Филип Дик - Игроки Титана
- Название:Игроки Титана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-17-012598-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Дик - Игроки Титана краткое содержание
Филип К. Дик «Игроки Тиатна» (1963) // Пер. с англ. — А.Чех, (1992)
На Земле осталось несколько сот тысяч человек. Их собственность исчисляется городами. Единственное развлечение — это Игра. Единственная цель — это Удача. Но пришло время Большой Игры и Большой Удачи. Горстка людей вынуждена играть на судьбу человечества с разумными существами-телепатами с Титана.
Игроки Титана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Черт возьми! — подумал Лакман. — Чем ничтожнее байндер, тем больше в нем гордыни»»
— Никак не могу понять, что вы потеряете, отправляясь туда? — спросил Мутро. — Насколько я вижу, «Голубой Песец» станет играть с вами, и это значит, что удача продолжает сопутствовать вам, мистер Лакман. В первый же вечер вы выиграете еще один земельный участок — эту информацию я предоставлю вам бесплатно.
Зырк приложил ко лбу тыльную сторону ладони, отдавая шутливый салют.
— Благодарю вас! — бросил Лакман. На самом деле благодарить зырка было не за что, давешний страх и иррациональное отвращение к самой идее путешествия так и не оставили Лакма- на. И все же он заплатил за Беркли столько, что не ехать туда просто не мог! В конце концов страх — штука темная, мало ли что могло его вызвать…
Один из его котов, огненно-рыжий перс, закончил процедуру умывания и уставился на своего хозяина, высунув шершавый язычок. «Я возьму тебя с собой, — решил Лакман. Ты будешь охранять меня своими чарами, ты и все твои десять душ. Есть такое поверье…»
— А ну-ка убери свой поганый язык! — крикнул он коту, донельзя раздражавшему его своим индифферентным отношением к реальности и судьбе своего хозяина.
Дейв Мутро протянул ему руку.
— С удовольствием увижусь с вами снова, коллега Лакман. Надеюсь, в следующий раз я смогу оказать вам более значимую услугу. Теперь же мне пора возвращаться в свой родной Канзас, до начала Игры осталось совсем немного времени.
Пожимая зырку руку, Лакман спросил:
— Когда вы советуете начать игру с «Голубым Песцом»?
— Чего тянуть? — пожав плечами, ответил зырк.
— Представляю, как уверен в себе человек, перед которым раскрыто будущее. Я вам, признаться, даже завидую.
— Этот талант действительно частенько меня выручает, — согласился Дейв Мутро.
— Увы, я отношусь к самым обычным людям… — сказал Лакман, грустно покачивая головой. «И слава Богу», — подумал он про себя. А на все эти дурацкие предчувствия лучше и вовсе не обращать внимания. Зачем ему Пси-энергия, если у него есть кое-что получше.
В кабинет вошел его личный секретарь Сид Моск. Внимательно посмотрев на Дейва Мутро, он перевел взгляд на своего хозяина и спросил:
— Вы решили ехать?
— Да, Сид, — кивнул Лакман, — будь добр — собери мои вещички и отнеси их в машину. Я хочу заехать до Игры в Беркли — надо же когда-то его обживать. Лишнего не бери — мне будет достаточно и минимальных удобств, — ты понимаешь, о чем я…
— Все ясно, — ответил Сид Моск, делая какие-то пометки в записной книжке.
«Сегодня, еще до того, как лечь спать, мне предстоит сыграть за столом „Голубого Песца“… Это почти то же самое, что начать жизнь заново… Интересно* что принесет мне этот вечер?» — Джером Лакман вздохнул и сокрушенно покачал головой, искренне сожалея о том, что не обладает талантами Дейва Мутро…
V
В кармельском кондоминиуме, совместном владении участников группы «Голубой Песец», постепенно собирались участники игры в Блеф. Миссис Фрея Гейне отсела подальше от своего мужа Клема Гейнса и, устроившись поудобнее, занялась своими ногтями, то и дело поглядывая на входную дверь.
В комнату неспешным шагом вошел Билл Калумайн, в яркой кричащей рубахе и галстуке ядовито-красного цвета. Заметив чету Гейне, он важно кивнул им:
— Приветствую вас.
Его супруга и партнерша по Блефу Арлен шла за своим супругом, думая о чем-то, судя по выражению ее лица, не очень-то приятном. Она выглядела старше других, что в каком-то смысле соответствовало действительности, — операция по удалению Хайнсовой железы была сделана ей в более позднем возрасте, чем прочим.
— Привет! — мрачно провозгласил Уолт Ремингтон, боязливо поглядывая по сторонам. Рядом с ним шла его светлоглазая неугомонная супруга Дженис.
— Насколько я понимаю, наша группа теперь пополнится новым участником, — смущенно сказал Уолт. Трясущимися руками он снял с себя пальто и положил его на спинку стула.
— Да, — сказала Фрея, глядя в глаза Уолту. «И я знаю, кто в этом повинен», — подумала она про себя.
В комнате появилось светловолосое дитя группы Стюарт Маркс. Он вел под руку свою высокую, мужеподобную супругу Юл, одетую в замшевый пиджак и джинсы.
— Я смотрел сегодня программу Нэтса Кэтца, — тут же выпалил Стюарт. — И знаете, что он…
— Так оно и есть, — перебил Стюарта Маркса Клем Гейне. — Счастливчик Лакман уже прибыл на Западное побережье. Он обживает свою новую резиденцию в Беркли.
На пороге появился сияющий Сильванус Ангст, прижимающий к груди завернутую в бумажный пакет бутылку виски. Как и обычно, он был в прекрасном расположении духа. Следующим был Джек Блау, обведший присутствующих горящим взором черных блестящих глаз. Молча кивнув, он направился к своему обычному месту.
Джин, супруга Джека, подошла к Фрее.
— Может, вас это заинтересует… Видите ли, мы принимали участие в выборе новой супруги Пита. Нам пришлось провести с «Соломенным Чучелом» целых два часа.
— Ну и как? — спросила Фрея, сделав вид, что разговор о Пите ее особенно не занимает.
— Все получилось как нельзя лучше, — оживленно зачастила Джин. — Эта женщина — кстати, ее зовут Кэрол Холт — сегодня вечером появится здесь. Она может появиться с минуты на минуту.
— И что же это за женщина? — сощурив глаза, спросила Фрея.
— О, она чрезвычайно интеллигентна!
— Я не об этом, — вздохнула Фрея, — я спрашиваю, — как она выглядит?
— Небольшого роста. Волосы каштановые… Не знаю, что еще о ней сказать. Почему бы тебе не дождаться ее прибытия?
Ведь и часа не пройдет, как ты ее увидишь… — Джин посмотрела на дверь и тут же замолчала. На пороге стоял Пит Гарден, с интересом внимавший ее рассказу.
— Привет! — сказала Фрея. — Они тебе жену нашли, Пит.
— Не знаю, как и благодарить тебя, Джин, — прохрипел в ответ Пит Гарден.
— Должен же у тебя быть партнер в Игре, верно? — попыталась утешить его Джин.
— Слушай, Джин, ты зря считаешь, что это меня расстраивает, напротив, я этому даже рад! — Так же как и Сильванус Ангст, Пит держал в руках бутылку виски, завернутую в бумажный пакет. Он поставил ее на стол рядом с бутылкой Сильвануса и сбросил с себя куртку.
Сильванус радостно фыркнул и сказал:
— Пита сейчас совсем другие проблемы волнуют. Верно, старик? Знаешь, кто заграбастал Беркли? Счастливчик Лакман! — полный коротышка Сильванус вразвалочку подошел к Фрее и, потрепав ее по волосам, спросил: — А ты, милочка, как к этому относишься?
Убрав руку Ангста со своей головы, Фрея ответила:
— Мне это очень не нравится. Происходит что-то ужасное.
— Все правильно, — согласилась Джин Блау. — Я думаю, нам следует выработать какую-то единую стратегию. И сделать это следует прежде, чем сюда пожалует Лакман.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: