Евгений Белоглазов - Принцип суперпозиции
- Название:Принцип суперпозиции
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Снежный Ком М
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-904919-45-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Белоглазов - Принцип суперпозиции краткое содержание
Таинственный взрыв в труднодоступных горах буквально сотрясает планету. Причина неясна: природное явление, испытание сверхсекретного оружия или даже — инопланетяне? Раскрыть тайну должны инспектор службы безопасности Мелвин Хесли и трое учёных-экспертов. Однако, чем дальше следствие, тем больше загадок.
Единственный свидетель катастрофы рассказывает о явлении магнетического чёрного креста…
В небольшом городке в нескольких десятках миль от эпицентра взрыва начинается форменная чертовщина.
Появляются и исчезают «дубли» — уродливые призрачные копии участников событий…
Неужели, мистика?
Но нет, роман Евгения Белоглазова — классическая «твёрдая» НФ. Пусть даже разгадать все загадки не под силу самому пытливому человеческому уму.
Принцип суперпозиции - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— В том-то и дело, что неживая.
— То есть?
— Когда я появился, она сидела в полной неподвижности посреди своей комнаты… Примерно так, как показывал доктор. И вот что мне особо бросилось в глаза: в ее позе, фигуре, да и во всем облике было что-то бесконечно далекое, почти безобразное, несвойственное той Джесси, которую мы знали.
— Вот видите! — вновь оживился Ланке, в его голосе прозвучало торжество. — Она тоже растаяла! Так же, как и я!
— Как и вы?.. — Блэкфорд по-прежнему не мог нащупать нитей этого маловразумительного разговора.
— Да, профессор! То есть нет!.. Не я, конечно, а тот, который сидел вместо меня!
— Как? Он тоже исчез?..
— Да! Стоило мне запустить в него стаканом, как он тут же стал таять и вскоре пропал вовсе!
— А что стакан?
— Ха! Стакан пролетел через него, как сквозь дым! Это последнее, что я помню. А вот, кстати, и подтверждение тому. Видите пятно на обоях? Это след удара. На том всё и кончилось.
— Это что же получается? — пришел в неописуемое волнение Блэкфорд. — Выходит, вы, Питер… и вы, господин инспектор, наблюдали каких-то призрачных существ, принявших обличье доктора и Джесси, а затем бесследно исчезнувших?
— Наконец-то вы уяснили главное! — поспешил ответить Ланке.
— Вот так номер! — присвистнул Блэкфорд и затем извиняющимся тоном добавил: — Простите, Питер! Поначалу я в самом деле подумал, что вы нездоровы. Но после слов инспектора… право, не знаю… — Он, как за спасительный шест, ухватил себя за бороду и, стараясь не выдавать смятенных чувств, принялся расхаживать по комнате.
Мелвин затушил изжеванный окурок о крышку стола и заговорил снова:
— Появление призраков-двойников не должно уводить нас в сторону. Выяснение причин, вызвавших столь необычные… э-э-э… зрительные образы — пока будем говорить так, — вопрос особый, и останавливаться на нем сейчас нет времени. Теперь о деле — у меня есть все основания предполагать, что в комнату мисс Фрайтон проникли неизвестные и выкрали ее.
— Но как вам удалось это узнать? — спросил Блэкфорд, который уже занялся изучением кляксы на стене и даже рискнул попробовать ее на вкус.
— Я осмотрел ее комнату и добыл необходимые доказательства.
— Тогда чего же мы стоим?! — Блэкфорд двинулся к выходу.
— Не торопитесь, профессор! — погасил его порыв инспектор. — Случай невероятно сложный… я бы даже сказал — беспрецедентный. Прежде чем бросаться в погоню, надо выяснить, что лежит в основе этих превращений. И потом — где… как… а главное, что искать?.. Живую Джесси или, простите за жестокую откровенность, мертвое тело?
— Неужто вы допускаете и такое? — У Блэкфорда дернулся в тике угол рта.
— Я должен в равной степени допускать всё! — отрубил Мелвин и обратился к Ланке: — Доктор, не сочтите за труд показать еще раз, где вы стояли, когда увидели своего, так сказать, двойника.
— Пожалуйста! — Ланке увалистой походкой подошел к выходу. — Вот здесь!
— Тогда объясните, как вы оказались у двери и что тому предшествовало?
— Что предшествовало? — переспросил тот и вдруг хлопнул себя по лысой макушке. — Господи, какой же я осел! Из-за этих треклятых мистификаций я совсем забыл о главном! Записка!.. Понимаете, инспектор, под вашей дверью я обнаружил записку, причем очень странного содержания. Она не могла затеряться и должна быть где-то здесь…
Он упал на четвереньки и принялся описывать по комнате круги.
Ни Мелвин, ни Блэкфорд не успели ему помешать и теперь со смешанным чувством жалости и недоверия следили за необычными маневрами коллеги.
Сопя и охая от натуги, Ланке обшарил углы, заглянул в шкаф. Потом на очередном заходе залез под кровать, покопался там и с довольным урчаньем извлек помятый листок.
— Смотрите, так и есть! Наверное, в беспамятстве я выронил ее из рук, а может, сам бросил, не заметив…
Мелвин взял бумажку, пробежал глазами текст и нахмурился.
— Ну что?— с надеждой спросил доктор.
Но у Мелвина после прочтения и вовсе помутилось в голове.
«Да, тысячу раз был прав Рейдер, — уже в который раз повторил он себе, — нет никаких космических чудес! Ясно одно — здесь орудует хорошо организованная шайка, и похищение Джесси — их рук дело!..»
Оказавшись не в состоянии охватить объем информации в целом, он уже поневоле стал замыкаться на какой-то его части, спешно переориентируясь и вырабатывая план скорректированных действий.
Между тем Ланке вспомнил, что до сих пор не одет, и бросился разыскивать рубашку с брюками.
— Странное дело, инспектор! — сказал он срывающимся голосом. — Я ведь проснулся, словно в предчувствии… незадолго до всего. И мне снился черный крест… именно таким, как изображал его Тэйлор. Помните? Потом я еще лежал и размышлял… «Объект» никак не выходил у меня из головы, не давал покоя. И знаете, к каким выводам я пришел? Чем глубже мы погружаемся в область неведомого, тем больше попадаем под влияние каких-то немыслимых сил, не представляя и в отдаленной степени их истинную значимость. Возможно, мои суждения покажутся неразумными, но с некоторых пор я постоянно улавливаю в себе признаки постороннего воздействия. Не могу сказать, в чем оно проявляется и не берусь сравнивать его с ранее известными мне ощущениями. Нет, всё не так… Будто тебя исподтишка разглядывают, изучают, оставаясь при этом на недосягаемом уровне… Не знаю!.. Образно говоря, для меня эти думы чем-то напоминают попытку выразить скрипичную партию языком контрабаса. Нет, всё намного тоньше, своеобразней, сложней…
Мелвина словно жаром обдало. Ланке точь-в-точь передал его собственное состояние, обозначил и материализовал бессистемные интуитивные позывы и вновь пробудил те самые, не поддающиеся уяснению колебания.
— Вы попали в точку! — откровенно признался он. — В тот момент, когда Джесси стала исчезать, мне тоже почему-то вспомнился и крест, и кратер… — Но тут же спохватился и вернулся к опросу: — Итак, вы проснулись. Что было дальше?
Путаясь и перескакивая с одного на другое, Ланке поведал о своих приключениях. Его слушали не перебивая. Лишь однажды, когда доктор чересчур увлекся описанием личных переживаний, Мелвин попросил его излагать короче. К счастью, рассказ длился недолго. Вскоре Ланке умолк.
— Выходит, мы стали кому-то мешать и от нас решили избавиться, — подвел первые итоги Мелвин.
— Да. Но есть еще кто-то, и он пытается информировать нас, — вставил свое предположение Ланке.
— А может, это и был тот самый, кто хотел познакомиться с вами поближе?— в раздумье произнес Мелвин, продолжая со всех сторон рассматривать загадочное послание. Но тут же возразил себе: — Впрочем, нет! Если у него было что сказать, он, пожалуй, нашел бы иной способ войти в контакт.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: