Уильям Нолан - Спейс работает по найму

Тут можно читать онлайн Уильям Нолан - Спейс работает по найму - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Уильям Нолан - Спейс работает по найму

Уильям Нолан - Спейс работает по найму краткое содержание

Спейс работает по найму - описание и краткое содержание, автор Уильям Нолан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Спейс работает по найму - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Спейс работает по найму - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Нолан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Мне кажется, вы какой-то...

Это было вcе, что он успел сказать. Я применил к нему "летающее вырубание", выбив левой ногой 22-й из его руки, а кулаком правой выдавив воздух из его брюха. Затем я погрузил его в сон ударом 38-го и спустился по ступенькам на нижний этаж. А потом отбросил назад мой фальшивый нос и густые имбирные усы.

Натан Оливер стал серым, когда увидел меня. У него отвисла челюсть и губы его задрожали.

Он не мог выговорить мое имя.

- Я не привидение, нет, если ты боишься этого,- ухмыльнулся я.- Это твой старый дружище Сэм Спейс. Во плоти.

Он не мог в это поверить.

- Но газеты... видеорепортажи... Все они сообщали о твоей смерти... Ты не можешь быть живым...

- А я и не живой. По крайней мере, один из меня не живой. Его пристрелили Луни в Пузырь-Сити.

- Тогда ты его брат-близнец.

Я хихикнул.

- В какой-то мере, ты прав. Если ты расслабишься и перестанешь пялиться на меня, как мертвая голова, я тебе все расскажу.

Мы вошли в его главную жилую комнату. Оливер опустился в плюшевое, псевдовельветовое кресло, вытирая розовые щеки шелковым платком. В желтом праздничном халате Наг выглядел колокольчиком, а его желтые ноги казались абсурдно маленькими по сравнению с внушительными мрамоными плитами пола.

- Ты всегда любил ходить босиком по мрамору,- сказал я, вспоминая.Ты, старая угка, Нат, и единственный в мире, кто может вытащить меня из передряги, в которую я попал.

- Убеди меня, что я не схожу с ума! Убеди меня в том, что ты не безумное видение, посланное мне космическим Господом за грехи!

- Я всего лишь Сам,- сказал я ему.- Или один из них. Некоторые из нас живы, некоторые мертвы. В настоящий момент твой мир потерял одного из них. Вот почему я привел повидаться с тобой. Я хочу уйти.

- Уйти куда?

- Уйти из этого мира. Он твой, а не мой. Для меня он не годится, Нат.

На этом его опасения иссякли. Он отложил платок и выпростал из кресла свое жирное тело.

- Что тебе необходимо, так это выпивка. Скотч. Чистый, насколько я припоминаю.

- Ты правильно припоминаешь.

Он налил мне изрядную порции. Виски прогрело мои внутренности, как ракетное топливо дюзы. Мы сели и я вкратце рассказал ему, что случилось.

- Эта трехголовая с Венеры наняла меня охранять груз запасных тел. Прежде, чем я успел закончить дело, меня соблазнила детка с мигающими сосками. Она уговорила меня проводить ее до ее квартиры в Нью-Йорке, там меня оглушили и переправили из моего мира в этот.

- С какой целью?

- Они хотели вывести меня из игры по своим соображениям. Поэтому они поменяли местами параллельные Вселенные.

Оливер кивнул. Он сходил к бару к принес еще скотча. Пока я тонул в виски, он обдумывал ситуацию. Нат всегда любил обдумывать ситуации.

- Ты пришел ко мне, потому что решил, что я смогу отправить тебя назад?

- Ты угадал, Нат. - сказал я. ~ Когда мы были знакомы в моем мире, ты занимался этой работой в музее, восстанавливая кинофильмы 20-го века, но твоим хобби была пространственная телепортация. Ты умел отсылать деревья и кусты в другие измерения. Но я не уверен, что в этой Вселенной у тебя осталось то же хобби. Но ты можешь попытаться. .

- О, я действительно вожусь со временем и пространством. - заверил он меня. - Как раз на прошлой неделе я успешно переправил в другую Вселенную самца гориллы. С этими гориллами всегда хлопотно.

- А ты на людях когда-нибудь это испытывал?

- Еще нет, - глаза его заблестели. -Ты будешь первым.

Мы вошли в его рабочий кабинет, весь заставленный кинемотографическими артефактами, которые и составляли музейную коллекцию. Секции полувосстановленных студийных декораций валялись по всему полу. Везде были плакаты с портретами кинозвезд. В одном углу стоял гигантский резиновый булыжник рядом с резиновым утесом. Оба они были потрепанными и шелушащимися.

- Луду эти временные пустяки уже довольно долго, - сказал Нат, обходя виновную утварь и указывая мне путь в его лабораторию. - Что мне кажется забавным в этой истории с двумя Сэмами, так это то, что тебя переместили, он затрясся от смеха.- Вот уж подшутили над старым Натом!

- Что меня тревожит, - признался я, - так это то, что тут может оказаться бесконечное число Вселенных, в которых Наткан Оливер не стал временным лудильщиком, а я не стал частным детективом. Что, если я угожу в одну из них?

- Такое действительно может быть. Тем не менее ближайший к нам космический поток почти идентичен нашему. Может случиться инцидент-другой, хотя основные условия и зафиксированы. Раз уж ты был здесь для наемной работы, предположим, что мы находимся во Вселенной главной линии, что делает твое возвращение значительно менее сложным.

Лаборатория Оливера, в которой он предавался своим увлечениям, предcтавляла собой массу труб, баков, кнопок и растительности. Растения маленькие деревья, кусты, цилиндрические папоротники. Я повесил на них куртку.

- Сюда, Сэм, - сказал Оливер.

Он убрал летунию из высокого, конического вместилища и махнул мне, приглашая войти.

- Займи место петунии, - инструктировал он. - Я собирался ее послать. Теперь вместо нее отправишься ты.

- Надеюсь ты энаешь, что нужно делать, - сказал я. Вся эта затея вдруг показалась мне рискованной, и я испытывал все менъше уверенности в толстяке. Если он чего-нибудь напугает, я могу оказаться где угодно. И, может быть, следующий Наган Оливер, если я смогу его разыскать, ни черта не будет знать о параллельных Вселенных.

- Не беспокойся, - утешал меня Оливер, поворачивая маленькие диски на боку металлического конуса. - Я верну тебя домой, так что ты и глазом моргнуть не успеешь. - Он внимательно вгляделся в меня. - Когда ты проснулся в этой Вселенной, сколько было времени? Это важно.

- Точно 08.00 часов. Я сверился с тенями на деревьях, они никогда еще меня не подводили.

- Хмми... а когда на тебя напали? Я имею в виду, в твоем мире?

- Сейчас прикину. Давай посмотрим. Мы покинули "Эгныо" в 16.00 и взяли кэб до самого Центр Парка. Итак, в 16.20.

- Великолепно, - проблеял толстый лудильщик. - Я отправляю гебя в точку. Гораздо хуже было бы, если бы ты не знал времени.

- Слушай, а как этим жуликам удалось меня сюда перенести?

Я не видел в квартире никакого металлолома, связанного с измерениями.

- Должно быть, у них был портативный прибор. Более Совершенный, чем мой. С этим оборудованием хватает трудностей, нo оно работает. Я уверен, что оно работает.

- Черт побери, будем надеяться. - сказал я.

Оливер пристегнул меня к сидению внутри корпуса, заботясь о том, чтобы я принял правильное космическое положение. Он присоединил несколько металлических присосок к моей шее и голове. Затем он отошел назад, явно довольный собой.

- Когда я активирую этот модулярный активатор, ты почувствуешь недомогание, затем станет темно. Когда недомогание пройдет и ты ввинтишься во тьму, значит ты вылетел из этой Вселенной. Все ясно?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Нолан читать все книги автора по порядку

Уильям Нолан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Спейс работает по найму отзывы


Отзывы читателей о книге Спейс работает по найму, автор: Уильям Нолан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x