Вадим Собко - Звёздные крылья
- Название:Звёздные крылья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радянський письменник
- Год:1981
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вадим Собко - Звёздные крылья краткое содержание
Звёздные крылья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Они чувствовали друг к другу большую дружескую нежность, и когда, прощаясь, Юрий молча прикоснулся ко лбу Яринки сухими губами, она ничуть не удивилась этому необычному для Крайнева проявлению нежности.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
За стенами аэродрома шла осень. Ока чувствовалась в прозрачном холодном небе, она проходила за бетонными стенами, давая знать о себе осыпающейся листвой.
В доме царила обычная тишина, изредка нарушаемая тяжелыми шагами профессора Шторре. Он медленно расхаживал по коридорам, задумчиво теребя пальцами седую бороду. В полумраке его седина казалась голубоватой.
Он мог часами ходить так, ни о чем не думая, ничем не интересуясь. Мысли проплывали, неясные и расплывчатые. Только тогда, когда в мозг врезалась мысль о сыне, в голове сразу прояснялось.
Он до безумия любил своего единственного сына и для него готов был на все. Это была подлинная любовь, сильная и суровая. После того злополучного завтрака, во время которого Яринка сообщила о смерти Вальтера, он все еще не получил ответа. Ждал встречи с сыном и не мог дождаться. Месяц проходил за месяцем, а Дорн все еще ни словом не обмолвился о своем обещании. Он словно позабыл о нем.
Шторре изо дня в день ждал, не вызовет ли его Дорн для обещанного свидания. И однажды, когда ожидание стало невыносимым, профессор решил пойти в кабинет Дорна. К этому визиту он готовился особенно тщательно. Даже заранее подготовил фразу для начала беседы. Он много раз продумал весь разговор, от начала до какой- то страшной точки, за которой начиналась неизвестность. Старый профессор боялся этой неизвестности и оттягивал разговор со дня на день.
Но как-то утром он сообщил Дорну о своем желании, даже не желании, а требовании немедленного свидания. Тот сразу, и притом очень вежливо, ответил согласием. Чувствуя, как колотится в груди сердце, подходил профессор к заветной двери.
С минуту он стоял у двери, как бы не решаясь переступить порог, затем решительно, резким движением распахнул дверь и вошел в комнату.
Дорн сидел за столом и смотрел в книгу. Ни один мускул не дрогнул на его лице. Он не реагировал на появление профессора Шторре. Он даже не поднял головы, чтобы поздороваться.
Неподвижность Дорна встревожила профессора не на шутку. Перед ним как бы сидел мертвец. Так хорошо продуманные и подготовленные слова и мысли вылетели из головы. Он стоял, смотрел на Дорна и не знал, с чего начать.
Наконец Дорн поднял глаза и с минуту глядел на профессора. Он хорошо знал, зачем тот пришел, и был готов к беседе.
— Садитесь, пожалуйста, — указал он рукой на стул. — Как вы себя чувствуете, профессор?
Голос его звучал глухо, устало, равнодушно. Он знал заранее, к чему сведется разговор, и хотел поскорее его закончить.
Профессор подошел к столу и тяжело, словно у него подкосились колени, опустился в кресло. Он сидел, смотрел в упор на Дорна, и спокойствие понемногу возвращалось к нему.
— Я хочу знать, — сказал он, переводя взгляд на длинные старческие пальцы с синеватыми ногтями, — когда будет выполнено ваше обещание. Я хочу знать, когда я смогу увидеть Вальтера.
После этих слов профессор снова посмотрел на Дорна и встретил равнодушный, немного насмешливый взгляд. Дорн разглядывал его спокойно, как хорошую добычу. Он забавлялся профессором, как кошка — замученной мышью. Он чувствовал свою власть над этим высоким стариком. Во имя спасения сына профессор готов сделать все что угодно. Это была точка, вокруг которой вращалась вся его жизнь. Тот, кто владел этой точкой, владел всем. Дорн прекрасно понимал это. Именно потому так равнодушно и уверенно ожидал он конца этого разговора.
— Я требую, профессор, — резко и отчетливо сказал он, — чтобы вы завтра же начали интенсивную работу. До сих пор у вас не закончена конструкция крыла. Это удивляет меня, профессор!
С этими словами он бросил на стол маленький карандаш. Карандаш покатился по столу, и, следя за ним взглядом, профессор Шторре напряженно думал: упадет или не упадет? Почему-то сейчас только это казалось ему чрезвычайно важным.
Карандаш не упал, он докатился до края стола и остановился.
Минуту Шторре собирался с мыслями.
— Вы ничего не сказали о своем обещании. Когда я увижу сына?
Дорн недовольно поморщился. Профессор был слишком настойчив. Перед глазами промелькнуло розовое детское лицо Яринки: из-за этой проклятой девчонки у него сейчас столько лишних забот.
— Вы удивляете меня, профессор, — сказал он, лениво растягивая слова. — Ведь я выполнил все, кроме последнего обещания. Но смею вас уверить, что вы увидите своего сына очень скоро. Это так же верно, как то, что существует этот дом.
— Это неправда. Его убили, — прохрипел Шторре, — Вы лжете.
Дорн снисходительно улыбнулся: с человеком, который не владеет собой, говорить совсем не трудно.
— Если вы верите этой девчонке больше, чем мне, это ваше личное дело. Через два месяца ваш сын будет здесь. Все!
Дорн поднялся, это означало, что аудиенция закончена. Он выжидающе смотрел на Шторре. Но профессор и не думал уходить. Он сидел в кресле, высокий и отяжелевший, как каменная глыба, глядя па Дорна снизу вверх, глаза его налились кровью.
— Вы лжете. — вскричал он, и голос его сорвался посреди слова. — Вальтер убит. Этой девушке я верю больше, чем вам.
Дорн снова сел и постарался улыбнуться. Профессор становится слишком нервным. Его непременно надо успокоить.
— Я говорю правду…
— Правду? — повторил профессор. — Хорошо. Я вам верю. — Он приблизил свое лицо к лицу Дорна, но тот и глазом не моргнул. — Я вам поверю еще раз, — прохрипел он. — Но если через две недели я не получу от Вальтера письма… О, вы меня не обманете, я хорошо знаю его почерк… Если я не получу письма… — Что-то заклокотало в груди профессора, и он схватился рукой за сердце.
В комнате слышалось только его тяжелое прерывистое дыхание. Но вот Шторре опустил руку, глубоко вздохнул и сказал спокойно:
— …если я не получу письма, то сумею отомстить так, что вам не поздоровится.
Эта угроза прозвучала очень наивно в условиях тюрьмы. Однако, спокойный тон Шторре встревожил Дорна. Кто знает, может быть, этот старикан и в самом деле придумал что-то необычайное.
— Вы безусловно получите письмо от вашего сына, — поспешил он успокоить профессора. — Я только прошу продлить срок. Ваш сын очень далеко, и на одни только формальности потребуется минимум три недели.
После этих слов, произнесенных тоном покорной просьбы, профессор поверил Дорну. Ведь ему незачем было просить у профессора лишних шесть-семь дней, если бы Вальтер действительно был мертв.
По губам профессора пробежала радостная, несколько растерянная улыбка. Дорн понял, что победа добыта: профессор успокоился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: