Журнал «Если» - «Если», 1998 № 06
- Название:«Если», 1998 № 06
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Любимая книга
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:ISSN0136-0140
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Журнал «Если» - «Если», 1998 № 06 краткое содержание
Михаил ТЫРИН. ИСТУКАН
Знаете ли вы, что Циолковский все-таки построил космический корабль, а русские купцы торговали с инопланетянами еще в начале века? Если нет, то читайте новую фантастическую повесть калужского автора.
Дэвид АЛЕКСАНДЕР, Хейфорд ПИРС. ПОСРЕДНИК
Оказывается, Посредник — весьма значительное лицо в галактике. И даже лишившись лицензии, он не перестает улаживать конфликты между расами и решать множество других сложных вопросов.
Грегори БЕНФОРД. ПОГРУЖЕНИЕ
Отправляясь в отпуск, на лоно девственной африканской природы, супруги-ученые и не предполагает, какие леденящие душу события их ждут.
ДОН УЭББ. ЧУЖАЯ ИГРА
Похоже, что авантюристы, мошенники и охотники за кошельками богатых простаков не переведутся никогда и нигде, в том числе и на дальних планетах.
Мэл ГИЛДЕН. ЧТО С ХЕРБИ?
Такого разнообразия форм инопланетной жизни, как в этом забавном и трогательном рассказе, читатель наверняка еще не встречал.
Эллен ГУОН. ДА УСЛЫШИТ НАС ГОСПОДЬ!
Пересадочная станция на грани краха, но никто из специалистов не способен «договориться» с центральным компьютером…
Филип ДЖЕННИНГС. ВИРТУАЛЬНАЯ КАБАЛА
Как отличить реальность от вымысла? Порою это почти невозможно.
Константин БЕЛОРУЧЕВ. ПРОГНОЗ? ИМИТАЦИЯ? ВЫМЫСЕЛ…
Альтернативный подход к истории известен не только писателям-фантастам, но и самим историкам.
Сергей ДЕРЯБИН. ВЫЗОВ ХАОСУ
Мыслящие кристаллы, неорганическая жизнь — насколько это невероятно?
Андрей ЧЕРТКОВ. РОМАН С КИБЕРПАНКОМ
Читателей ждет «издательская исповедь» страстного поклонника киберпанка.
Грегори БЕНФОРД. СВЕЖИЕ НОВОСТИ ИЗ ЦЕНТРА ГАЛАКТИКИ
Интервью с корифеем НФ-жанра.
КУРСОР
Жизнь бьет ключом в мире фантастики — новости, слухи, события, планы…
РЕЦЕНЗИИ
Прежде чем идти в книжный магазин, узнайте мнение рецензентов…
Евгений ЛУКИН. «К САТИРЕ ОТНОШУСЬ С ПОДОЗРЕНИЕМ…»
В рубрике «Прямой разговор» на вопросы читателей отвечает один из самых популярных отечественных фантастов.
ПЕРСОНАЛИИ
Уэбб, Гилден, Гу он и другие.
ВЕРНИСАЖ
Представляем автора обложки этого номера.
ВИДЕОДРОМ
Клонирование человека: в жизни — пока фантастика, в кино — давно известный метод.
Судьба книг Александра Беляева в кинематографе складывалась весьма драматически.
Музыка, которая звучит с экрана, стала равноправным действующим лицом многих знаменитых картин.
«Если», 1998 № 06 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мы направились к флайеру, стоявшему на краю посадочной площадки; инопланетянин двигался с поразительной грациозностью. Лапы инопланетянина выбивали сложный ритм, словно Волынка был какой-то нелепой разновидностью там-тама, способной, не поворачивая тела, двигаться в любом направлении.
Инопланетянин устроился на одном из сидений.
— На самом деле, это мой флайер, — объяснила Ребона Микинг, — но он настоял, чтобы мы полетели на нем. — Она улыбнулась. — Разве можно спорить с существом, которое так выглядит?
Лапы Волынки стремительно замелькали над панелью управления флайера, и через несколько секунд мы уже летели на высоте 900 футов над пустыней Новой Соноры. Я внимательно следил за действиями инопланетянина, управлявшего летательным аппаратом.
За несколько минут полета на юго-восток мы проделали около дюжины миль. Все молчали, когда флайер начал снижаться к одиноко стоящему посреди пустыни Страстному Любовнику. Его вершина была усыпана огромными оранжево-желтыми цветами, иные из них составляли четыре или пять ярдов в поперечнике. Флайер направился к темному отверстию, находящемуся в пяти ярдах ниже вершины кактуса, и мягко приземлился на склоне перед входом в туннель.
Свет внутри туннеля показался мне тусклым, но Волынка без труда находил дорогу, и мы поспешили вслед за ним, ступая по влажному пружинистому полу. Один темный туннель перешел в другой, и вскоре мы оказались перед круглой шахтой в центре растения. Волынка нажал кнопку, и к нам одна за другой подъехали маленькие «капсулы» — каждая была рассчитана на одну персону. Мы сели; прошла целая вечность, и наша странная компания выгрузилась внутри кактуса.
Из темноты появилось еще двое инопланетян, они принялись гудеть и скрежетать, разговаривая со своим соплеменником. Я повернулся к стоящей в тени Ребоне.
— Что они говорят?
— Я едва могу понять, что происходит, когда говорит один, а уж если к нему присоединяются другие… Их общение состоит не только из произносимых звуков, но и из сопутствующих жестов. К счастью, мой компьютер имеет систему слежения. Однако значение имеет то, какой жест соответствует какому звуку. Словом, компьютер может предоставить несколько возможных вариантов весьма приблизительного перевода.
— Вариантов?
— Да, к сожалению. Моя работа состоит в том, чтобы выбрать более или менее подходящий, учитывая контекст разговора. На самом деле, не существует эквивалентного перевода с языка Волынок на язык людей… А сейчас нам нужно подождать, пока они решат, кто будет вести переговоры. Только после этого я смогу рассказать, что они от вас хотят.
Мы терпеливо ждали. Наконец один из инопланетян выступил вперед, Ребона включила компьютер и снова засунула крошечный микрофон в ухо. Инопланетянин, которого я окрестил Высокий и Тонкий, потому что он был самым высоким и худым среди своих товарищей, начал очередной тур заунывных гудков и скрежета. Когда он прогудел в последний раз, Ребона повернулась ко мне и принялась переводить:
— Они очень взволнованы тем, что у вас есть кристаллы. Они совсем недавно узнали об этом и утверждают, что это срочно, или жизненно важно, или еще что-то — короче, вы должны отдать кристаллы!
— Отдать?! Наверное, продать!
— Здесь это как-то не просматривается… Смысл в том, что они хотят вступить в физическое обладание кристаллами. Или требуют, чтобы кристаллы были возвращены туда, откуда их взяли. — Она пожала плечами. — Приблизительно так.
— А вы не могли бы попросить их выразиться пояснее?
— Общение с Волынками — это почти односторонний процесс. Скажите, вы сможете уяснить механизмы нуль-пространственного перелета, если ограничите свой словарь сотней слов типа: «да», «нет», «стоп», «иди», «хорошо», «плохо». — Она снова повернулась к Высокому и Тонкому. — У меня есть основная фраза: «Я не понимаю». Попробую.
Ребона нажала несколько клавиш и снова послышалась короткая серия гудков и скрежет. Несколько секунд Волынки сохраняли неподвижность, а потом снова начали обмениваться мыслями. Наконец все замолчали, и заговорил Высокий и Тонкий.
— Что-то прояснилось?
— Не уверена, — ответила Ребона, покачав головой. — Мне кажется, что речь идет о каком-то табу или опасности. Иными словами, вы не должны владеть кристаллами, или увозить их с планеты, или что-то делать с ними, или продавать, или использовать; и еще — кристаллы должны быть вами переданы, вероятнее всего для того, чтобы Волынки могли каким-то образом от них избавиться, или стали им поклоняться, или защищать.
Я взглянул на Волынок.
— Бред!.. Почему их так тревожат мои кристаллы?
— Не знаю. У меня нет возможности задавать сложные вопросы. Допустим, я еще раз скажу, что не донимаю, но боюсь, они просто повторят то же самое.
— А вы можете сказать, что я обдумаю их требование?
— Да, у меня есть близкая по смыслу фраза: «Мне нужно время на размышления».
Ребона снова застучала по клавишам, ее компьютер издал несколько возмущенных воплей, а потом мы повернулись и направились к транспортным устройствам. Ни Высокий и Тонкий, ни остальные не пошли за нами. Когда мы оказались во флайере Ребоны, я попытался получить дополнительную информацию.
— Похоже, вы являетесь местным экспертом по Волынкам. Откуда они взялись? Что делают здесь?
— Боюсь, я не такой уж специалист. В действительности, я экобиолог из университета на Гранжере IV. На нашем факультете слышали о том, что на этой планете растут генетически модифицированные кактусы — ими заинтересовались как моделью аналогичных биодомов для других экологических систем. Мой муж хотел произвести здесь свои собственные исследования, поэтому мы решили, что можем отправиться сюда вместе. Я провела на Новой Соноре полтора года. Около шести месяцев назад на планете появились Волынки — я оказалась единственной, кто ими заинтересовался.
— Новой разновидностью инопланетян? И никто на всей планете не проявил к ним интереса?
— Ну, некоторое время они были диковинкой, но когда оказалось, что общение с ними невероятно затруднено, все быстро остыли. Не забывайте, что это весьма неустроенный мир, поэтому научные разработки, не имеющие практического применения, никого не интересуют. Кроме того, — с горечью добавила Ребона, — у большинства обитателей Новой Соноры лепестки вместо голов. Мало кто из них способен разглядеть то, что находится чуть дальше их собственного носа.
— Они производят впечатление немного… расслабленных людей, — согласился я. — Но вы?..
— Благодаря мужу я заинтересовалась этнологией. Мне удалось модифицировать оборудование, которое мы привезли сюда для других исследований; через некоторое время я сумела наладить некое подобие общения с Волынками. Профессиональный ксенолог уже создал голографическое изображение Волынок, проставив вербальные символы их жестов. Я воспользовалась его работой и на большее не способна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: