Джордж Макдональд - Лилит

Тут можно читать онлайн Джордж Макдональд - Лилит - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джордж Макдональд - Лилит краткое содержание

Лилит - описание и краткое содержание, автор Джордж Макдональд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лилит - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лилит - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джордж Макдональд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Вы хотите наполнить воздух червями?

- Труд могильщика заключается именно в этом. Если только остальное духовенство это толком осознает.

Он снова погрузил свой клюв в мягкий торф, вытащил извивающегося червя, подбросил его в воздух - и червь улетел.

Я оглянулся назад и испустил вопль ужаса: я был сейчас уверен, что не выходил из своего дома, и тем не менее я был гостем в чужой стране!

- Кто дал вам право так обращаться со мной, мистер Рэйвен? - заявил я, чувствуя себя глубоко оскорбленным. - Я, в конце концов, свободная личность, или нет?

- Человек настолько свободен, насколько он может себе это позволить, атом не бывает более свободен! - ответил ворон.

- Вы не можете заставлять меня делать что-то против моей воли!

- Если бы у вас была воля, вы бы обнаружили, что никто и не может!

- Вы оскорбляете самую сущность моей индивидуальности! - упорствовал я.

Повсюду вокруг меня был сосновый лес, и я все время вглядывался в его глубины в надежде отыскать то непонятное мерцание и таким образом найти дорогу к своему дому. Но увы мне! Как я могу дальше называть это здание домом, если каждое окно, каждая дверь его открывается в... из... Я не могу даже садик держать внутри! Полагаю, я выглядел расстроенным.

- Может быть, вас утешит, - сказал ворон, - если я скажу, что вы еще не оставили свой дом, да и он вас не покинул. В то же время он вас уже не вмещает, или вы не можете в нем больше жить!

- Я не понимаю вас. Где я?

- Вы в пространстве семи измерений, - ответил он со странным смешком в гортани, чудно тряся хвостом. - Вы лучше шли бы за мной осторожненько, пока кого-нибудь не обидели.

- Кроме вас здесь нет никого, кого я бы мог обидеть, мистер Рэйвен! Я полагаю, скорее я могу обидеть вас!

- Это потому, что вы не видите опасных мест! Но вы ведь видите вон то большое дерево слева от вас в тридцати ярдах?

- Ясное дело, вижу! С чего бы мне его не видеть? - раздраженно ответил я.

- Десять минут назад вы его не замечали, а теперь вы не знаете, где оно находится!

- Я знаю.

- Ну и как вы думаете, где оно там?

- Почему это там? Сами ведь знаете где!

- А где это "там"?

- Что вы меня донимаете глупыми вопросами! - закричал я. - Я уже устал от вас!

- Это дерево стоит как раз в очаге на вашей кухне и прорастает почти точно сквозь его трубу, - сказал он.

- Теперь я знаю, что вы шутите надо мной! - ответил я с презрительным смешком.

- А я шутил над вами, когда вы обнаружили меня вчера, высмотрев меня в своем сапфире?

- Это было сегодня утром, и ни часом раньше!

- Я думал, ваш кругозор шире, мистер Уэйн, но не принимайте это слишком близко к сердцу.

- Это значит, вы пытаетесь сделать из меня дурака? - сказал я, отвернувшись от него.

- Извините! Кроме вас с этим никто не справится!

- А я отказываюсь это делать!

- Вы ошибаетесь.

- Как?

- Отказывая себе в самопознании. Вы пытаетесь это сделать не по истине, и тем жестоко себя наказываете.

- Простите, еще раз?

- Веря в то, чего нет.

- То есть, выходит, если я зайду за это дерево, я пройду сквозь кухонный очаг?

- Конечно! Правда, сначала вам придется пройти сквозь леди за фортепиано в столовой. Этот розовый куст - рядом с ней. Вы бы здорово ее напугали!

- В доме нет леди!

- Конечно! Разве ваша экономка не леди? Ее считают таковой в некой стране, где все - слуги, их ливреи разнообразны, но служат там - одному.

- Во всяком случае никоим образом фортепиано она использовать не может!

- Ее племянница может. Она там - хорошо образованная девушка и превосходная музыкантша.

- Простите меня, я не могу удержаться от мысли, что вы несете сущий вздор.

- Если бы вы только могли услышать эту музыку! Эти огромные длинные головки диких гиацинтов - внутри фортепиано, между его струнами, это придает особую свежесть его звучанию!.. Простите меня, я забыл, что вы не слышите!

- Две вещи не могут находиться в одном и том же месте в одно и то же время!

- Да ну? А я не знаю! - Мне вспоминается, что недавно как раз это и случилось, и, между прочим, как раз с вами. Это величайшая ошибка - одна из самых больших ошибок, которую совершает каждый из великих умников.

Человек вселенной никогда бы так не сказал - так говорят только люди вашего мира!

- Вы библиотекарь, а несете такую чушь! - воскликнул я. - Очевидно, вы прочитали не слишком много книг из тех, что находились под вашей опекой!

- О, да! Было время, и я обшарил всю вашу библиотеку и, закончив, не стал умнее! Тогда я был книжным червем и когда понял это, то в страхе очнулся. Чтобы получить уверенность в том, что я брошу читать на добрые несколько лет, меня сделали могильщиком. И тогда!.. Я учуял свадебный марш Грига в дрожании этих вот розовых лепестков!

Я подошел к розовым кустам и добросовестно прислушался, но не услышал даже слабой тени звука, лишь учуял что-то такое, чем никогда не пахла ни одна до сих пор знакомая мне роза. Это был обычный запах роз, но все-таки с небольшим привкусом (я полагаю) свадебного марша Грига.

Когда я поднял глаза, птица была рядом со мной.

- Мистер Рэйвен! - сказал я - Простите меня за мою грубость: я был раздражен. Не будете ли вы столь добры, не покажете ли мне дорогу домой? Я должен идти, так как у меня назначена встреча с моим управляющим. Не должно подрывать доверие своих слуг!

- Вам и не удастся подорвать вновь то, что уже пострадало много дней назад! - ответил он.

- Покажите мне дорогу... - взмолился я.

- Я не могу, - ответил он. - Чтобы вернуться назад, вам придется пройти через себя, а это не тот путь, который человек может показать человеку.

Мольба была напрасной. Я должен смириться со своей судьбой! Но как же я проживу в мире, все законы которого мне придется учить заново?.. Но какое же, однако, будет приключение! В этом есть некоторое утешение, ведь, найду я дорогу домой или нет, у меня будет редчайший шанс познакомиться с двумя мирами!

До сих пор я ничего не делал для оправдания моего существования; мой предыдущий мир не был лучшим прибежищем, здесь же я мог бы заслужить или каким-нибудь образом найти себе пропитание. Но здравый смысл подсказывал мне, что раз уж в том, что я оказался здесь, нет моей вины, то я вправе ожидать, что обо мне позаботятся и здесь так же, как и там. Я ничего не мог поделать с тем, что не могу вернуться в тот мир, который я оставил, а ведь в нем я был наследником большого имущества! Если этот мир, как я теперь понимаю, будет в претензии на меня за то, что я ем и еще могу есть, то моя претензия к этому миру будет состоять в том, что я должен есть - если он вообще будет иметь ко мне свои претензии.

- Не спешите, - сказал ворон, глядя на меня, - мы здесь живем не по расписанию. Но все же чем раньше начнешь делать то, что должно, тем лучше. Я возьму вас с собой - к моей жене.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джордж Макдональд читать все книги автора по порядку

Джордж Макдональд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лилит отзывы


Отзывы читателей о книге Лилит, автор: Джордж Макдональд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x