Роберт Шекли - «Если», 1999 № 09
- Название:«Если», 1999 № 09
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО Любимая книга
- Год:1999
- ISBN:0136-0140
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Шекли - «Если», 1999 № 09 краткое содержание
Ежемесячный журналСодержание:
ПРОЗА
*Роберт Шекли. ЗАБАВЫ ЧУЖАКОВ
ФАКТЫ
ВИДЕОДРОМ
*Экранизация
--- Михаил Ковалёв. ОЧЕРЕДНАЯ ЖЕРТВА
*Тема
--- Евгений Харитонов. К ВОПРОСУ О НАЛИЧИИ ОТСУТСТВИЯ…
*Рецензии
*Хит сезона
--- Сергей Кудрявцев. ПОХОЖДЕНИЯ НЕУГОМОННОЙ МУМИИ
ПРОЗА
*Ллойд Биггл-мл. НЕГРОМКИЙ ГОЛОС ТРУБ
ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПОРТРЕТ
*Вл. Гаков. ТИХИЙ ГОЛОС МУЗЫКОДЕЛА
ПРОЗА
*Джеймс Уайт. НАПАСТЬ
ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПОРТРЕТ
*Вл. Гаков. ЗВЕЗДНЫЙ ДОКТОР АЙБОЛИТ
ПРОЗА
*Александр Громов. «НЕ ЛОЖИСЬ НА КРАЮ!»
ДЕЛА ИЗДАТЕЛЬСКИЕ
Николай Науменко «БУДЕМ ЖИТЬ — БУДЕТ И ФАНТАСТИКА!»
КРИТИКА
*Рецензии
КРУПНЫЙ ПЛАН
*Александр Ройфе. СОБЛАЗН ЗА СОБЛАЗНОМ
КУРСОР
PERSONALIA
На обложке иллюстрация Игоря Тарачкова к роману Ллойда Биггла-младшего «Негромкий голос труб».Иллюстрации: О. Васильева, А. Филиппова, С. Шехова.«Если», 1999 № 09 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я думаю… Черт побери, я не знаю, что и думать.
— Раштадт не выдал никаких секретов, — помолчав, сказал Фор-зон. — Он и не мог, потому что ничего не знал.
Леблан угрюмо кивнул.
— Это объясняет поведение короля, когда я объявил, что мне ничего не известно. Король решил, что не стоит калечить второго пленника с тем же нулевым результатом, и попробовал найти мне иное применение.
— Поэтому мы вас спасли, — усмехнулся Леблан. — И Раштадта тоже. — На лице его появилось деловое выражение. — Ну а теперь расскажите мне о трубах.
— А что вы собираетесь делать с Уилером?
— Пока ничего. Он недосягаем. Давайте выкладывайте свой план.
Форзон поднял брови, пожал плечами и покачал головой.
— Я, конечно, не музыковед, — заметил Леблан, — но трубачи играют чертовски здорово.
— Куррианцы музыкальны от рождения.
— Во всяком случае, от духовой музыки они без ума! Когда однорукие в первый раз появились на рыночной площади, народ разбежался. Магазины закрылись, фермеры побросали овощи назад в тележки, горожане укрылись во дворах. А трубачи стояли себе с невинным видом, словно все это их ничуть не касается. И когда они заиграли, народ стал стекаться на площадь. К концу первой пьесы яблоку негде было упасть, публика ликовала и швыряла трубачам монеты. Пожалуй, через несколько недель ваши музыканты станут богачами… Однако я не понимаю, чего вы намерены добиться с помощью труб.
— Считайте, что это научный эксперимент, — задумчиво сказал Форзон. — Есть такая старая притча о неодолимой силе и неразрушимом объекте.
— И все-таки я не понимаю…
— Неудивительно. Я и сам не вполне понимаю! Боюсь, моя неодолимая сила действует не в том направлении, потому что… Видите ли, я никак не могу разобраться, где тут сила и где объект.
Глава 15
В Курре не нашлось подходящего открытого места, чтобы вместить всех желающих послушать трубачей, так что Тор на следующий день разделил своих музыкантов: четыре группы отправились на рыночные площади, а пятая, самая большая, — на площадь перед королевским дворцом. Стоя у окна, выходящего на южный рынок, Фор-зон, к своему величайшему изумлению, обнаружил, что Тор проявил еще и недюжинный талант режиссера: трубачи в живописных алых плащах то застывали, гордо выпрямившись и воздев сияющие трубы к солнцу, то дружно совершали сложные перестроения и синхронные манипуляции своими инструментами. Эффектное шоу в сочетании с великолепной музыкой повергало куррианскую публику в восторг!
После очередного номера слушатели разразились такими бурными аплодисментами, что Форзону пришлось повысить голос.
— Неужто стража еще не заинтересовалась трубачами?
— У них и так дел по горло! — с ухмылкой прокричал в ответ Джо Сорнел. — Ищут Джефа Форзона!
В комнату с довольным видом вошел Леблан. Когда овации наконец утихли, он сказал Форзону, потирая руки:
— Кажется, координатор, я начинаю догадываться! Понятно, вы не хотели меня обнадеживать заранее… Но теперь все в порядке. Король приказал устроить специальный фестиваль, и ваши трубачи — гвоздь программы.
— Король приказал… Что?!
— Пойдем куда-нибудь, где потише, поговорим.
Они спустились в комнату на полуподвальном этаже, и Леблан повторил:
— Король распорядился устроить фестиваль. Сегодня вечером. Полагаю, ваши трубачи соберут рекордную толпу! Какая жалость, что вы не можете лично понаблюдать, как осуществляется ваш план.
— Мой план? Могу сказать лишь одно: ничего подобного я не предполагал.
— А чего же вы ожидали?
— Не знаю, но только не этого! Сколько осталось времени до прибытия корабля?
— Гм. Возможно, корабль вообще не прилетит. Теперь, когда мы узнали, что за всем стоит Блэгдон Уилер… Я сильно сомневаюсь, что он уведомил Верховную штаб-квартиру о «взрыве» планеты. После такого рапорта рано или поздно последует тотальная проверка здешнего персонала. И эта проверка не сулит ассистенту координатора ничего хорошего.
— Он может выкрутиться.
— Не вижу, каким образом.
— Знаете, почему Уилер так опасен? — серьезно сказал Форзон. — Потому что его все и всегда недооценивают! Если Уилер нашел способ обелить себя, он наверняка отрапортовал о провале. А это значит, что у нас, скорее всего, очень мало времени на разработку и осуществление новой идеи.
— Вот как! — На сей раз ошарашен был Леблан. — Вы хотите сказать, что фестиваль разрушил ваши планы? Но почему? Король Ровва обожает музыку так же сильно, как и его подданные.
— Гораздо сильнее, — сухо сказал Форзон. — Именно это обстоятельство я не принял в расчет.
Молодая женщина, одетая как куррианская домохозяйка, принесла еду, и Форзон с удовольствием отметил, что в этом наряде Энн Кори выглядит намного лучше, чем в своих предыдущих инкарнациях. Она кивнула ему, не глядя в глаза, поставила перед ним горшок куррианской похлебки и вежливо заметила, что трубачи играют очень хорошо.
— Спасибо на добром слове. Как дела?
— Никак. — Она нарезала хлеб, выложила на блюдо фрукты и поспешила уйти. Леблан, торопливо перекусив, тоже ушел, и тогда Джо с улыбкой заговорщика сообщил Форзону:
— Нашу Энн терзают угрызения совести. Не говоря уж о том, что Поль хорошенько прочистил ей мозги! Останься она в деревне, как было приказано, и никому бы не втемяшилось пересчитывать одноруких по головам. Поль отстранил ее от заданий и отправил на кухню.
— Энн слишком хороший агент, чтобы варить супы.
— Ты прав. Но даже самый хороший агент обязан повиноваться приказам! Впрочем, можешь дать ей задание, если хочешь, раз ты наш начальник и повелитель.
— Скажи ей, что она может взять отгул и пойти на фестиваль.
Джо ухмыльнулся и отправился выполнять поручение. Вернувшись, он картинно воздел руки:
— О женщины! Она говорит: «Нет, спасибо, я уже слышала эту музыку». Сказать ей, что это приказ?
— Не стоит. А ты сам пойдешь?
— Леблан приказал не оставлять тебя одного ни при каких обстоятельствах.
С наступлением темноты Форзон стал напряженно ждать известий, но все было тихо. После полуночи вернувшиеся с фестиваля сообщили, что Торовы трубачи сорвали запланированное шоу: они выступали первыми, и публика буквально вынудила их играть беспрерывно до самого конца.
— В городе только и говорят, что о духовой музыке! — с энтузиазмом воскликнул Леблан. — Никогда не видел, чтобы куррианцы были настолько возбуждены. Самое время для активных действий, не так ли? Мне только что доложили, что у северных ворот не было ни единого солдата: весь караул отправился в самовольную отлучку, чтобы послушать музыку. Итак, что вы намерены предпринять, инспектор?
— Ничего. Как я уже сказал, моя идея не сработала. Назначаю совещание на завтра.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: