Неизвестен Автор - Развалины Кентаклана (Секретные материалы 2)
- Название:Развалины Кентаклана (Секретные материалы 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Неизвестен Автор - Развалины Кентаклана (Секретные материалы 2) краткое содержание
Развалины Кентаклана (Секретные материалы 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Скалли посмотрела на него:
- Слава Богу, мы с тобой образованные люди и должны в этом разобраться. Но несмотря на уверенный тон, ее все же терзали сомнения.
- На твоем месте я бы не был так уверен. Это же военная техника.
Они подхватили Кассандру с двух сторон и стали пробираться к вездеходу под огнем лавы и подступающего лесного пожара.
36
Джунгли Юкотана.
Среда, 5:01
Огромный оранжевый язык лавы позади них рванулся к небу именно в тот момент, когда Малдер забрался в вездеход, чтобы ознакомиться с его управлением.
- Скорее, Малдер, - тревожно произнесла Скалли.
Она усадила Кассандру на заднее сиденье и стала осматривать ее рану, оглядываясь через плечо на пламя и пар, со страшной силой вырывавшиеся из трещин в земле.
- Мне приходилось брать напрокат "форд", - сказал Малдер. - Здесь кое-что устроено иначе, но все-таки я попробую.
Мотор вездехода заработал с рычанием и кашлем. Малдер нажал на педаль газа, и машина рванулась вперед. Они болтались внутри, подскакивая и ударяясь о стенки и потолок кабины, испытывая такие же легкость и комфорт, как при авиакатастрофе.
Их путь проходил по той самой тропе, которая была проложена людьми Джейкса. Толстые колеса вездехода переваливали через поваленные деревья и перемалывали густые заросли кустарника и плотного папоротника.
Скалли изо всех сил старалась защитить от сотрясений безжизненное тело Кассандры. Она разорвала одежду и кое-как перевязала рану.
- А что это за гадость на ней насохла? - спросила она.
Молодая женщина очнулась и попыталась уклониться от забот Скалли.
- Со мной все в порядке, - сказала она и с легким стоном снова потеряла сознание.
Малдер держал направление в глубь джунглей на раздражающе малой скорости, так как приходилось поминутно объезжать громадные поваленные деревья, валуны и трещины.
Пламя, вырывающееся из свежих трещин в земле, освещало джунгли. Из кратера на месте древнего освобожденного корабля Кукулькана извергались потоки кипящей магмы. Подожженный гранатами лес заволокло сероватыми клубами дыма.
Сквозь невероятный грохот и гул вулканических извержений Малдер уловил еле различимый шум, доносящийся словно из-под земли, и ему показалось, что в чаще джунглей он заметил бегущих людей. Очевидно, это были партизаны или же уцелевшие коммандос майора Джейкса, пытавшиеся выбраться в безопасное место и отыскать обратную дорогу.
- Этой женщине необходима медицинская помощь, но со временем она поправится, - сказала Скалли. - Ничего серьезного, только поверхностная рана... но это свежая травма, полученная не недели назад. - Она с любопытством посмотрела на Малдера, широко открыв голубые глаза и подняв брови: - Тогда где находилась Кассандра все это время?
- Она оказалась в ловушке под землей, в недрах пирамиды, Скалли.
Скалли скептически нахмурилась:
- Но по ее виду не скажешь, что ей пришлось голодать или переносить физические мучения. Она не похожа на человека, который прятался в течение многих дней.
Малдер напряженно взглянул на нее, чувствуя такое волнение и такую убежденность, что даже краска прилила к щекам.
- Я расскажу тебе все, как только мы выберемся отсюда.
Скалли поддерживала голову Кассандры, стараясь, чтобы она не касалась дверцы. Позади раздался новый взрыв, метнувший в воздух лаву и пепел. Малдер вздрогнул и постарался выжать из ворчащей машины большую скорость.
Вездеход левым крылом наткнулся на толстое дерево, и Малдер резко вывернул руль вправо, чтобы выровнять его, затем вновь взял прежнее направление. В темноте и хаосе он уже потерял проложенную солдатами дорогу. Может быть, подумал он, удастся узнать дорогу на заправочной станции.
Он рванул вперед и снова свернул, пытаясь определить направление в обступивших их джунглях.
-- Надеюсь, мы не застрянем в этой чащобе до конца наших дней. Я ведь купил сезонный билет на футбольные матчи. - Он посмотрел вниз на приборную доску и аппаратуру. - Посмотри в "бардачке", Скалли, может, найдешь карту.
Скалли предпочла воспользоваться компьютером и, включив его, стала искать подходящий файл, одновременно рассказывая Малдеру о своем разговоре с майором.
- Майор Джейке показывал мне досье - файл со снимками, сделанными со спутника. На них был огромный кратер, образовавшийся после того, как по замку одного местного нар-кобарона выстрелили, как они предполагают, ядерным зарядом. Ты бы, конечно, решил, что это неправильно сработали какие-нибудь инопланетные технологии, но мы не будем в это вдаваться. Я только хочу сказать, что у них была очень подробная карта местности.
Она поискала еще немного и разочарованно вздохнула:
- Наверное, все это в другой машине.
Но тут появился файл "Ориентировка", и вслед за тем на экране высветилась карта Юка-тана с маленьким компасом сбоку.
- Ура, нашла! - воскликнула она. - Вот, мы находимся здесь. Я могу не найти приемник или зажигалку, но это именно то, что нам нужно.
Малдер облегченно вздохнул.
Неожиданно, преградив им дорогу, из-за кустов появилась гибкая жилистая фигура. Человек был потный и усталый, его костюм превратился в лохмотья, шляпа из шкуры оцелота потерялась где-то в джунглях. Но темные прищуренные глаза горели фанатичным огнем. Он угрожающе поднял дуло автомата, раньше, несомненно, принадлежавшего одному из солдат Джейкса.
- Я убью вас сейчас или чуть позже, - сказал Фернандо Викторио Агилар, беря их на прицел, - но остановлю так или иначе.
37
Джунгли Юкотана в районе Кситаклана
Среда, 5:26
Малдер повернул рычаг и остановил вездеход. Автомат Агилара выглядел убедительно. Посреди тесно обступившей их растительности, не имея опыта вождения армейского вездехода, он не был уверен, что сумеет послать машину вперед и сбить гида. Если это не удастся ему с первой попытки, Агилар спрячется в кустарнике и без колебаний расстреляет их. Малдер не решился рисковать жизнями Скалли и Кассандры.
Кассандра застонала и очнулась настолько, чтобы узнать Агилара.
- Он, - сказала она. - Ублюдок! Бросил нас...
Затем откинулась назад и снова потеряла сознание, словно эти слова отняли у нее весь запас сил.
Агилар, пораженный, посмотрел на нее и затем ткнул их автоматом:
- Где вы нашли дочь археолога? Люди Бар-рехо искали ее несколько дней, но так и заблудились в пирамиде
- Она обнаружила очень хорошее убежище, - сказал Малдер. - Фактически сеньор Баррехо нашел то же самое местечко, но я не думаю, что мы снова с ним увидимся.
- Очень жаль. Но так или иначе, он был просто идиотом-политиком.
Агилар поднял автомат, приставив дуло ко лбу Малдера. Агент чувствовал, как полый ствол буквально буравит лоб, словно длинноволосый гид собирался приступить к трепанации его черепа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: