Владимир Михайлов - Приют ветеранов
- Название:Приют ветеранов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс
- Год:1996
- ISBN:5-85585-883-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Михайлов - Приют ветеранов краткое содержание
XXI век. Вышедший в отставку и собирающийся отдохнуть суперагент Милов вступает в борьбу с международными преступными организациями Неожиданно попав в жестокий переплет, он вынужден с головой окунуться в опасное расследование деятельности синдиката по трансплантации человеческих органов, связанных с ним наркокартелей Ход следствия выводит его на мощную разветвленную структуру, занимающуюся контрабандой сверхсекретного стратегического материала бета-углерода, способного останавливать цепную ядерную реакцию.
Приют ветеранов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Сделаю, Сергей Симонович.
После этого разговора Мерцалов снова вернулся к мыслям о задержанном. Надо, чтобы его опознали в гостинице. Выяснить, в каком номере там размещен, а скорее всего он остановился по липовым документам, может быть, иностранным, вряд ли он рисковал появляться в отеле нелегально, возраст уже не тот, да и все данные указывают на вариант с официальным поселением. В таком случае его липа закачена где-то в номере или в его окрестностях. Вот если мы эти корки найдем, тогда можно сделать и неплохой милицейский вариант. А пока не нашли, пусть он, сомневаясь, все же склоняется к мысли, что взяли его конкуренты. Для него это сейчас даже страшнее, потому что тем судебные доказательства не нужны, просто по подозрению поставят на перья…
Ну что ж, тут не остается ничего иного, как ждать.
Он снял трубку, вызвал одного из немногих сотрудников, что находились сейчас в конторе.
— Созвонись с квартирой, договорись, где встретишься поблизости от них, чтобы никому времени зря не терять. Возьмешь снимки. В «Империуме» по ним опознаешь человека, предположительно их постояльца. Осмотришь его номер очень внимательно. В первую очередь мне нужны его документы — иностранного гражданина. Ну и все остальное, что покажется интересным. Но документы обязательно. Если же его никто там не признает, ладно, будем думать дальше…
Мерцалов так ушел в размышления, что, услышав резкий, требовательный звонок, не сразу сообразил, что это международный, хотя рука автоматически и сняла нужную трубку. И обращенные к нему слова тоже уяснил не сразу, вместо ответа рявкнув:
— Эй там, говорите по-людски! — и только тогда спохватился: — Oh, I'm sorry! Mister Faircioth? Howe do you do, mister Faircioth.
Фэрклот, похоже, фыркнул в трубку — видимо, неожиданный прием его так позабавил, что не смог сдержаться. Но заговорил спокойно, как всегда:
— Генерал, не хочу вмешиваться в ваши дела, но поскольку случившееся определенным образом затрагивает и нас… Есть ли у вас что-либо новое об этом… ну, скажем, покушении на жизнь нашего работника?
— Я ведь говорил вам: человек задержан и находится у нас.
— Он дает показания?
Мерцалов полсекунды помялся — точно так же, как его оперативник полчаса тому назад.
— Пока ничего определенного. Очень опытный субъект, а у нас минимум доказательств. Но мы с ним работаем. К сожалению, сейчас мы могли бы предъявить ему лишь попытку кражи со взломом, не более.
— Надеюсь, вы так не сделаете? Иначе ничего больше вы от него не получите.
— Мы понимаем. Но почему вас интересует это происшествие?
— Я думаю, что Докинга хотели устранить. Вряд ли ломились ради вульгарного ограбления.
— Мы тоже так считаем.
— Весьма вероятно, что это связано с миссией Докинга в Москве. Инициатива исходила от Берфитта.
— Вы так полагаете?
— Берфитт знает, кто такой Докинг и чем занимается. С его приездом он ощутил серьезную опасность для самого себя в первую очередь, ну и для своего дела. Вам известно, зачем он прибыл в Москву?
— Мы знаем только, что на второй день Берфитт улетел в Майруби — скорее всего с намерением вернуться: номер остался за ним.
— А с кем он встречался в Москве?
— Сейчас мы пытаемся установить факты. Но если он вернется, мы будем тщательно фиксировать все его встречи.
— Полагаю, что непременно — если не успел заключить каких-либо сделок. Какой бы ни была его настоящая цель, ему нужны и официальные поводы: он ведь деловой человек — по легенде, да и на самом деле тоже.
— В таком случае мы будем встречать каждый борт из Майруби.
— Не только. Он опытен и может вернуться в Москву совсем с другой стороны. Вероятно, надо встречать пусть не все рейсы, но хотя бы африканские.
— Если он так опытен, то прилетит и откуда-нибудь из Голландии, скажем. Или из Южной Америки…Тут нужна куча народу.
— За Европой мы будем присматривать — все московские рейсы.
— Лучше не только московские: он прибудет, скажем, в Петербург и оттуда приедет поездом.
— Да, не исключено. Если вам удастся его опознать…
— Вряд ли, Докинг не оставил его фотографии. Он вообще не собирался подключать нас к этому делу.
— Мы немедленно передадим вам по связи.
— Хорошо. Когда мы его опознаем, то постараемся, чтобы он не ускользнул.
— Мне кажется очень важным установить, что он намерен делать у вас. С кем встречаться. Чего добиваться. Нам представляется весьма вероятным, что Берфитт захочет восстановить в Москве свой транспортный узел, но с использованием новых способов контрабандной перевозки, о которых мы ничего определенного не знаем. Может быть, наблюдая за ним, анализируя его поведение, вы придете к каким-то выводам в этом отношении. А может быть… им движут и другие интересы, но пока не буду об этом говорить, чтобы не сориентировать вас ложно. Я сделаю это, как только у нас появятся хоть какие-то реальные зацепки.
— Это было бы очень интересно. И полезно. А не собирается ли вернуться в Москву и мистер Докинг?
— Он, насколько могу судить, ухватился за что-то там, в Африке, тоже идя по следам Берфитта. И намерен продвигаться оттуда по направлению к вам. И если бы вы сумели одновременно пойти навстречу ему…
— Как в туннеле: его обычно прокладывают с двух сторон, чтобы сбойка произошла в середине.
Как передать горняцкий термин «сбойка», Мерцалов не знал и употребил слово из лексикона военных: «approach». Фэрклот, однако, понял.
— Вот-вот. Хотя мне кажется, что лучше всего было бы накрыть его именно в Москве. Раз он приедет построить что-то на пустом месте, то именно там можно будет проследить весь процесс этого строительства, а всесторонне изучив его…
Мерцалов воспользовался крохотной паузой:
— Иными словами, вы хотите, чтобы мы ему не препятствовали, а лишь вели наблюдение?
— Я думаю, что вы сформулировали совершенно правильно. Однако для успешного слежения вам следовало бы предварительно установить круг его знакомств: кто его встречает, кто охраняет, информирует и так далее.
Ну вот, еще учить станет.
— Так мы и собираемся работать. Скажите, а вот дома он находился в поле вашего зрения?
На сей раз пришла пора запнуться Фэрклоту.
— M-м… Последние годы — нет. Вот то-то!
— Жаль. Потому что у него наверняка были какие-то связи со здешними людьми. Иначе откуда взялись бы эти встречающие?
— Ну, тут могли быть и не прямые личные связи. Он работает сейчас для двух фондов.
— Это мне известно.
— Возможно, именно с фондами или с одним из них, а вовсе не с ним лично, поддерживал связь кто-то из ваших людей — деловых или иных…
— Хорошая мысль. Постараемся установить.
— И еще. Не кажется ли вам, что у вас имеется какая-то утечка информации? Иначе откуда стало известно о приезде Докинга?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: