Иван Мак - Лаймиринга
- Название:Лаймиринга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Мак - Лаймиринга краткое содержание
Введите сюда краткую аннотацию
Лаймиринга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
− Ты не имеешь права меня выселить!
− Правда? − Лаймиринга вошла в комнату и закрыла ее. Человек поднялся и в ту же секунду свалился вновь от удара женщины. Он попытался сопротивляться, но Лаймиринга продолжала наносить удары, пока он не закричал, закрываясь от нее руками.
− Похоже, ты понял, наконец, что я сказала. А теперь выметайся из этого дома.
Он уже ничего не говорил. Лаймиринга вышла из его комнаты и прошла в холл. Слуги, находившиеся там тут же поспешили куда-то, а одна из женщин подошла к Лаймиринге.
− Вы что нибудь хотите, мэм? − Спросила она.
− Где моя мать? − Спросила Лаймиринга.
− Она уехала по делам, мэм. − Ответила женщина.
− А когда вернется?
− К обеду. Через полчаса.
− Понятно. Я могу узнать ваше имя?
− Мое? − Переспросила женщина.
− Да. − Ответила Лаймиринга. − Вы же знаете, что я позабыла все что было раньше.
− Меня зовут Растина.
− Хорошо. Ты можешь продолжать делать то что делала. Я пойду в парк.
Лаймиринга прошла на выход и вскоре оказалась в парке около дома. Он был довольно большим и в центре парка располагался пруд. Лаймиринга прошла вокруг него и тихо подошла к человеку, возившемуся в земле на какой-то клумбе. Он заметив Лаймирингу вскочил на ноги.
− Простите, мэм, я вас не заметил. − Произнес он в каким-то испугом.
− Тебе незачем просить прощения. − Ответила Лаймиринга.
− Незачем? − Переспросил он удивленно.
Лаймиринга прошла мимо него. Было ясно, что в доме к слугам относились довольно строго. Лаймиринга прошлась по парку и остановившись около небольшой скамейки села на нее. Она смотрела на деревья, воду, на небо…
Где-то послышался шум подъезжавшей машины. Лаймиринга прошла к дому и встретила мать в холле.
− Как ты себя чувствуешь, Лаура? − Спросила она.
− Хорошо, мама. А у тебя как дела?
− Как всегда. Обед готов, Растина?
− Да, мэм. − Ответила Растина. − Подавать?
− Да. − Ответила мать.
Они прошли в столовую и сели за стол.
− Ты стала совсем другой, Лаура. − Сказала мать. − И за столом ведешь себя иначе.
− А раньше что было?
− Ты постоянно что-то говорила… А почему нет Фэрра? − Спросила мать, обернувшись к Растине.
− Он уехал в больницу. − Ответила Растина.
− В больницу? − Переспросила мать. − Что с ним?
Растина взглянула на Лаймирингу и некоторое время колебалась.
− Что произошло, Лаура?
− Он сильно ударился. − Ответила Лаймиринга. − Об меня.
− Как это об тебя? − Спросила мать.
− Получил по мозгам за то что начал приставать.
− Лаура, он же твой муж! − Воскликнула мать.
− Бывший муж. − Ответила Лаймиринга. − Я подаю на развод.
− На развод подяют только вульгарные гулящие женщины!
− Вульгарные гулящие женщины не выходят замуж. − Ответила Лаймиринга. − А меня никто не заставит любить человека, которого я не люблю и не полюблю никогда.
Дверь в гостиную открылась и в нее вошел Фэрр. Он просто сел к столу и Растина поспешила обслужить его.
− Что произошло, Фэрр? − Спросила мать.
− Произошло? О чем вы? − Спросил он.
− Ты ездил в больницу?
− Да. Ерунда. Просто у Лауры мозги не в порядке. − Он взглянул на Лауру. − Она пыталась меня убить.
− Да как ты можешь так говорить?! − Воскликнула мать.
− Кто здесь хозяин! − Воскликнул Фэрр.
− Не ты. − Произнесла Лаймиринга.
− Скажите ей, кто здесь хозяин. − Сказал Фэрр, взглянув на мать.
− Лаура, ты не можешь так говорить.
− Понятно. − Ответила Лаймиринга. Она поднялась из-за стола.
− Сядь! − Приказал Фэрр.
− Сядешь ты, а не я. − Ответила Лаймиринга. Она вышла из столовой, затем вернулась назад, взяв магнитофон и включила его поставив на стол. Из динамиков послышались крики и ругань Фэрра. И его слова о том об убийстве.
Лаймиринга взглянула на мать.
− Правда? − Спросила она.
− Что?
− То, у кого мозги не в порядке.
Фэрр поднялся и проскочив к Лауре попытался ее схватить. Он отлетел от ее удара назад и растянулся на полу.
− Ты не забыл, кто здесь сильнее? − Спросила Лаймиринга.
− Лайми, прекрати! − Воскликнула мать. − Господи, это же безумие какое-то!
− Я говорил, что она сошла с ума. − Ответил Фэрр, поднявшись.
− Ты угрожал мне смертью. Не забыл? − Спросила Лаймиринга. − Эта кассета отправится в полицию.
− Она ничего не значит. − Ответил Фэрр.
− Правда? Ну, стало быть, ты не станешь мне мешать это делать. − Ответила Лаймиринга. Она прошла к выходу и Фэрр отступил от нее. − Ты сядешь. − Сказала она ему, выходя.
Лаймиринга ушла из дома и отправилась в полицейский участок. Она прекрасно знала, что в полиции кассету не примут как доказательство, но это не имело значения. Важно было начать.
Когда Лаймиринга вернулась, в доме было несколько человек, которых она не знала. Они были с Фэрром. Лаймиринга поднялась наверх и через минуту Фэрр вошел к ней в комнату вместе со своими людьми.
− Свяжите ее. − Приказал он.
Люди подошли к Лаймиринге и она отступила от них.
− Я предупреждаю, что вам же будет хуже. − Сказала она.
− Ты ничего не сможешь сделать. − Ответил Фэрр. − Теперь ты отправишься в психбольницу.
Кто-то попытался схватить Лаймирингу. Она отскочила в сторону, а затем нанесла удар человеку, прыгнувшему на нее. Схватка длилась лишь несколько секунд. В последний момент Лаймиринга прыгнула к Фэрру, пытавшемуся выскочить из комнаты. Он грохнулся в дверях.
− Ты сумасшедшая! − Закричал он.
− Ты полагал, что твои бандиты смогут тебе помочь? − Спросила Лаймиринга. − Ты просчитался, Фэрр.
− Ты не Лаура. − Сказал он.
− Правильно. Я не Лаура. Я ужасный монстр, пришелец из другой галактики. Ты ведь видишь, какая я склизская и противная? Неправда ли?
Лаймиринга подошла к человеку и подняла его на ноги своей силой.
− Ты подпишешь развод, Фэрр. А не подпишешь, твоя жизнь превратится в ад. − Она тряхнула его и приподняв приперла к стене. − Ты подпишешь или нет?!
− Я подпишу! − Воскликнул он перепугавшись на этот раз не на шутку.
− Вот и мило. − Произнесла Лаймиринга, отпуская его. − А теперь попроси своих дружков убраться из моей комнаты.
Они скрылись через несколько минут, а Лаймиринга спутилась в холл и сев в кресло перед телевизором включила телепередачу, которую хотела посмотреть.
Фэрр ходил где-то по дому. Иногда он заходил в холл и тут же уходил. Рядом послышался шорох и Лаймиринга обернувшись увидела какого-то зверя, высунувшегося из под шкафа. Он замер, глядя на нее. Лаймиринга так же смотрела на зверька и одним глазом продолжала смотреть телепередачу.
Зверек осмелел совсем, вышел, прошелся по комнате и двинулся в столовую. Через минуту Лаймиринга услышала слова служанки. Было ясно, что она говорила с этим зверьком. Видимо, он был ручным и Лаймиринга отвлеклась от него.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: