Чарльз Стросс - Семейный промысел
- Название:Семейный промысел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Стросс - Семейный промысел краткое содержание
Семейный промысел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ясно. И что ты намерена предпринять?
Мириам встретила проницательный взгляд матери.
— Ма, я проработала там целых три года. Но при первых же признаках опасности, они просто-напросто вышвырнули меня, даже не попытавшись хоть как-то вынудить меня молчать. Ты что, и правда думаешь, что я спущу им это с рук? В то время как у меня есть возможность изобличить их?
— А как насчет преданности?
— Я была им преданна. — Мириам пожала плечами. — Отчасти поэтому и гложет обида. Преданность зиждется на ответной преданности.
— Из тебя бы вышел знатный феодал. Они собаку съели на преданности. И на ответном слепом повиновении.
— Может ты не заметила, но мы живем в другой эпохе и на другом берегу Атлантики.
На этот раз Айрис усмехнулась.
— О-о! Еще как заметила, — признала она. — Напрочь отсутствуют нелепые дворянские титулы. Это одна из причин, почему я здесь осталась. Вторая — твой отец. — Улыбка сошла с её лица. — Никогда не могла понять что здешние люди находят в королях-королевах — неважно, старых ли, с титулами переходящими по наследству или современных, президентского пошиба. Все эти борзописцы кипятком писают от монархов. Вот твоя стезя мне по душе — у тебя всё по-честному.
— Когда пишешь о реальной жизни, сложнее удержаться на работе, — печально сказала Мириам и с трудом выпрямилась на диване. — Как бы там ни было, я здесь не затем, чтобы нагонять на тебя тоску. Пожалуй, поиски работы можно начать и завтра.
— Ты уверена, что тебе ничего не грозит? — многозначительно спросила Айрис. — Вроде упомянутого тобой судебного иска или чего похуже.
— В ближайшее время… — Мириам пожала плечами, затем глубоко вздохнула. — Нет, — твердо сказала она. — Возможно, пока я их не трогаю и они меня не тронут.
— Гм. — недоверчиво хмыкнула Айрис и спросила, избегая прямого взгляда: — А о какой сумме идет речь? Если они способны сфабриковать судебное дело, дабы заткнуть тебе рот — это не бизнес в обычном понимании этого слова.
— Ну, по этому каналу ежегодно проходит порядка… — Мириам подсчитала в уме. — …от пятидесяти до ста миллионов долларов.
Айрис выругалась.
— Мам!
— Не мамкай! — фыркнула Айрис.
— Но…
— Выслушай свою старую мамочку. Ты явилась сюда за советом, так вот я тебе его дам, хорошо? Ты сказала, что случайно наткнулась на деляг, которые за одну неделю отмывают денег столько, сколько большинство людей за жизнь не зарабатывает. И ты воображаешь, что уволив тебя они успокоятся, понадеявшись, что ты будешь молчать в тряпочку?
Мириам хмыкнула.
— Мам, вряд ли всё так плохо. Это ведь не какая-то братва, и потом, у них есть сфабрикованные свидетельства.
Айрис упрямо покачала головой.
— Людей, добывающих миллионы долларов преступным путем, ничто не остановит. — Мириам, похолодев, осознала, что впервые видит Айрис столь обеспокоенной. — Но возможно я чересчур пессимистична. Просто ты потеряла работу и на этом все твои проблемы закончились. Как у тебя со сбережениями?
Мириам посмотрела в исчерченное дождем окно. «Что сделало мою мать такой параноичкой?» — с грустью подумала она.
— Не так уж плохо. Последние десять лет я откладывала.
— Моя ты девочка! — одобрительно отозвалась Айрис.
— Вкладывала деньги в акции, в сектор наукоемких технологий.
— Нет! Только не это! — опешила Айрис.
Мириам кивнула.
— Но не в интернет-компании.
— Правда?
— Большинство считает, что акции всего сектора передовых технологий упали. Но обвал биотехнологической отрасли произошел в девяносто седьмом и с тех пор положение постоянно улучшается. Прошлогодняя заваруха никак на нем не отразилась. Ведь в новых лекарствах люди нуждаются куда больше, чем в аляповатых веб-сайтах, продающих всякие цацки, верно? Через год я планировала погасить свой жилищный кредит. Сейчас, видимо, на это понадобится чуть больше времени… Однако неприятности меня ждут лишь в том случае, если я буду оставаться безработной больше года.
— Что ж, по крайней мере ты нашла применение своему медицинскому образованию. — У Айрис явно отлегло от сердца. — Значит в деньгах не нуждаешься.
— В ближайшее время — нет, — машинально уточнила Мириам. — Где-то через полгодика спросишь еще раз. Короче, поскольку я здесь, могу я что-нибудь для тебя сделать?
— Разве что нальешь чего-нибудь покрепче, — прокудахтала Айрис себе под нос. — Слушай, я выздоравливаю. Болезнь как пришла, так и ушла — через пару недель опять смогу ходить. — Она указала на стоявшую у кресла алюминиевую ходильную раму. — У меня полно свободного времени и благодаря Мардж я дважды в день не скучаю. Даже, знаешь ли, копаюсь в пыльных углах, понемногу приводя в порядок архивы.
— О, неплохо. Что-нибудь откопала?
— Груды свалявшейся пыли.
Чуть погодя она продолжила:
— В общем, давно собиралась отдать тебе кое-какое барахло.
— Барахло. — Какую-ту минуту Мириам не могла сосредоточиться на происходящем. Слишком многое требовалось уладить. Она лишилась работы и вот пожалуйста — в тот же самый день матери захотелось обсудить домашнюю распродажу. — Прости, мне сегодня трудно сосредоточиться.
— Трудно ей… — хмыкнула Айрис. — Да ты как микроскоп, девушка! Другой на твоем месте ходил бы как из-за угла мешком прибитый. Понимаю, с моей стороны это не очень тактично, но я тут поразмыслила и решила, что сейчас самое время отдать тебе это барахло. Во-первых, потому что ты повзрослела, а во-вторых, потому что оно принадлежит тебе… Может на что сгодится. Покопаешься в нем.
Очевидно Мириам выглядела весьма озадаченной, так как Айрис ободряюще улыбнулась
— Да, такое вот барахло. Фотоальбомы, бесполезности всякие: свидетельства о рождении Моррисовой родни, мой старый паспорт, свидетельства о смерти моих родителей, документ о твоем удочерении. Плюс некоторые вещи, принадлежавшие твоей родной матери.
Мириам покачала головой.
— Документы о моем удочерении… Зачем мне эта макулатура? И потом, у меня лишь одна мать и это — ты. Единственная и неповторимая. — Она свирепо глянула на Айрис. — Нехорошо вот так отвергать меня!
— Ну вот! Кто сказал, что я тебя отвергаю? Просто я подумала, что у тебя, небось, нет-нет да и возникало желание проследить свои корни. А тут подвернулась благоприятная возможность. Ты имеешь на это полное право и по-моему теперь самое время этим заняться. Знаешь, я и газетные вырезки сохранила. Этот случай наделал немало шума. — Мириам скорчила гримасу. — Я понимаю , что тебе сейчас не до того, — примирительно сказала Айрис. — Ну, побалуй меня. Там всего-то одна коробка.
— Коробка.
— Коробка из под обуви, розовато-зеленая. Лежит наверху, в спальне для гостей, на второй полке бюро твоего отца. Окажи мне услугу, снеси её вниз, хорошо?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: