Лиланд Модезитт - Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)
- Название:Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиланд Модезитт - Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) краткое содержание
Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Думаю, - Джастин выдавил улыбку, - с тех пор я кое-чему научился. По-моему, и ты это заметил.
- Ты сам погибнешь и погубишь всех нас.
- У меня нет выбора.
- Но...
- Горас, - вмешалась Кирлин, - если Джастин говорит, что выбора нет, стало быть, выбора и вправду нет. И наша задача в том, чтобы помочь ему добраться до Кандара как можно скорее. Пока здесь, на Отшельничьем, не разразилась междоусобица.
- Усобица у нас? Вздор! - воскликнул Горас.
- Да ну! Не ты ли только что говорил о раздрае даже в нашей семье? она обвела взглядом собравшихся.
В комнате воцарилась тишина.
- Думаю, я смогу уговорить Нелдру и ее дочь помочь с шитьем оболочки, - нарушила молчание Кирлин.
Горас переминался ноги на ногу.
- Папа, я не хотела тебя обидеть, - промолвила Элизабет. - Но Джастин действительно прав.
- Ладно, дочка, время покажет, - буркнул Горас и посмотрел на сына. Мне почему-то кажется, что в отличие от всех нас Нелдра едва ли согласится мерить стежками твой маскарадный шелк ради одного только спасения мира.
- Думаю, ты прав, - хмыкнул Джастин. - Но как раз на такой случай у меня припасено несколько золотых.
- Это определенно не помешает, - согласилась Кирлин. - А теперь, когда вроде бы все обо всем договорились, могу я немножко поспать? Чтобы меня не будили криками и спорами?
- Ой, мама... - Элизабет крепко обняла Кирлин, потом повернулась к отцу: - Папочка, правда ты на меня не сердишься?
- Да что уж там... - проворчал Горас.
- Прости, отец, - добавил и Джастин. - Мне и впрямь следовало быть поосторожнее.
Элизабет повисла у отца на шее.
Гуннар подмигнул из-за ее плеча Джастину, и тот кивнул.
- Любо-дорого посмотреть, - молвила Кирлин. - Какая дружная и сплоченная семья! Какое стремление к взаимопониманию и уважение к чужой точке зрения!
- Кстати, о точках зрения, - встрял Горас. - Пользуясь тем, что все еще не улеглись спать, я бы хотел высказать свою.
- О папа!.. - простонала Элизабет.
- Которая заключается в том, что оставшийся сидр и персиковый пирог лучше выпить и съесть сейчас, не откладывая это на потом. А то вдруг, неровен час, Джастин направит свои линзы прямиком на кухню.
- Предложение насчет пирога принимается безоговорочно, - заявил Джастин, переместившись, несмотря на боль, в сидячее положение. - А если у тебя найдется и эль, я буду просто счастлив.
- Присоединяюсь к Джастину, - объявила Элизабет и выпорхнула на кухню.
Горас посторонился, пропуская ее, и печально вздохнул.
136
- Полагаю, что Совету необходимо рассмотреть вопрос о заключении этого... как там бишь его звать... - Рилтар покосился на Кларис.
- Да ладно тебе, - укорила его Дженна, стараясь не встречаться с ним взглядом. - Ты прекрасно знаешь имя того инженера.
- А как его зовут? - подчеркнуто доброжелательно осведомилась Кларис.
- Джастином его зовут, Джастином! И не стоит делать вид, будто вы отроду не слышали о...
- О чем, Рилтар? О том, что этот Джастин сколотил состояние на какой-то выгодной торговой сделке? О том, что он преуспел в коммерции, не растеряв при этом внутренней гармонии? Или ты выяснил что-то еще? Может, он решил составить тебе конкуренцию в торговле с Хамором? - с улыбкой осведомилась Дженна.
- Моряки утверждают, будто он виртуозно владеет оружием и использует при этом странные приемы.
- Полагаю, что твой... родственничек, часто бывавший на ристалище, мог заметить это еще до того, как Джастин отправился в Сарроннин. Еще что-нибудь есть? - спросила Кларис.
- Совершенно очевидно, что он одержим - пусть даже и гармонией! Я вовсе не призываю казнить его или отправить в изгнание, однако опасного безумца следует держать под присмотром. Исключительно для того, чтобы он, пусть невольно, не причинил никому вреда.
- Он и так находится под присмотром своих родных, на отдыхе в Уондерноте. Его родной брат является магом, работающим под началом Турмина. К работе в мастерской его не допускают. Что еще нужно?
- Ввиду его немалых способностей он может оказаться весьма опасным. Поэтому я все же настаиваю на передаче его под надзор лиц, назначенных Советом. И на проведении повторного осмотра, в котором кроме Турмина могут принять участие и другие маги.
- Я в этом необходимости не вижу, но Совет может вернуться к вопросу о Джастине на следующем заседании, - откликнулась Дженна. - Возможно, к тому времени почтенный советник Рилтар найдет более веские доводы в пользу своего предложения.
- Но до следующего заседания целых четыре восьмидневки!
- Рилтар, - вмешалась Кларис, - ты сам не раз указывал, что Совету не пристало принимать поспешные, непродуманные решения.
- Ну что ж, в таком случае до следующего заседания, - раздраженно буркнул Рилтар, взял свой портфель из тонко выделанной кожи и вышел. Тяжелая дверь захлопнулась за ним с глухим стуком.
- Он не в себе. В жизни не видела его таким сердитым, - заметила Кларис.
- Он недоговаривает, он определенно что-то от нас скрывает, промолвила Дженна, убирая со лба и заправляя за ухо прядь волос. Впечатление такое, будто этот Джастин наводит на него страх. И мой намек на торговлю с Хамором ему явно не понравился.
- Возможно, ты и права Дженна, но подумай вот о чем: если Рилтар боится Джастина, то не исключено, что не напрасно. Но не значит ли это, что того же самого стоит остерегаться и нам? Ты ведь сама знаешь, насколько Рилтар осторожен. Без крайней необходимости он предпочитает вообще обходиться без каких-либо действий. Однако сейчас его как будто подменили. Это не может не настораживать. Однако не буду тебя задерживать... Всего доброго.
Стараясь не хмуриться, Дженна встала и кивнула:
- Всего доброго.
137
- Чудная корзина, отроду таких не плел, - признался Селдит, глядя на продолговатую, высотой по пояс, плетеную корзину, занимавшую всю середину мастерской.
- Как раз то, что мне нужно, - с улыбкой отозвался Джастин, пробежав пальцами по тройному плетению борта. - Прекрасная работа.
- И непростая. Я, знаешь ли, бочар, а не корзинщик.
- И то сказать! Сколько я тебе должен? Три монеты?
- Ну... договаривались мы о трех.
- Но тебе пришлось повозиться с ней побольше, чем ты думал сначала? промолвил Джастин, поняв прозвучавший в голосе мастера намек.
- Ну... чтобы поспеть в срок, мне пришлось работать вечерами. Да еще и привлечь к этому Маллина.
- Держи четыре, - промолвил инженер, доставая из кошелька четыре золотые монеты.
- Это слишком щедро.
- Вовсе нет. Для меня было очень важно получить заказ в срок. Мой фургон стоит снаружи.
- Ага, значит, ты заберешь эту корзину прямо сейчас? - спросил ремесленник, и Джастину почудилось в его голосе растерянность.
- У нас, инженеров, принято говорить "куй железо, пока горячо", отозвался Джастин, стараясь придать тону сердечность. Спрятав кошель, он поднял корзину, порадовавшись ее легкости, и попросил: - Не откроешь ли дверь: у меня руки заняты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: