Аллен Стил - «Если», 2000 № 11
- Название:«Если», 2000 № 11
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО Любимая книга
- Год:2000
- ISBN:0136-0140
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аллен Стил - «Если», 2000 № 11 краткое содержание
Ежемесячный журнал
Содержание:
Аллен Стил. САМСОН И ДАЛИЛА, рассказ
Кир Булычёв. ПОКОЛЕНИЕ БРЭДБЕРИ, предисловие к рассказу
Маргарет Сент-Клер. ДРУГАЯ ЖИЗНЬ, рассказ
Сергей Лукьяненко. ПЕРЕГОВОРЩИКИ, рассказ
Видеодром
*Герой экрана
--- Дмитрий Байкалов. ИГРА НА ГРАНИ, статья
*Рецензии
*Хит сезона
--- Ярослав Водяной. ПОРТРЕТ «НЕВИДИМКИ», статья
*Внимание, мотор!
--- Новости со съемочной площадки
Фриц Лейбер. ГРЕШНИКИ, роман
Литературный портрет
*Вл. Гаков. ТЕАТР НА ПОДМОСТКАХ ВСЕЛЕННОЙ, статья
Ким Ньюман. ВЕЛИКАЯ ЗАПАДНАЯ, рассказ
Майкл Суэнвик. ДРЕВНИЕ МЕХАНИЗМЫ, рассказ
Розмари Эджхилл. НАКОНЕЦ-ТО НАСТОЯЩИЙ ВРАГ! рассказ
Консилиум
Эдуард Геворкян. Владимир Борисов: «ЗА КАЖДЫМ МИФОМ ТАИТСЯ ДОЛЯ РЕАЛЬНОСТИ» (диалоги о фантастике)
Павел Амнуэль. ВРЕМЯ СЛОМАННЫХ ВЕЛОСИПЕДОВ, статья
Евгений Лукин. С ПРИВЕТОМ ИЗ 80-Х, эссе
Александр Шалганов. ПЛЯСКИ НА ПЕПЕЛИЩЕ, эссе
Рецензии
Крупный план
*Андрей Синицын. В ПОИСКАХ СВОБОДЫ, статья
2100: история будущего
*Лев Вершинин. НЕ БУДУ МОЛЧАТЬ! рассказ
Фантариум
Курсор
Personalia
Обложка И. Тарачкова к повести Фрица Лейбера «Грешники».Иллюстрации О. Васильева, А. Жабинского, И. Тарачкова, С. Шехова, А. Балдин, А. Филиппова.
«Если», 2000 № 11 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что? — удивился Карр.
— Девушка Тома Мидж — это моя подруга Маргарет. Именно от нее я узнала о Бирже труда, куда отправилась для того, чтобы обмануть мисс Хэкмен. Я собиралась подойти к столу Тома, но свободным оказался ты. Ты не являлся частью системы, но все-таки тебе удалось мне помочь.
Карр продолжал недоуменно смотреть на Джейн. Было очень тихо.
— Я хотела, чтобы ты пришел на свидание, — продолжала она. — А вдруг мы сумеем вместе вернуться в нашу прежнюю жизнь.
— А что нам мешает? — спросил Карр и взял Джейн за руку. — Ты говоришь: можно жить внутри системы, прекрасно понимая, что она собой представляет.
— Ты забыл о наших врагах, — напомнила ему Джейн. — Они знают мое место в системе. И о твоем начинают догадываться. Они будут за нами следить. И сразу же пронюхают, если я вернусь. Они меня уничтожат. Ничто другое их не удовлетворит…
В этот момент послышались шаги на лестнице.
Карр сразу же выключил свет. Джейн подошла к нему, они обнялись и молча стояли, глядя на дверь.
Шаги приближались. Сквозь щели в дверях проникали слабые лучики света.
Как страшно находиться в пустом доме, когда знаешь: никто не придет к тебе на помощь…
Шаги остановились возле двери. Послышался осторожный стук. Карр лишь сильнее прижал к себе Джейн. Стук повторился, все более настойчиво. Пауза. И снова стук — очень громкий.
Кто-то или что-то поскреблось в дверь. Послышался неясный шорох. Потом раздался звук удаляющихся шагов.
Карр и Джейн покачнулись. Они задыхались. Карр подошел к окнам и опустил шторы. Только после этого он чиркнул спичкой.
— Смотри, — прошептала Джейн, указывая на лежащий возле двери листок.
Карр поднял его и зажег другую спичку. Они прочитали записку вместе.
Мой сердитый пассажир!
Если сможешь, приходи завтра вечером к входу в библиотеку. Приводи с собой Джейн, если знаешь, где она сейчас. Я сделал очень важное открытие.
Твой безумный водитель.
Глава 13
ЧЕРНАЯ ТЕНЬ
Из-за черной зубчатой стены склада заходящее солнце метало тем-но-красные огненные стрелы, низвергавшиеся в воды реки Чикаго. Их кровавые пальцы касались гигантских плеч небоскребов, которые теснились вокруг моста Мичиган-авеню, словно мамонты, пришедшие на водопой.
Малиновый свет бежал по мерцающей воде, проливался на черную моторную баржу и устремлялся дальше, высекал огненные искры на легких платьях женщин, затухая в темных костюмах мужчин, которые, точно усталые муравьи, ползли по мосту.
Посреди толпы дрейфовали Карр и Джейн. Они перешли мост и спустились в каньон улиц нижнего уровня. Они внимательно изучали лица прохожих. Один раз впереди промелькнула женщина с огромной уродливой собакой на поводке. Наконец они остановились напротив входа в библиотеку и повернулись лицом друг к другу, будто два ныряльщика перед прыжком в воду. Женщина с уродливой собакой по-прежнему была где-то неподалеку.
Карр и Джейн взялись за руки и перешли улицу. Неожиданно в толпе образовался коридор, и они увидели маленького человека в очках.
Он тоже их заметил и улыбнулся. Забыв об осторожности, Фред помахал рукой.
Одновременно его взгляд сместился в сторону; он вздрогнул, как от удара, и прижал руки к груди, словно пытаясь защитить сердце. Вновь между коротышкой и Карром с Джейн образовалось свободное пространство, Фред бросил на них последний напряженный взгляд.
Затем, когда толпа хлынула в проход, он подпрыгнул и бросился бежать. В тот же миг вдогонку за ним устремились двое мужчин и женщина с собакой.
Не говоря ни слова, Карр и Джейн помчались вслед за ними. Изредка Карру удавалось разглядеть детали погони — маленький человек ловко находил проходы в толпе, но преследователи не отставали.
Толпа не реагировала, казалось, безумного марафона никто из них не видит. Карр побежал быстрее. Фреду удалось оторваться от погони. Библиотека осталась в квартале позади.
Затем Карр заметил, как Вильсон энергично махнул рукой Хэкмен. Она тут же остановилась, и толпа заслонила ее от Карра. Через мгновение он увидел, как угольно-черная тень, похожая на волка, устремилась вперед.
Маленький человек оглянулся, припустил еще быстрее и через несколько шагов нырнул в галантерейный магазин.
Черная тень последовала за ним.
Прошло несколько секунд — и из магазина послышались пронзительные вопли ужаса и боли.
На Карра накатила волна тошноты. Вот аллегорическая картина истории цивилизации — человек кричит от боли и ужаса, умирает в самом центре толпы, а убийцу никто не пытается остановить — люди-машины продолжают заниматься своими делами, их глаза ничего не видят, а уши не слышат.
Крики прекратились.
Дрис, мисс Хэкмен и мистер Вильсон вошли в галантерейный магазин.
Почти сразу заметно побледневшая мисс Хэкмен выскочила обратно. Пройдя несколько неверных шагов, она наклонилась, и ее вырвало прямо на тротуар.
К ней, не торопясь, подошла черная тень и потерлась о ноги. Теперь Карр знал, о каком звере шла речь — черный гепард. Мисс Хэкмен слабо отпихнула его и медленно двинулась по улице. Гигантская кошка лениво последовала за ней.
Джейн и Карр отступили на несколько шагов. Из магазина вышел мистер Вильсон, заметил мисс Хэкмен и поспешил за ней.
Карр и Джейн продолжали осторожно отступать, перешли на противоположную сторону улицы и направились обратно к библиотеке. Народу стало заметно меньше.
Мистер Вильсон догнал мисс Хэкмен и начал ей что-то объяснять, она в ответ молча кивала.
— На следующем перекрестке свернем, — прошептал Карр.
Перед ними остановился автобус, и из него начали выходить моряки. Между Карром и Джейн оказалось сразу несколько человек. Карр слегка отступил и оглянулся.
Дрисколл Эймс находился всего в тридцати футах, и их взгляды встретились. На мгновение Дрис застыл на месте, а затем бросился вдогонку. Карр повернулся и побежал через улицу — он надеялся, что Джейн все поймет и сумеет скрыться.
Манекены в витринах казались Карру более живыми, чем шагавшие по улицам люди, мимо которых он пробегал.
Карр оглянулся. Расстояние между ним и Дрисколлом Эймсом, который бежал не особенно напрягаясь, увеличилось. И — благодарение Богу! — он нигде не заметил Джейн.
Карр нырнул в подземный переход. Еще ниже — футах в пяти под ним — находилась улица, вдоль которой рядами стояли припаркованные автомобили. В двух кварталах впереди поблескивала река.
В конце второго квартала Карр рискнул еще раз оглянуться. Он не заметил Дриса, но его глазам предстало жуткое зрелище: по крышам припаркованных машин громадными прыжками мчался черный гепард.
Карр вдруг вспомнил о воплях, которые доносились из галантерейного магазина. Он проскочил перед бампером грузовика и спрыгнул на набережную. Гепард был уже недалеко. Не останавливаясь, Карр бросился в грязную воду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: