Лиланд Модезитт - Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)
- Название:Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиланд Модезитт - Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) краткое содержание
Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
73
Джастин с усилием переставлял ноги. Еще не наступил полдень, а собственные ступни уже казались ему свинцовыми. Однако, оглядевшись по сторонам, он приметил, что склоны холмов вроде бы стали менее крутыми и кое-где появились пятна бурой травы. Неужто они все же выбираются из проклятых Каменных Бугров?
Но пока путь пролегал по очередному изогнутому ущелью, где самым громким звуком, разносившимся в неподвижном знойном воздухе, был глухой стук копыт неподкованных лошадей. Маячивший впереди холм выглядел так же, как прочие, если не еще круче, а воздух над ним дрожал от жары.
- Надо взобраться на бугор, - сказала Дайала. - Ущелье петляет, путь по нему слишком долог.
Джастин не сумел удержаться от стона.
- Хочешь передохнуть?
- Нет. Пока нет.
Во время каждого перехода в середине дня они делали привал и ставили палатку, причем делать это приходилось не ради Дайалы, а ради него. Босая, она с легкостью вышагивала по камням. Казалось, что ей ничего не стоит идти безостановочно с быстротой, недостижимой для Джастина, даже будь он бодр и полон сил.
Дайала повернулась, и длинные ноги понесли ее вверх по склону. Джастин, чьи сапоги вязли в глубоком песке, уныло последовал за ней.
Жеребец рысцой пробежал мимо Джастина и встряхнул гривой, словно укоряя его за медлительность.
- Между прочим, у меня только две ноги, - пробормотал инженер.
Подъем продолжался.
Дайала с двумя лошадьми поджидала Джастина на гребне. Когда он поднялся, она указала рукой на юг, на зеленеющую за серыми волнами холмов черту:
- Идти осталось недолго. Мы доберемся до лугов сегодня вечером или завтра утром.
- Скорее уж завтра вечером, - возразил Джастин.
- Может быть и так. Ты все еще чувствуешь себя плохо?
- Со мной... все в порядке, - ответил инженер, переводя дух после подъема. Откупорив флягу, он сделал глоток и, испытав некоторое облегчение, стал обмахивать лицо шляпой.
- Дальше мы пойдем чуточку отклоняясь на запад. Там, за лугами, находится источник, - сообщила Дайала.
Ничего не сказав в ответ, Джастин зашагал вниз по склону, по направлению к далекому зеленеющему горизонту. Он едва переставлял налитые свинцом ноги, не переставая дивиться легкой поступи не знавшей усталости Дайалы.
74
При ближайшем рассмотрении луга оказались не столь зелеными, какими виделись с гребня холма. По сути, они представляли собой не более чем разрозненные пятна жесткой травы всего в несколько спанов высотой.
Джастин поддел ногой один из пучков, но заметив выражение лица Дайалы, спросил:
- Тебе это не нравится, да?
Она кивнула.
- А почему? Потому что не служит никакой цели?
Дайала промолчала, и он принял ее молчание как знак согласия. Что, впрочем, едва ли могло по-настоящему объяснить ее беспокойство.
Чем дальше они шли, тем легче было идти, поскольку холмы становились все более пологими. К середине того дня, когда они достигли лугов, Каменные Бугры пропали из виду, растворившись позади, за северным горизонтом. Джастин время от времени посматривал в ту сторону с вершин пологих холмов, а Дайала шла вперед не оглядываясь.
На гребне очередной возвышенности Джастин остановился, отпил воды и отправил в рот кусок нечерствеющего хлеба, запасы которого казались нескончаемыми.
- Сколько хлеба ты взяла с собой? - полюбопытствовал Джастин.
- Три раза по двадцать караваев. Мы вполне могли протянуть на одном хлебе, но сыр добавляет разнообразия, - ответила женщина, смахнув с лица серебряную прядь, и обыденным тоном, как нечто само собой разумеющееся, добавила: - Мужчины по большей части любят разнообразие.
Джастин закупорил флягу и задал другой вопрос:
- Здесь кто-нибудь живет?
- Некоторым людям нравятся луга. Они живут в кибитках и переезжают с места на место, туда, где трава сочнее. Но по пути к тебе я никого из них не встретила.
Джастин поджал губы:
- Кстати, о пути ко мне... Ты так и не объяснила - как нашла меня? Почему искала? По существу ты вообще ничего мне не сказала... кроме разве что того, что тебе помогли какие-то Древние.
- Ты тоже помог, - с улыбкой отозвалась она. - Твое... присутствие ощущается очень сильно, даже когда сам ты слаб.
- Должно быть, вы, друиды, очень восприимчивы.
- С Древними нам не сравниться.
- С Древними... ты все время поминаешь Древних. Кто они такие? Тоже друиды?
- Друиды? Ты говоришь о друидах, я же о них и не поминала, ибо в Наклосе приняты иные слова. Но... - она пожала плечами, продолжая шагать по пологому склону, и Джастин отстранение отметил, что чем дальше они идут, тем гуще становится травяной ковер.
- Друидами называют людей, состоящих в особой связи с деревьями. Предполагается, что все они привлекательные женщины, и у каждой есть... особое дерево.
- А что в нем особого?
- Если умирает дерево... - начала Дайала, и Джастину вдруг захотелось, чтобы она не закончила фразу, - ...то умирает и друида.
Дайала остановилась и оглянулась в сторону Каменных Бугров, выискивая взглядом жеребца и кобыл. Лошади двигались теперь сами по себе, в отдалении от людей.
- В Наклосе, - продолжила женщина, - ты встретишь и Древних, и иных людей, но все они признают ценность деревьев, особенно представляющих собой часть Великого Леса. Рощи, остатки Великого Леса, встречаются и вне наших пределов, например в Сарроннине, но мало кто способен это почувствовать. Кроме того, есть немало мужчин, которых ты назвал бы друидами, - она усмехнулась и добавила: - Со временем кое-кто будет считать друидом и тебя... Есть среди нас и связанные не только с деревьями. В первую очередь это относится к Древним.
- Опять Древние! Ты так и не объяснила...
- Тебе предстоит с ними встретиться. Они представляют собой часть Предания, но какую именно - ты решишь для себя сам. Но ты определенно ничего не решишь и не выяснишь, если мы будем стоять на месте.
Три лошади, щипавшие в отдалении травку, как по команде сорвались с места и галопом понеслись к ним. Дайала повернулась и зашагала вдоль низкого кряжа.
Джастин вздохнул, чувствуя себя виноватым. Он ощущал, что задел ее, хотя не вполне понимал, чем именно. Поравнявшись с ней, - для этого ему пришлось чуть ли не побежать - он смущенно пробормотал:
- Прости. Я не хотел... но ты знаешь все, а я ничего... кроме того, что меня спасла прекрасная женщина, желавшая, чтобы я пересек весь Кандар.
- Вовсе не весь Кандар, и даже не весь Наклос. Нам идти только до Рибатты, - возразила она, встряхнув головой, и в голосе ее вновь зазвенели серебряные колокольчики.
"Что бы это значило? - подумал Джастин. - Наверное, какие-нибудь чары".
- Нет, - промолвила, слово прочитав его мысли, Дайала и смущенно улыбнулась. - Здесь мы не занимаемся магией. Вблизи Великого Леса это опасно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: