ему незнакомый.
— Риттерсдорф, я убью девчонку, если вы попытаетесь снова поднять эту трубку.
Мужчина, который уже был в гостиной, прикрыл за собой дверь и сделал несколько шагов в сторону кухни, направив на Джоан дуло своего собственного лазера. Он был средних лет, в дешевом сером пальто из отечественной ткани и странного вида допотопных сапогах; у Чака тут же сложилось впечатление, что человек этот родом из абсолютно чуждого окружения, возможно, даже с другой планеты.
— Я думаю, он от Хентмана, — сказала Джоан, медленно выпрямляясь во весь рост. — Так что, скорее всего, слова у него не станут расходиться с делом. Но если вы считаете, что сумеете овладеть трубкой прежде, чем…
— Нет, — тут же ответил девушке Чак. — Мы оба погибнем. — Он затем повернулся к незнакомцу. — Я пытался связаться с Хентманом раньше.
— Хорошо, — сказал мужчина и сделал жест рукой в сторону двери. — Леди может остаться. Мне нужны только вы, мистер Риттерсдорф. Идемте со мной и давайте больше не будем припираться. Нам предстоит неблизкий путь.
— Вы можете проверить, спросив у Пышки Уивер, — сказал Чак, выходя в коридор впереди мужчины.
За спиной у него незнакомец проворчал.
— Хватит болтать, мистер Риттерсдорф. Сегодня уже и без того предостаточно всяких разговоров.
— Каких же именно? — Чак приостановился, ощущая, как быстро нарастает в нем животный страх.
— Таких, как о вашем проникновении в синдикат в качестве соглядатая ЦРУ. Мы теперь понимаем, почему вы хотели заполучить работу телесценариста — она была вам необходима для сбора улик против Банни. Так какие же улики вы в результате заполучили? Увидели у него в гостях альфианина. Но разве это преступление?
— Нет, — согласился Чак.
— Они намерены забодать его до смерти за это, — сказал незнакомец с пистолетом. — Черт возьми, да ведь им же прекрасно известно, уже много лет, что Бан жил в системе Альфы. Война давно закончилась. Никто не спорит, что в коммерческом плане он очень тесно связан с Альфой. А кто из бизнесменов не связан? Но он крупная фигура в масштабах всей страны. Он хорошо известен в самых различных сферах общества. Я сейчас скажу вам, почему ЦРУ настолько взъерепенилось, что решило обрушить на него весь свой гнев. Все дело в идее Бана воспользоваться сценарием, в котором сим кого-то убивает. ЦРУ посчитало, что он начинает использовать свое телешоу для…
Впереди по коридору, приняв вид огромной груды желтоватой протоплазмы, их взорам явился слизистый грибок с Ганимеда, преградив им дорогу. Он только-только выплыл из своей квартиры.
— Пропустите нас, — потребовал вооруженный незнакомец.
«Прошу прощения», принял Чак мысли Лорда Бегущего Моллюска, «но я — коллега мистера Риттерсдорфа и было бы весьма непрактичным с моей стороны допустить, чтобы его увели отсюда в качестве пленника».
Раздался треск лазерного луча, вспоровшего воздух. Узкий красный сноп энергии пронесся мимо Чака и исчез в бесформенной груде протоплазмы. Раздался громкий хруст, как будто порвалась какая-то плотная ткань, после чего слизистый грибок весь сморщился и почти мгновенно превратился, потеряв всю заполнявшую его тело жидкость, в черную, покрытую запекшейся коркой каплевидную массу, которая тут же стала дымиться и выбрасывать из себя горячие брызги, мгновенно обугливавшие деревянный пол коридора, куда они попадали.
— Ступайте, — велел Чаку вооруженный незнакомец.
— Он мертв, — сказал Чак, не в силах уразуметь произошедшее.
— Их еще немало осталось, — произнес вооруженный незнакомец. — На Ганимеде. — Его мясистое лицо ничего не выражало, и оставалось угрюмо настороженным. — Когда мы войдем в кабину лифта, извольте нажать самую верхнюю кнопку. Мой корабль припаркован на крыше. Ну и паршивое же место — неужели так трудно было устроить посадочную площадку хоть чуть-чуть больших размеров.
Совершенно ошеломленный, Чак вошел в лифт. Вооруженный лазером незнакомец последовал за ним и через несколько секунд они уже достигли крыши. Погода была промозглой, туманной. Чак обратился к незнакомцу.
— Назовите хотя бы свое имя. Только имя и ничего больше.
— Для чего?
— Чтобы я мог когда-нибудь отыскать вас. И рассчитаться за гибель Лорда Бегущего Моллюска. — Когда-нибудь, рано или поздно, пути его и этого типа все равно пересекутся.
— С преогромным удовольствием сообщаю вам свое имя, — сказал незнакомец, заталкивая Чака в припаркованную на крыше «блоху». Ее посадочные огни мигали в ночном тумане, а турбины чуть слышно жужжали. — Альф Чериган, — произнес он, усаживаясь на сиденье водителя.
Чак кивнул в знак благодарности.
— Вам понравилось мое имя? Оно оказалось приятным для вашего слуха?
Ничего не говоря, Чак уставился вперед.
— Вы что-то примолкли, — заметил Чериган. — В этом нет ничего хорошего, ибо вам и мне предстоит сидеть в этом тесном курятнике, пока не доберемся до расположенного на Луне Браге-Сити. — Он протянул руку и включил автопилот.
«Блоха» под ним взбрыкнулась и подпрыгнула, но не поднялась в небо.
— Ждите здесь, — сказал Чериган, красноречиво помахав дулом лазерного пистолета под самым носом Чака. — И не смейте притрагиваться к рычагам управления. — Открыв дверь, он стал раздраженно вглядываться в темноту люка, пытаясь выяснить, по какой причине аппарат застрял на крыше. — Вот дьявол! Вся внешняя проводка к задним соплам… — речь его оборвалась. Дернувшись всем телом, он высунул голову из люка, а затем, уже снова сидя и кабине, в ответ выстрелил из лазера.
Откуда-то из укрытия на крыше мглу ночи прорезал ответный луч, параллельный выпущенному Чериганом, и точно поразил цель. Чериган выронил оружие и забился в предсмертных судорогах, ударяясь о стенки кабины, затем согнулся вдвое и повалился на сиденье как забитое животное. Нижняя челюсть его отвисла, глаза закатились и потускнели.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: