Лиланд Модезитт - Магия Отшельничьего острова (Отшельничий остров - 1)

Тут можно читать онлайн Лиланд Модезитт - Магия Отшельничьего острова (Отшельничий остров - 1) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лиланд Модезитт - Магия Отшельничьего острова (Отшельничий остров - 1) краткое содержание

Магия Отшельничьего острова (Отшельничий остров - 1) - описание и краткое содержание, автор Лиланд Модезитт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Магия Отшельничьего острова (Отшельничий остров - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Магия Отшельничьего острова (Отшельничий остров - 1) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиланд Модезитт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джирл прокашлялся:

- У Галлоса славная история, и самодержцу следует чтить ее и признавать исторические границы...

- Он хочет сказать, - пояснил с усмешкой лысеющий Ферральт, - что префекту следует вернуть владения, утраченные Галлосом в незапамятные времена, а заодно, коли получится, прибрать к рукам и другие земли.

- Ферральт, - рассердился Джирл. - Я сказал именно то, что хотел.

- Он входит в число советников префекта, - шепнул мне на ухо Пэрлот.

- А что, у самодержца все бойцы женщины? - спросил я.

- Нет, только лучшие.

На стол со стуком опустились кружки.

- Вот сок и пиво. С вас два медяка.

Я вручил служанке монеты. Пэрлот удивился, но возражать не стал.

- Женщины воюют варварски, - сказал Растен.

- Он хочет сказать, - опять не удержался от пояснения Ферральт, - что женщины не лезут в драку почем зря, а вступают в бой, лишь когда уверены в победе.

- Как та, насчет которой жаловался Торман?

- Черноволосая, которой самодержец дала чин в обход его кузена?

- Может мне кто-нибудь что-нибудь объяснить? - спросил я, сделав большой глоток.

Растен бросил взгляд на ухмыляющегося Ферральта, и тот, пожав плечам, сказал;

- Торман женат на моей сестре. Кузен его, тоже Торман, поступил на службу к самодержцу, потому что бывший префект... Впрочем, это долгая история. Короче, молодой Торман был в очереди на чин подкомандующего, когда эта женщина, командир малого отряда, проделала какой-то фокус с водой и одолела фритаунских мятежников, не потеряв ни единого бойца. Самодержец отдала ей пост, на который Торман уже губу раскатал, и тот со злости вызвал эту особу на поединок, да еще и оскорбил. Они сразились, и чертова баба отсекла ему руку вместе с мечом. От самодержца он получил пенсию - и предостережение.

- Неужто правда? - спросил я, желая узнать больше.

- Чистая правда, - встрял в разговор Джирл. - Эта сука - с Отшельничьего. Но самодержец - сама такая же стерва, и ей на все наплевать. Примет на службу хоть демона, лишь бы ее бойцы хорошо дрались.

Над столом повисло молчание.

- Леррис, - нарушил его Пэрлот, - не расскажешь ли ты нам, как это тебя занесло в наши края?

- Можно сказать, что волей Отшельничьего, - промолвил я, отхлебывая из кружки и пытаясь сообразить, как бы и правды не выложить, и без вранья обойтись.

Все взоры обратились ко мне.

- Я уже говорил Пэрлоту, что, оставив ученичество, хотел обосноваться во Фритауне, но тут старый герцог рассорился с Отшельничьим. В отместку чародеи наслали такие дожди, что луга превратились в болота. Потом старый герцог умер, а от всяких колдунов во Фритауне стало не продохнуть.

Это было не более чем преувеличение, но у меня слегка скрутило желудок.

- Колдуны, мятежники, работы нет... Короче говоря, я навьючил на пони весь свой скарб и отправился восвояси.

- А откуда ты родом и почему забрался так далеко? - осведомился Джирл.

Я пожал плечами:

- У меня нет удостоверения от гильдии, так что по закону я - всего лишь подмастерье. Хрисбарг оказался слишком мал, чтобы там нашлось дело для еще одного ремесленника, ну а Хаулетт и вообще Монтгрен... вы их видели?

Все, кроме Джирла, рассмеялись, а я, пока этот малый снова не спросил, откуда я родом, продолжил;

- Пробовал я пристроиться и в Джеллико, но там без бумаженции с печатью и носу на улицу не высунешь. Что оставалось делать бедному подмастерью? Как бы ты поступил на моем месте? - свой вопрос я адресовал Дерилу.

- Наверное, как и ты, - отправился бы в Фенард. Но как тебе удалось перебраться через Рассветные Отроги?

- С превеликим трудом. Я мерз как собака, потому как не мог позволить себе останавливаться на тамошних постоялых дворах... - сказав это, я ощутил некоторую неловкость, хотя не вымолвил ни слова лжи. Мне ведь действительно приходилось сторониться трактиров, хотя и не из-за пустого кошелька. - К счастью, обошлось без сильных снегопадов, но мне все равно пришлось ждать, пока караван расчистит дорогу.

- А как ты попал в Джеллико? - спросил Растен.

- Кому что-нибудь принести? - встряла служанка.

- Мне ничего, - ответил Пэрлот.

- И мне ничего, - сказал я.

- А мне еще кружечку...

- Мне тоже...

- А я повременю...

- Да, так насчет Джеллико... мне повезло. Я повстречался со странствующим целителем, у которого было в Джеллико дело. И он взял меня с собой.

Джирл угрюмо припал к массивной коричневой кружке.

- А где ты выискал чертеж того стола, который смастерил для Райсона? задал вопрос Пэрлот.

- Нашел в книге Дормана, но внес в него несколько изменений. Чтобы получилось то, что было нужно Райсону.

- Вот ведь хитрюга, - хмыкнул Ферральт. - Но как бы то ни было, способ крепления ты придумал интересный. Не против, если я тоже его использую?

- Пожалуйста, хотя ты наверняка можешь найти и лучший. Я-то работал в спешке.

Это было чистейшей правдой. Дядюшка Сардит тоже не одобрил бы подобной торопливости.

- А с чего тебе взбрело в голову мастерить детский столик? полюбопытствовал Растен.

- Да в общем-то из-за Бострика. Я понял, что у парня есть чутье, и мне захотелось дать ему что-нибудь такое... ну... - Я развел руками, надеясь, что меня поймут. И мастера поняли. Даже угрюмый Джирл медленно кивнул.

- Возможно, и нам стоило бы уделять больше внимания такой работенке, заметил Дерил. - Некоторые вельможи неплохо платят за игрушки и детскую одежонку, так почему бы и не за мебель? Я слышал, будто бы в Хаморе есть даже миниатюрный дворец.

Девица грохнула тяжелые кружки на стол с таким стуком, словно приложилась к столешнице киянкой.

Я покосился туда, где сидели подмастерья. Они держались непринужденно, и Бострик, похоже, чувствовал себя в их компании как рыба в воде. И болтал без умолку.

"...И вот без конца... толкует о волокнах, волокнах и опять о волокнах... о том, что дерево надо чувствовать так, будто ты видишь его насквозь... а меня порой оторопь берет, потому как кажется, будто он и вправду может..."

"...да они и не такое... все могут... на то и мастера..."

- По медяку с каждого, почтеннейшие, - произнесла служанка резко.

- А много еще ты набрал заказов? - с деланным безразличием спросил Джирл.

- Да всего ничего, мы ведь только встаем на ноги. Есть угловой комод, сундук для приданого и пара скамей.

- Заказы будут, - сказал Пэрлот. - Вессель твоей работой не нахвалится.

- Мы стараемся...

Я заметил, что на улице уже стемнело.

- Мне пора, - заявил я, поднимаясь со стула. - Дестрин хворает, да и пони своему я корму не задал...

- Может, чуток задержишься? - пробурчал Джирл.

Я чувствовал, что при всей своей неискренности и недружелюбии он и вправду хотел меня задержать.

- Рад бы, но не могу.

- Ладно, может, в следующий раз мы узнаем о тебе побольше, - сказал Пэрлот.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лиланд Модезитт читать все книги автора по порядку

Лиланд Модезитт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Магия Отшельничьего острова (Отшельничий остров - 1) отзывы


Отзывы читателей о книге Магия Отшельничьего острова (Отшельничий остров - 1), автор: Лиланд Модезитт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x