Аллен Стил - «Если», 2000 № 11
- Название:«Если», 2000 № 11
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО Любимая книга
- Год:2000
- ISBN:0136-0140
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аллен Стил - «Если», 2000 № 11 краткое содержание
Ежемесячный журнал
Содержание:
Аллен Стил. САМСОН И ДАЛИЛА, рассказ
Кир Булычёв. ПОКОЛЕНИЕ БРЭДБЕРИ, предисловие к рассказу
Маргарет Сент-Клер. ДРУГАЯ ЖИЗНЬ, рассказ
Сергей Лукьяненко. ПЕРЕГОВОРЩИКИ, рассказ
Видеодром
*Герой экрана
--- Дмитрий Байкалов. ИГРА НА ГРАНИ, статья
*Рецензии
*Хит сезона
--- Ярослав Водяной. ПОРТРЕТ «НЕВИДИМКИ», статья
*Внимание, мотор!
--- Новости со съемочной площадки
Фриц Лейбер. ГРЕШНИКИ, роман
Литературный портрет
*Вл. Гаков. ТЕАТР НА ПОДМОСТКАХ ВСЕЛЕННОЙ, статья
Ким Ньюман. ВЕЛИКАЯ ЗАПАДНАЯ, рассказ
Майкл Суэнвик. ДРЕВНИЕ МЕХАНИЗМЫ, рассказ
Розмари Эджхилл. НАКОНЕЦ-ТО НАСТОЯЩИЙ ВРАГ! рассказ
Консилиум
Эдуард Геворкян. Владимир Борисов: «ЗА КАЖДЫМ МИФОМ ТАИТСЯ ДОЛЯ РЕАЛЬНОСТИ» (диалоги о фантастике)
Павел Амнуэль. ВРЕМЯ СЛОМАННЫХ ВЕЛОСИПЕДОВ, статья
Евгений Лукин. С ПРИВЕТОМ ИЗ 80-Х, эссе
Александр Шалганов. ПЛЯСКИ НА ПЕПЕЛИЩЕ, эссе
Рецензии
Крупный план
*Андрей Синицын. В ПОИСКАХ СВОБОДЫ, статья
2100: история будущего
*Лев Вершинин. НЕ БУДУ МОЛЧАТЬ! рассказ
Фантариум
Курсор
Personalia
Обложка И. Тарачкова к повести Фрица Лейбера «Грешники».Иллюстрации О. Васильева, А. Жабинского, И. Тарачкова, С. Шехова, А. Балдин, А. Филиппова.
«Если», 2000 № 11 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И тогда я окончательно уверилась в том, что большинство людей лишены разума и свободы воли. Они только детали большой машины. Если сейчас для них наступило время сна, значит, они будут спать — и изменить ничего нельзя.
Я помчалась вниз по лестнице и оказалась в руках у мисс Хэкмен и мистера Вильсона, которые меня поджидали. Однако Жигало опередил меня и бросился на них. От неожиданности они отступили на пару шагов, и мне удалось выскочить в дверь. Я пробежала несколько кварталов, поворачивая на каждом перекрестке. Только почувствовав, что мне удалось от них оторваться, я остановилась.
Я не знала, что делать. Ведь я оказалась на улице в одной ночной рубашке и сразу замерзла. За каждым углом таилась опасность. И тогда я вспомнила о своей единственной подруге, Маргарет, мы вместе учились. Иногда мы ходили куда-нибудь вместе с ней и ее ухажером. Я не сомневалась, что Маргарет меня пустит и обязательно окажется живой.
Подруга жила всего в нескольких кварталах от меня. Стараясь держаться теневой стороны улицы, я торопливо зашагала к ней. Окно спальни оказалось открытым. Я бросила в него несколько камешков — безрезультатно. Мне не хотелось звонить и будить весь дом, и я забралась в окно. Маргарет крепко спала.
К этому моменту я уже убедила себя: моим родителям подсыпали сильное снотворное, чтобы меня похитить. Однако довольно быстро я поняла свою ошибку. Мне так и не удалось разбудить Маргарет. Я позаимствовала у нее кое-какую одежду, вылезла в окно и бродила по улицам до самого утра.
Когда рассвело, я, соблюдая максимальную осторожность, попыталась вернуться к себе. Мне повезло: я вовремя заметила машину мистера Вильсона, припаркованную за квартал от моего дома. Тогда я направилась в академию, но там меня поджидала мисс Хэкмен. Оставался парк. Однако в парке я увидела Дриса.
Остальное тебе известно.
— Ты рассказала не все, — возразил Карр.
— Ты знаешь достаточно. Еду мне приходилось красть… как и многое другое. Разве тебе интересно знать, зачем я воровала в магазинах? По необходимости или для развлечения? Или чтобы не сойти с ума? Я постоянно искала новые места для ночлега. Помнишь особняк, куда я привела тебя после нашего знакомства? На третьем этаже я устроила себе нечто вроде квартиры. Есть еще одно местечко в южной части города, где какой-то безумный миллионер построил замок. Я часто провожу ночи в библиотеках между стеллажами. Как изгнанник или приблудное животное. О, Карр, ты не представляешь всю меру моего одиночества…
— Однако один человек все-таки был, — задумчиво проговорил он, — маленький человек в очках.
— Да, правда. Мы с Фредом еще встречались.
— Полагаю, вы жили вместе? — мягко спросил Карр.
— Нет. Он помогал мне найти места для ночлега, там мы и встречались. Фред научил меня играть в шахматы — мы провели за доской много долгих часов, — но я никогда с ним не жила.
— Но почему он не попытался сблизиться с тобой? — Карр немного помолчал. — Ведь после того, как ты тоже стала изгнанницей…
Джейн опустила глаза.
— Ты прав, — смутившись, призналась она. — Он делал такие попытки.
— Но ты не ответила взаимностью?
— Видишь ли, я узнала о Фреде нечто такое… Через несколько недель после того, как я убежала из дому, мы встретились снова — на сей раз мы оба понимали, что происходит — и выбрали другой парк. Я пришла раньше и увидела Фреда с маленькой девочкой, которая не совсем понимала, что он стоит рядом. Фред гладил ее, словно она не живой человек, а полированная деревяшка. — Джейн тихонько вздохнула. — В другой раз я опоздала на свидание и стала свидетельницей того, как Фред развлекался с какой-то девушкой. Он гладил ее грудь и бедра, но ни разу не взглянул в лицо… Словом, я не могла позволить ему прикоснуться к себе.
Несмотря на дружелюбие и мягкость, Фред всегда готов ради собственного удовольствия воспользоваться беспомощностью людей-машин. Ты ведь заметил это в его глазах, Карр, — и в глазах мисс Хэкмен, Дриса и мистера Вильсона. Желание унизить, осквернить — они воображают себя богами, играющими с людьми-марио-нетками. В некотором смысле Фред похож на них. — Джейн снова вздохнула. — Впрочем, я знаю, что он постоянно испытывает чувство вины.
— Подожди… девочка в парке. Она его видела?
— Мне кажется, да. Может быть, не все время. Как животные. Она его не боялась. Просто недоумевала. А потом я поняла, что ей передается его торжество. Причем не физиологическое, а извращенное интеллектуальное наслаждение властью…
— А как реагировала на него девушка?
— Она не подозревала о его существовании. Но у нее сделалось такое восторженное и одновременно порочное лицо, словно она мечтала о чем-то жутко непристойном.
— Хм… замечательный парень.
— Пойми меня правильно, — быстро проговорила Джейн. — В остальном Фред вел себя очень мило. Он даже считал, что недостоин меня и обязан приложить все силы, чтобы вернуть меня в нормальную жизнь.
— Но это невозможно, — перебил ее Карр. — Если ты оказался вне машины, то обратной дороги нет. — Неожиданно Карр почувствовал, как ему не хватает прежнего, нормального мира, теперь навсегда потерянного.
— Ошибаешься, — возразила Джейн. — Ты вернулся в прежний мир после того, как выпил снотворное, и находился в нем до тех пор, пока не сбежал с вечеринки. Здесь можно обойтись и без сильных наркотиков. Ты рождаешься с ощущением ритма машинной жизни. Учишься им пользоваться. И автоматически говоришь и делаешь все, что от тебя требуется.
Зазвонил телефон. Мгновение они сидели совершенно неподвижно. Карр посмотрел на Джейн. Потом медленно протянул руку и сдал трубку. Знакомое действие сразу же вернуло ему ощущение привычного ритма.
— Карр, ты?
— Да.
— Это Том.
— Привет, Том.
— Послушай, у тебя есть какие-нибудь планы на послезавтра?
— Ну… нет. — У Карра перехватило дыхание.
Он вдруг понял, что отвечает совершенно механически. Ему пришлось напомнить себе, что он беседует с машиной, для которой их разговор всего лишь автоматическое действие.
— Отлично. Ты не хочешь сходить потанцевать вчетвером?
— Кого ты имеешь в виду?
— Ну… подругу Мидж.
— Подругу Мидж?
— Я тебе несколько раз о ней говорил.
— Да, помню, — отозвался Карр.
— Придешь?
— Не знаю.
«А как мне отвечать на такой вопрос», — спросил себя Карр.
— Ну сколько можно!
— Ладно, — согласился Карр. Ему почему-то показалось, что он дал правильный ответ.
— Что-то ты не горишь энтузиазмом.
— Да нет, почему же… Я приду.
— Договорились. Мы зайдем за тобой часов в семь.
Карр с сомнением посмотрел на телефон и положил трубку.
— Вот видишь, — сказала ему Джейн, — ты снова стал частью системы — пока разговаривал по телефону. Кстати, ты только что согласился на свидание со мной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: