Фредерик Марриэт - Крушение Великого Океана
- Название:Крушение Великого Океана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фредерик Марриэт - Крушение Великого Океана краткое содержание
Крушение Великого Океана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Как вы думаете укрепить наш амбар? - спросил Сигрев.
- Я это со временем объясню вам, сэр. Тогда, если дикари придут к нам, у нас будет возможность защищаться от них огнестрельным оружием. Один человек за укрепленной стеной стоит двадцати дикарей, вооруженных только копьями и палицами. И, может быть, Господь поможет нам отбить их приступ.
- Мне кажется, вы отлично придумали все, Риди, и чем скорее начнем мы выполнять ваш план, тем будет лучше.
- Конечно, сэр. Теперь, прежде всего, мы с Уильямом должны постараться отыскать проход среди рифов, потом найти маленькую заводь, которую нашли тогда. Мы отправимся в шлюпке, исполнив нашу задачу, вернемся, возьмем палатки (они необходимы) и отплывем к южному берегу. Когда палатки будут раскинуты и мы устроим наше жилье, миссис Сигрев и дети пройдут через лес, конечно, с нами, и поселятся на новом месте. Итак, мистер Сигрев, примемся поскорее за дело. Ведь нам еще придется побывать на первом берегу, так как необходимо запастись там гвоздями для устройства палисада и еще многими вещами. При случае мы можем хорошенько осмотреть все наши запасы.
- Не будем терять ни часа, Риди, мы и так уже пропустили слишком много времени, - ответил Сигрев. За что мы примемся сегодня?
- Во время завтрака, сэр, - ответил Риди, - мы скажем о наших предположениях миссис Сигрев; после завтрака мы с Уильямом сядем в шлюпку и поищем прохода между рифами. Вы можете упаковать палатки и вещи первой необходимости. Мы, как я надеюсь, вернемся к обеду.
Они поднялись с камней, на которых сидели, и пошли к дому. После принятого решения, всем стало гораздо легче.
ГЛАВА XLVI
Проход между рифами. - Заводь. - Томми и лангуста.
За завтраком Риди сообщил миссис Сигрев о своих новых планах; она поняла, что на южном берегу жить будет безопаснее, и охотно согласилась на все.
Не прошло и часу, как Уильям и Риди приготовили лодку и стали отыскивать прорыв в каменной гряде; им скоро удалось найти пролив.
- Вот это удача, мастер Уильям, - сказал Риди. - Но нам нужно хорошенько запомнить какие-нибудь признаки этого прохода. Вот посмотрите, сэр, вот этот большой черный камень приходится на одной линии с мысом нашего "сада". Теперь нужно отыскать какую-нибудь примету впереди.
Вторую примету тоже нашли и стали быстро грести, держась близ берега.
- Далеко ли до заводи, Риди, по воде? - спросил Уильям.
- Не знаю, но думаю до южного берега, по крайней мере, пять миль, значит, нам предстоит грести час. Зато обратно мы пойдем под парусом, хотя ветер и не силен.
- Тут, кажется, очень глубоко, - после долгого молчания заметил Риди.
- Да, сэр, с этой стороны острова так и должно быть; коралл разрастается только с заветренной стороны. Вероятно, маленькая заводь уже недалека. Вы видите, сэр, луг и купы деревьев? Поднимем на минуточку весла и оглядимся.
- Вот две скалы подле самого берега, Риди, - заметил мальчик, - а вы помните, что перед маленькой бухточкой в море были две-три скалы?
- Правда, мастер Уиль. Гребите к ним.
Уильям оказался прав, и вскоре они вошли в маленькую гавань с водой, гладкой, как поверхность пруда.
- Теперь, мастер Уильям, мы поставим мачту и распустим парус.
- Погодите одно мгновение, - сказал Уильям, - И дайте мне багор. В расщелине скалы я вижу кое что.
Риди передал мальчику багор и Уильям, опустив его в воду, вытащил крупного омара.
- Вот и отлично, - сказал старик, - мы вернемся не с пустыми руками. Ну, двинемся же, ведь завтра нам опять придется вернуться сюда, да еще и с большим грузом.
Мачту поставили, выгреблись в море, распустили парус и, меньше чем через час были уже в своем заливе. Омара сварили.
Пока крупный рак был жив, Томми принялся дразнить его палочкой; наконец, попробовал всунуть ему в рот прут, но омар, у которого осталась всего одна клешня, захватил его руку и сильно сдавил ее. Томми закричал и заплакал. Прибежал Риди и освободил мальчика. Томми надулся, а Юнона и Риди смеялись над ним до слез. Он мрачно, молча сидел до обеда.
За столом Томми, по-видимому, уже не боялся своего врага.
- Ну, Томми, - спросила его мать, - ты не хочешь омара?
- Хочу, - ответил Томми, - прежде он хотел есть меня, теперь я хочу поесть его.
- А что тебе дать, Томми, клешню? - спросил его отец.
- Ну, конечно, клешню. О, злое животное; я с досады съем его клешню.
- Не надо было трогать его, Томми, - заметил ему отец, - Если бы ты его не мучил, он не ущипнул бы тебя. Лучше не ешь, если ты хочешь есть только от досады.
- Да, мне омар не нравится, соленая свинина лучше.
- Так тебе и дадут свинины, а оставшееся мясо омара мы разделим между собою.
Так и сделали, но Томми не был очень доволен.
ГЛАВА XLVII
К маленькой заводи. - Вода. - Палатки. - Возвращение. - Куры и цыплята.
Тотчас же после обеда Сигрев с Юноной помогли Риди и Уильяму снести колья, шесты и полотно, - словом, весь матерьял для устройства двух палаток. Перед отплытием Уильям заметил:
- Я думаю, Риди, мне следовало бы взять с собой наши постели; еще сегодня вечером можно раскинуть одну палатку и переночевать в ней; завтра утром мы поставим другую и еще до возвращения сделаем очень многое.
- Вы правы, - сказал Риди, - возьмем провизии и пустимся в путь.
Юнона принесла в лодку ветчины, несколько булок; плаватели захватили еще две-три бутылки воды, плотничьи инструменты, колотушку, постели и т. д. Отчалили; прошли между рифами и после усиленной работы веслами снова очутились на южном берегу.
Выгрузив вещи, Риди и мальчик привязали лодку, отнесли часть полотна и деревянные устои для палатки к первой купе деревьев, потом вернулись за новой ношей. На третий раз все было перенесено.
- Теперь, мастер Уильям, - заметил Риди, - отыщем подходящее место для палатки, только, конечно, поставим ее не слишком близко к лесу; не то нам будет далеко ходить за водой.
- Кажется, самое лучшее место подле бананов, - предложил мальчик, там повыше, а, как вы помните, между бананами и ямовыми растениями - сыро.
- Да, банановая роща - недурное место, - согласился Риди, - но пойдем на разведку.
Было решено поставить палатки с северной стороны крошечной банановой рощицы; широколиственные растения могли закрывать временные жилища от морских ветров и затенять их от солнца в течение самой знойной части дня.
Скоро закипела жаркая работа, и еще задолго до заката солнца палатка была готова. Работники положили в нее свои постели.
- Я думаю, вы очень устали, мастер Уильям? - проговорил Риди. - Вы хорошо поработали сегодня.
- Нет, я не очень устал, Риди, и ложиться спать рано.
- Конечно; тогда возьмем лопаты и выкопаем ямы для воды; таким образом, мне думается, к завтрашнему утру мы увидим, годится ли она для питья или нет.
- Да, Риди, сделаем это до ужина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: