Владимир Медведев - «Если», 2000 № 01
- Название:«Если», 2000 № 01
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО Любимая книга
- Год:2000
- ISBN:0136-0140
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Медведев - «Если», 2000 № 01 краткое содержание
Ежемесячный журнал
Содержание:
Владимир Медведев. ЗЕМЛЯНОЙ КЛЮЧ, рассказ
Евгений Дрозд. КЛИНОК ОБОРОТНЯ, рассказ
ВЕРНИСАЖ
*Михаил Ковалёв. ЛАНДШАФТЫ СНОВИДЕНИЙ, статья
Кэролайн Черри. ПОВЕЛИТЕЛЬНИЦА ТЬМЫ, рассказ
Эстер Фриснер. ДАЙТЕ МУЖЧИНЕ Коня, рассказ
ВИДЕОДРОМ
*Герой экрана
--- Андрей Вяткин. НАЗОВИ ИМЯ ДРАКОНА, статья
*Рецензии
*Сериал
--- Константин Дауров. КСЕНИЯ — ПОДРУГА КОНАНА, статья
*Рейтинг
--- Сергей Кудрявцев. ЛИДЕРЫ 1999. САМЫЕ КАССОВЫЕ ФАНТАСТИЧЕСКИЕ ФИЛЬМЫ, статья
Дэвид Геммел. ПОСЛЕДНИЙ МЕЧ СИЛЫ, роман
Вл. Гаков. КРУГЛЫЙ СТОЛ, ИЗРУБЛЕННЫЙ МЕЧАМИ, статья
Владимир Михайлов. ВЕК УХОДЯЩИЙ, статья
Дмитрий Володихин. «ОЧЕЙ ОЧАРОВАНЬЕ…», статья
ФАНТАРИУМ
РЕЦЕНЗИИ
КРУПНЫЙ ПЛАН
*Александр Ройфе. ДИКТАТУРА МУДРЕЦОВ, статья
КУРСОР
PERSONALIA
Обложка И. Тарачкова к роману «Последний Меч Силы».Иллюстрации О. Васильева, А. Филиппова, С. Шехова.«Если», 2000 № 01 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Забери ее всю! — отчаянно закричал он. — ВСЮ!
Небо раздвинулось, точно занавес, а комета словно раздулась. Ближе и ближе надвигалась она, огромная и круглая. Воины попадали в траву, закрывая головы руками. Галеад почувствовал, как притяжение кометы высасывает силу из меча, извлекает магию из Камня и забирает жизнь из его тела. Его сковала страшная слабость, руки стали худыми и костлявыми, колени подогнулись, и он упал, но по-прежнему держал Меч высоко над головой.
Столь же внезапно, как и появилась, комета исчезла, и воцарилась глубокая тишина. Кормак и Прасамаккус подбежали к королю, даже не взглянув на дряхлого испитого старика, который лежал в траве, все еще сжимая в костлявых пальцах Меч Кунобелина.
В Великом Круге блеснула вспышка, и оттуда вышел Пендаррик. Опустившись на колени рядом с Галеадом, он прикоснулся Сипстрасси к его лбу, и юность вновь вернулась в его тело.
— Ты нашел Слова Силы, — сказал Пендаррик.
— Зло исчезло?
— На вашей планете больше не осталось Сипстрасси. Быть может, где-нибудь на дне океана, но ни одного, который люди могли бы отыскать и за тысячу лет. Ты совершил это, Галеад. Ты уничтожил царство магии.
— Но у тебя ведь есть один.
— Я явился сюда из Ферага, мой друг. Комета там не показывалась.
— Король! — прошептал Галеад, пытаясь приподняться.
— Погоди! Сначала соберись с силами. — Пендаррик подошел к Утеру. Раны короля были страшными, он терял кровь. Прасамаккус старался, как мог, остановить ее. Гвалчмай и Северин Альбин поддерживали раненого, а Кормак стоял рядом.
Пендаррик встал на колени рядом с королем и хотел прижать Сипстрасси к его боку.
— Нет! — прошептал Утер. — Это конец. Приведи ко мне вождей готов и саксов, Прасамаккус. Поторопись!
— Я могу исцелить тебя, Утер, — сказал Пендаррик.
— Зачем? — Борода короля побагровела от крови, а лицо было смертельно бледным. — Я не могу стать меньше, чем я есть. Я не могу жить на покое. Я люблю ее, Пендаррик, и всегда любил. Но я не могу стать просто человеком. Ты понимаешь? Если я останусь, то только затем, чтобы сражаться с саксами, и бригантами, и ютами — пытаясь, чтобы свеча продолжала гореть немного дольше.
— Я знаю это, — печально произнес Пендаррик.
Прасамаккус вернулся с высоким светловолосым готом, который опустился перед королем на колени.
— Твое имя?
— Аларих.
— Ты хочешь жить, Аларих?
— Конечно, — выпалил воин.
— Тогда вы сложите оружие, и я обещаю: вам позволят вернуться на ваши корабли.
— Почему ты нас щадишь?
— Я устал от крови и смерти. Твой выбор, Аларих — жить или умереть. Сделай его сейчас.
— Мы будем жить.
— Хороший выбор. Северин, проследи, чтобы мой приказ был исполнен. Где Аста?
— Я здесь, Кровавый король, — сказал Аста, нагнувшись над умирающим королем.
— Я сдержу обещание, которое дал тебе вчера. Отдаю тебе край южных саксов во владение и управление.
— Как вассалу?
— Нет, как королю, отвечающему только перед своим народом.
— Принимаю. Но это не обязательно положит конец войнам между моим народом и твоим.
— Нет такого человека, который мог бы покончить с войной, — сказал Утер. — Пригляди, чтобы готы добрались до своих кораблей.
— Это приказ, Кровавый король?
— Это просьба, с какой один король может обратиться к другому.
Утер поднял обагренную кровью руку, и Аста пожал ее.
— Отвезите меня на Остров, — приказал Утер. — Меня там ждут.
С величайшей осторожностью они подняли короля и отнесли внутрь великого Круга, где положили его на алтарный камень. Пендаррик стал рядом, но король подозвал Кормака.
— У нас не было времени узнать друг друга, мой сын. Но не думай обо мне с горечью. Все люди совершают ошибки, и большинство дорого платит за них.
— Без горечи, Утер. Только с гордостью… и сожалением.
Король улыбнулся.
— Галеад, — прошептал он слабеющим голосом.
— Я здесь, мой король.
— Когда мы пройдем врата, ты увидишь лодку. Отнеси меня в нее и греби к Острову. Там будет ждать женщина, которая знает, что я солгал. Скажи ей, что мои последние мысли были о ней. — Утер поник на камне.
Пендаррик быстро шагнул к нему, поднимая руку, и король с Галеадом исчезли.
Прасамаккус испустил страдальческий крик и, шатаясь, побрел прочь. Глаза Гвалчмая оставались сухими, лицо окаменело.
— Он вернется. Я знаю… когда для нас настанет тяжелый час.
Все молчали. Потом Северин Альбин положил ладонь на плечо Гвалчмая.
— Я не знаю всех ваших кельтских поверий, — сказал он, — но я тоже верю, что для таких людей, как Утер, есть особое место, и что он не умрет.
Кормак стоял в стороне, его сердце налилось свинцовой тяжестью. Он не знал Утера, но в его жилах текла кровь короля, и он гордился этим. Оглянувшись, он увидел, что по лугу бежит молодая девушка, и ветер играет ее длинными волосами.
— Андуина! — вскричал он. — Андуина!
И она его услышала.
Эпилог
Горойен сняла серебряный шлем и положила на трон рядом с серебряными рукавицами и нагрудником. Мечи остались при ней. Потом прошла через залу между безмолвными рядами чудовищ-теней и вышла на равнину перед Башней.
Ей была видна серая лента дороги, которая вилась, исчезая в неизмеримой дали. Там стоял мужчина в плаще с низко опущенным капюшоном. И она пошла к нему, держа руку на серебряном мече.
— Ты слуга Молека? — спросила она.
— Я ничей слуга, Горойен, только, возможно, твой.
Он откинул капюшон, и она ахнула, пряча лицо в ладонях.
— Не смотри на меня, Кулейн! Ты увидишь только тление и прах.
Он нежно отвел ее руки и увидел лицо совершенной красоты.
— Ни тления, ни праха. Ты прекрасна, как в тот день, когда я в первый раз увидел тебя.
— Ты можешь любить меня после того, что я сделала с тобой? — спросила она.
Он улыбнулся и поднес ее руку к губам.
— Никто не знает, куда ведет эта дорога, — сказала она. — Ты думаешь, там может быть рай?
— Я думаю, мы уже нашли его. □
Перевела с английского Ирина ГУРОВАВл. Гаков
КРУГЛЫЙ СТОЛ, ИЗРУБЛЕННЫЙ МЕЧАМИ
Для целых поколений наших читателей знакомство с циклом о короле Артуре начиналось, ввиду отсутствия первоисточников на русском, с Марка Твена. Который, если говорить честно, от всего этого рыцарского «облико морале» камня на камне не оставил!
В середине 1960-х годов об Артуре, а точнее, о злобном старикашке Мерлине бегло напомнили братья Стругацкие своим «Понедельником…». Многие поклонники фантастики наизусть помнят строки: «Итак, председатель райсовета и Мерлин отправились в путь и приехали к пасечнику Герою Труда сэру Отшельниченко… И они доехали до большого озера, и видит Артур: из озера поднялась рука, мозолистая и своя…» Все это было весело, остроумно, но нам хотелось и первоисточника, каковым, полагаю, для благородных донов Стругацких в ту пору оставался все тот же великий насмешник Марк Твен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: