Лиланд Модезитт - Магия Отшельничьего острова (Отшельничий остров - 1)
- Название:Магия Отшельничьего острова (Отшельничий остров - 1)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиланд Модезитт - Магия Отшельничьего острова (Отшельничий остров - 1) краткое содержание
Магия Отшельничьего острова (Отшельничий остров - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стоило нам перебраться через мост, как Вивет приветствовал нас прогорклым запахом слежавшейся шерсти. По дороге медленно тащилась запряженная мулом повозка, Возница - женщина в бесформенной серой пастушеской одежде - даже не подняла на нас глаз.
Примерно в кай за мостом дорога превратилась в улицу, по обе стороны которой плотно стояли дома.
- Нас ждут в "Пристанище ткачей", - сообщил Джастин.
- Ждут? - удивился я.
- Именно так, - подтвердил Серый маг.
- А могу я полюбопытствовать, что у тебя здесь за дела?
- Надо же, какая деликатность, - рассмеялся Джастин. - Ладно, отвечу: всякой показухе я предпочитаю честную работу и честный заработок. В минувшие годы мне случилось заключить сделку с тогдашним герцогом Монтгренским. Он хотел, чтобы его княжество стало процветающим и... и хоть ЧЕМ-НИБУДЬ да прославилось, а мне требовался надежный доход. Правда, в ответ на первое предложение он чуть не выставил меня взашей из своих владений, но потом передумал. А я в ответ поднял цену. Что ни говори, а у Серых магов есть чувство собственного достоинства. Так или иначе, мы столковались, и с тех пор мне случается бывать здесь регулярно.
- Ты, однако, так и не сказал, С ЧЕМ ИМЕННО связаны твои здешние дела.
- С овцами, дружище. С овцами и знаменитой монтгренской шерстью.
- О здешней пряже и вправду ходит добрая молва. Даже некоторые ткачи с Отшель... То есть, некоторые знакомые ткачи... они очень ее хвалили. Выходит... - я замялся. - Выходит, ты приложил к этому руку?
- Хвастаться вроде бы нескромно, но выходит, что так. Вот почему мы здесь.
Мне на это оставалось лишь покачать головой.
- Раз уж мы здесь, так ты мне чуток поможешь, - добавил Джастин.
Меня эта идея не вдохновляла, однако, будучи в долгу перед серым магом, я уныло спросил:
- Каким манером?
- Не робей, дело нетрудное и с хаосом никак не связано.
Я молча ждал дальнейших объяснений. Он усмехнулся:
- Здоровые овцы приносят здоровых ягнят и дают хорошую шерсть. Каждый год я проверяю ярочек и племенных баранов, чтобы не допустить порчи породы. Это требует четырех посещений Монтгрена в год. Каждое продолжается по несколько дней. По осени я проверяю еще и ягнят.
Мне казалось, что дело не может обстоять столь просто, однако лезть с лишними вопросами, демонстрируя свое невежество, тоже не хотелось. Поэтому я молча предоставил Гэрлоку трусить следом за Роузфут.
Мощеные улочки Вивета были узкими, хотя дома, все как один обнесенные оградами, стояли на значительном удалении от дороги. Планировка городка не поражала замысловатостью: центральная площадь находилась на пересечении двух главных улиц, одна из которых шла с юга на север, а другая - с запада на восток. Все прочие улочки - их насчитывалось не более двух дюжин - были проложены параллельно главным и, таким образом, расчерчивали городок в клеточку.
Ближе к южной окраине я приметил у низких одноэтажных домов пристройки, порой внушительные. Не иначе как склады или мастерские.
- Чесальни, - бросил Джастин, случайно заметив мой любопытствующий взгляд. Мысли его витали где-то в другом месте, и охоты поговорить он не обнаруживал. Мне пришлось рассматривать местечко самостоятельно. При этом внимание мое привлекли незатейливые дощатые строения с выкрашенными ставнями, посыпанные цветным гравием дорожки, аккуратно подрезанные, по пояс высотой, живые изгороди и аккуратные цветочные клумбы. По сравнению с Хрисбаргом или Хаулеттом Вивет прямо-таки дышал порядком.
В центре площади на каменном пьедестале высилось изваяние всадника. Пьедестал украшали резные изображения овец. Прямо под пьедесталом притулился маленький подтаявший сугроб.
На центральную площадь выходили фасады полудюжины ухоженных лавок и мастерских: галантерейная, столярная, скорняжная, мясная, хлебная и, само собой, постоялый двор. "Пристанище ткачей" выглядело не хуже "Приюта путников".
Напротив гостиницы, по ту сторону площади стояло двухэтажное каменное здание с флагштоком, на котором развевалось голубое с золотом знамя. Полотнище было разделено по диагонали на два треугольных поля: на нижнем, голубом, красовалась золотая корона, а на верхнем, золотом - черный баран.
На улицах было немало прохожих.
Джастин направился по узкому мощеному переулку вдоль желтовато-коричневой стены гостиницы к столь же аккуратной, как и она сама, конюшне.
- Господин волшебник! - приветствовал Джастина мальчишка-конюх.
Тот кивнул, улыбнулся и спешился.
- А ты тоже чародей? - спросил паренек меня.
- Я тот, кто я есть, - у меня вырвался смешок.
Джастин, не обращая на нас внимания, ловко отстегнул седельные сумы и, пока я помогал юному конюху поставить обоих пони в чистые стойла, куда-то запропал. Решив, что он пошел в гостиницу, я направился туда и нашел его беседующим с усатым трактирщиком.
- Это Леррис, мой нынешний помощник, - представил меня Джастин.
- Пусть займет комнату рядом с твоей, - промолвил трактирщик, скользнув по мне взглядом. - Я так и думал, что на сей раз ты прибудешь с помощником.
Вот это мне понравилось. Никаких лишних расспросов, а комната - в моем распоряжении.
Джастин в ответ просто кивнул.
- Хочешь пообедать?
- Так ведь сначала надо...
- Ах да... пошли.
Поднявшись по лестнице и пройдя по широкому коридору, мы добрались до своих комнат. Мне досталась славная комнатушка с настоящей кроватью, туалетным столиком, зеркалом и умывальником, а Джастину - настоящие апартаменты из нескольких роскошных помещений.
Поскольку Серый маг явно хотел остаться один, я пошел к себе, умылся и спустился вниз, чтобы набить чем-нибудь совершенно пустой желудок.
Единственным недостатком этой гостиницы было то, что, несмотря на чистоту, в ней все же пахло овцами и шерстью. Похоже, в Вивете от этого никуда не деться.
Трактирщик отвел меня к угловому столику неподалеку от теплого очага. Столику, сервированному настоящими столовыми приборами и стеклянными бокалами.
Когда пришел Джастин, я уже пил сок да уминал сыр и пирог с бараниной, принесенные миловидной девушкой.
Джастин ничего не сказал, пока не отпил золотистого вина и не прожевал кусок хлеба с твердым и острым белым сыром. Жуя и потягивая вино, он смотрел в неведомые мне дали.
- Завтра ты отработаешь эту комнату, - сказал наконец Серый маг.
- Значит, завтра мы беремся за дело?
Он кивнул.
Вопросов у меня было выше головы, но у Джастина явно не было настроения говорить. Поэтому некоторое время мы ели молча, но в конце концов я не вытерпел:
- Ты сказал, что новый центр Фэрхэвена был построен Советом Магов...
- То, что ты сказал, не слишком похоже на вопрос, - отозвался Джастин, отпивая из бокала, - но суть твоего недоумения я понял. Древние маги в Фэрхэвене понимали, что хаос не способен создавать долговечные сооружения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: