Николай Мещанкин - Спящий (Одержимый - 2)
- Название:Спящий (Одержимый - 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Мещанкин - Спящий (Одержимый - 2) краткое содержание
Спящий (Одержимый - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Блэш отнял руку ото лба, посмотрел на Гланта, недовольно растянув губы.
- Вскоре после того, как он туда зашел, из дома выехал крестьянин на телеге, - торопливо заговорил Глант. - Затем в дом пробрался еще один человек, судя по всему, маг...
- Судя по чему?
- Ну, во-первых, он зашел в дом, хотя крестьянин закрывал дверь на замок, - Глант чуть пожал плечами, - и потом он колдовал...
- Ладно, дальше, - перебил Блэш.
- А потом пришел патруль Стражи. С магами. - Глант облизнул губы. - Они, видимо, с первым пришедшим магом не поладили, потому что стали колдовать друг против друга. Этот первый оказался более ловким, убил нескольких стражников и магов и сбежал. Еще погибло несколько прохожих...
- Плевать на прохожих! Что стало с Лесилом?
- Дом из-за колдовства загорелся, но Лесил из него не выходил. Потом там нашли обгоревший труп.
- Замечательно, - Блэш сложил руки на животе. - И что из всего этого теперь следует?
- Труп, скорее всего, сыщика. Хотя, можно еще допустить, что он уехал в телеге, под сеном. Если же труп все же сыщика...
Блэш закряхтел.
- ... то его могли убить крестьянин, первый маг и стражники. Стражники, правда, в доме были очень недолго, но все-таки могли успеть, - Глант замолчал.
- Это все? - угрожающе тихо спросил Блэш.
- Нет, нет! Наши люди в Страже сообщают, что к ним пришло письмо от Лесила, где он пишет, что его убил купец по имени Джука ойн Гаакен.
- Он что, с того света написал? - Блэш, недовольно морщась, снова извлек платок, протер лоб, шею.
- Нет. То есть, да, можно так сказать, - Глант рискнул улыбнуться. - Это письмо было посмертным, ну, знаете, которое отправляется адресату, если человек умирает.
- Так что ты мне голову морочил? Значит, его этот купец и убил, как его там... Жука?
- Да, но господин Блэш, - Глант куснул губу. - Мы же этого точно не знаем. Лесила могли убить...
- Ты что мне тут умничать вздумал?! - Блэш наклонился вперед. -В следователя захотелось поиграть?! Эти штучки - точно, не точно... Он написал значит, так оно и есть! У Лесила на крючке какой-то купец был, он из него золото тянул. Видимо, этот самый Жука. Вот он его и прихлопнул, яснее ясного.
Глант молчал.
- Где он, этот купец? - Блэш снова опал в кресло. - Найдите мне его. Он мне теперь деньги должен.
- Мы его уже пытались найти, - Глант исподлобья посмотрел на Блэша. - Но сейчас это невозможно. Он у магов.
- Господин Блэш, - заговорил до сих пор молчавший Еннай. - Тут имеется еще одна проблема. Вы, видимо, не расслышали, он Гаакен. Не знаю, на чем его подловил Лесил, но это для него плохо кончилось. Может, лучше не связываться? Мы и так заработали на Лесиле...
- А мне плевать! - необъятное тело Блэша заходило волнами. - Плевать мне, на магов, на Гаакенов, понятно?! Он мне должен, и точка, и он мне отдаст мои деньги, или отправится следом за Лесилом!! Вы поняли?!!
Молчание.
- Ты! - Блэш ткнул пухлым пальцем с громадным перстнем в Гланта. Займешься Жукой, и принесешь мне либо золото, либо его голову. Лучше золото. А ты, - Блэш обернулся к Еннаю, ухмыльнулся. - Ты пойдешь к Гаакенам, выбивать деньги у них. Посмотрим, насколько у них дружная семья.
- Боитесь, да, боитесь?! Гаакенов боитесь, магов? - Блэш покачал головой. - Ну ничего, это пройдет. Потому что вы меня должны бояться!
- У вас сейчас соревнование начинается, - Блэш радостно хлопнул в ладоши, - кто первым мне мои деньги принесет. И вам придется торопиться, очень торопиться! Потому, что проигравший - умирает! - Блэш захихикал.
- Сумасшедший сукин сын, - Глант остановился возле двери, из-за которой все еще слышался смех Блэша.
- Да, совсем ненормальный стал. Все играет, страшного злодея изображает. Да только нам от таких его забав... - Еннай кивнул, поворачиваясь, неожиданно встретился глазами с Глантом, замолчал.
Они стояли, замершие в лабиринте полутемного склада, молча глядя друг на друга. Стояли, медленно осознавая, что они теперь соперники, и в их взглядах росло недоверие.
- Вон отсюда! - Вейро ойн Гаакен распахнул дверь своего кабинета, махнул рукой в сторону выхода. -Убирайтесь из моего дома!
Спускавшаяся по лестнице Лиза остановилась.
- Господин Гаакен, Вы не понимаете, - торопливо заговорил вышедший следом за Вейро человек. - Господин Блэш - очень влиятельный человек, очень влиятельный! И он может создать для Вас множество проблем. Вы же не хотите проблем? Никто не хочет проблем, и мы тоже не хотим проблем. Давайте лучше разойдемся по-хорошему, просто отдайте ему эти деньги, и все. Джука...
- Это Вы не понимаете! - лицо Вейро побелело. - Это я могу создать для него проблемы, это я могу осложнить его жизнь так, как ему в кошмарах не снилось! Передайте ему это!
- Напрасно Вы так, господин Гаакен, напрасно. С нами лучше...
- Вон!!
- Папа, что происходит? - Лиза удивленно смотрела на отца. В таком гневе она его никогда не видела. И что-то про Джуку...
- О, это Ваша дочь? - крысиные глазки незнакомца метнулись к Лизе. - Какая милая девушка.
- Убирайтесь, господин Еннай, и чтобы ноги Вашей здесь больше не было! Вейро по-прежнему указывал на дверь. - И не дай Всевысшие, что-то действительно произойдет! Я Вас и этого Вашего господина Блэша из-под земли достану! Запомнили?!
- Я то запомнил, - Еннай остановился в дверях. - Но и Вы тоже запомните. Вы еще пожалеете, но поздно будет. Пожалеете, - дверь захлопнулась.
- Папа, что случилось? - Лиза спустилась, подошла к отцу.
- Ничего, доченька, ничего, - Вейро обнял Лизу. - Все хорошо.
- Ничего не хорошо, - Лиза чуть-чуть отстранилась. - Ты так рассердился. Скажи мне?
- Да, ерунда, доченька. Мелочи всякие. По сделкам...
- Никакие это не сделки, - Лиза покачала головой. - Папа, я же не глупая, я все понимаю. Это что-то с Джукой связанное, да?
- Девочка моя, конечно, ты не глупая. Это твой отец старый болван, - Вейро грустно вздохнул.
- Папа, ну в чем дело? Это же меня тоже касается, он же мой муж.
- Надеюсь, что теперь уже не надолго, - Вейро задумчиво помолчал. - Какой же я был глупец, что отдал тебя за этого негодяя. Говорила же твоя мать, он выскочка, нет в нем благородной крови, а я... Ну ничего, мы это исправим. Ты совершенно правильно сделала, что ушла от него.
- Папа, я все равно должна знать! - Лиза упрямо нахмурилась.
- Ну, хорошо, - Вейро кивнул. - Твой муж, Лиза, был замешан в каких-то темных делишках с другим жуликом по имени Лесил. Что уж они там не поделили, не знаю, но, в общем, твой муж убил это отребье и скрылся. А теперь вот пришли друзья этого Лесила и требуют сто двадцать золотых, которые Джука ему задолжал за какие-то махинации.
- Папа, - Лиза пораженно моргнула. Лесил, нанятый ей сыщик... - Папа, Джука не виноват.
- Ну как - не виноват? Ты видела этого мерзавца? - Вейро кивнул на дверь на улицу. - Связался с подонками, с преступниками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: