Сергей Михайлов - Охотники за мраком
- Название:Охотники за мраком
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Михайлов - Охотники за мраком краткое содержание
Охотники за мраком - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он вновь сделал попытку подняться - и вновь в бессилии опустился на землю.
- Вставай! Ну! - Крис Стюарт навис над ним, голос его звучал жестко, с раздражением. Джералд Волк нетерпеливо прохаживался по краю разлома, бросая на Герцога угрюмые взгляды.
Герцог беспомощно посмотрел на Стюарта.
- Не могу, Крис, - виновато произнес он. - Идите одни. Я нагоню вас, как только смогу идти.
- Нет, - решительно заявил капитан. - Ты пойдешь с нами, и немедленно. Используй стимулятор. Надеюсь, аптечка твоя цела.
Пожалуй, это единственный выход. Пистолет и рация были безнадежно потеряны, но аптечка осталась, и в ней теперь было его спасение.
Крис абсолютно прав.
Действие инъекции сказалось незамедлительно. Боль немного отступила, притупилась, но не ушла окончательно. Он поднялся и сделал неуверенный шаг. Что ж, терпеть можно.
- Готов? - Стюарт внимательно наблюдал за ним. Герцог молча кивнул. - Тогда идем.
Капитан сделал знак Джералду Волку, и оба Охотника двинулись в путь, предоставив Герцогу самому решать свои проблемы.
- Погоди, Крис, - окликнул его Герцог. - Объясни, что же все-таки произошло. Я ничего не помню.
Стюарт остановился, но не обернулся.
- Ты оступился и потерял сознание, - донесся до Герцога бесстрастный голос капитана.
- А Мрак? Я помню, как он преследовал меня.
- Тебе показалось, Филипп де Клиссон. - Стюарт резко повернулся.
Лицо его было белым, как мел. - Слышишь? Показалось. Ты оступился и упал. Это все.
- Но...
- Ты идешь или нет? - повысил голос Стюарт.
- Иду...
"Странно, - пронеслось в голове Герцога, - он ведет себя так, будто я в чем-то виноват".
Крис и Джералд отошли уже достаточно далеко, прежде чем Герцог последовал за ними. Несмотря на обезболивающее действие стимулятора, боль в ноге все же была значительной. При всем своем желании он не мог идти быстро. Время от времени он останавливался, чтобы перевести дух и собраться с силами.
- Я хочу пить, - слабеющим голосом произнес он, догнав поджидавших его Охотников.
- У нас нет воды, - холодно ответил Стюарт.
- Я не дойду. - Герцог в бессилии опустился на землю. Он огляделся. Внезапное недоумение отразилось на его лице: они шли на север.
- Куда мы идем, Крис?
- Мы возвращаемся на корабль. Дальнейшие поиски пропавших членов экипажа бессмысленны.
- Бессмысленны? - Волна сопротивления поднялась в его груди. Что значит бессмысленны? Ты не можешь так говорить, Крис Стюарт!
Марк и Флойд нуждаются в нашей помощи.
- Вряд ли. - Герцогу показалось, что Стюарт усмехнулся. - Вряд ли им теперь понадобится помощь.
От тона капитана веяло могильным холодом. Глаза Герцога расширились.
- Ты спятил, Крис. Мы не можем оставить их на произвол судьбы.
Крис Стюарт приблизился к нему кошачьей походкой. Лицо его походило на гипсовую маску.
- Ты последуешь за нами, Филипп де Клиссон. Это приказ.
Герцог решительно замотал головой.
- Я отказываюсь подчиняться твоим приказам, - гордо ответил потомок древнего нормандского рода. - Никто не заставит меня запятнать славное имя де Клиссонов подлым поступком. Я остаюсь, капитан Стюарт.
- Вот как. - Стюарт зловеще усмехнулся. - Ты оказываешь неповиновение своему командиру?
- Я остаюсь, - повторил Герцог твердо.
Стюарт вплотную приблизился к нему. В ноздри Герцога ударил удушливый запах протоплазмы. Он невольно отступил назад. Стюарт изменил тактику.
- Хорошо, - неожиданно произнес он. - Мы продолжим поиски. Но прежде мы должны вернуться на корабль. Ты болен, Филипп де Клиссон.
В предстоящих поисках ты участвовать не будешь. Мы оставим тебя на корабле.
Герцог заколебался. Тень неуверенности легла на его лицо.
- Ты хочешь оставить меня на борту "Скитальца"?
- Да. Ты будешь помехой в наших поисках.
Воспоминание двухдневной давности вдруг всплыло в мозгу Герцога.
- Но ведь корабль во власти Мрака!
Глаза Стюарта сверкнули недобрым огнем.
- Забудь об этом, Филипп де Клиссон. Путь к кораблю свободен.
- Ты не можешь этого знать, капитан.
- Тем не менее я знаю. Ты убедишься в моей правоте, когда мы доберемся до корабля.
- Но если Мрак отступил, что мешает нам продолжить поиски с воздуха?
- Ничего. Поэтому-то я и спешу вернуться, - отозвался Стюарт не совсем впопад с предыдущими высказываниями.
Герцог все еще колебался. Крис Стюарт безусловно был прав. Правда, лишь в том случае, если Мрак действительно снял блокаду "Скитальца".
Иначе... иначе возвращение не имело смысла.
- Я иду с тобой, капитан, - сказал Герцог после минутного раздумья.
- Тогда поспешим.
- Вряд ли я смогу двигаться быстро, - горько усмехнулся Герцог. Моя нога...
- У тебя есть стимулятор.
- Его действие ограничено. Он не сможет заменить мне растянутых связок. Придется вам мириться с моей медлительностью.
Во все время разговора Джералд Волк молчал. Теперь он решительно вклинился между Герцогом и Стюартом.
- Хватит болтать. - Голос его был груб и резок. - Ваша трепотня вряд ли продвинет нас хоть на дюйм.
До наступления ночи они проделали лишь половину пути. Герцог буквально валился с ног от усталости. Страшно хотелось пить. Ко всем мучениям добавился еще и голод.
- Остановимся здесь, - заявил Крис Стюарт. - Утром двинемся дальше.
На остаток пути ушел весь следующий день. Боль в ноге почти прекратилась, и теперь Герцог мог двигаться значительно быстрее. И если бы не муки голода и жажды, он чувствовал бы себя совершенно здоровым.
Крис Стюарт и Джералд едва сдерживали раздражение, вызванное медлительностью Герцога..
- Живее! - торопили они его. - Шевелись, Филипп де Клиссон.
Только к вечеру они добрались до корабля.
Стюарт оказался прав: Мрак снял осаду "Скитальца". Космолет одиноко маячил впереди, металлический корпус его призывно блестел в тусклом свете уходящего дня. Герцог невольно улыбнулся. Наконец-то!
Он взошел на борт первым. Волк и Стюарт следовали за ним.
Он пил жадно, захлебываясь, с трудом веря, что мучениям его пришел конец. Утолив жажду и слегка перекусив, он растянулся на своей койке и забылся беспокойным сном.
Какая-то смутная тревога овладела всем его существом, проникла в объятый сном мозг. Герцог с трудом открыл глаза.
У входа в каюту, словно изваяние, неподвижно стоял Крис Стюарт.
Что-то неуловимое в его облике заставило Герцога вздрогнуть.
Невольно взглянув на часы, он с досадой заметил, что спал не более получаса. Капитан шагнул в каюту.
- Идем.
- Что стряслось?
- Идем!
- Куда?
- В рубку.
- Да что случилось, черт побери! - Герцог чувствовал раздражение из-за бесцеремонного появления капитана, прервавшего его сон.
- Система управления выведена из строя, - сухо произнес Крис Стюарт. - Волк занимается устранением неисправностей. Нужна твоя помощь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: