Томас Уайлд - Звездный спидвей
- Название:Звездный спидвей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-04-000535-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Томас Уайлд - Звездный спидвей краткое содержание
Что еще может так будоражить кровь настоящего мужчины, как участие в самых престижных и наиболее рискованных в Галактике межпланетных гоночных состязаниях по трассе Паутина Клиспис. Попасть в число участников гонок, стать членом этой сумасшедшей Команды -заветная мечта землянина Майка Мюррея. Но законы Паутины жестоки. Заманивая жертвы в свои тенеты сладкой отравой сверхскоростного полета, она уже не отпускает их никогда: кого-то ломает, превращая их в предателей и убийц, кого-то закаляет приключениями ииспытаниями. Майк как раз один из тех, для кого гонки становятся большим, чем сама жизнь.
Звездный спидвей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Понимаете... здесь вечеринка...
– И мы думали... – подхватила брюнетка, внезапно посмотрев Майку прямо в глаза.
– Я... простите, – сказал Майк. – Я очень занят. Понимаете, как раз сейчас...
– Ну что ж, извините.
Они торопливо повернулись, прежде чем он закончил объяснение, и побежали через ресторан, толкаясь и хихикая.
– Меня тоже девушки приглашали на вечеринки, – сказал Спидбол.
– И ты ходил.
– Ни одной не пропускал.
– Да, я слышал.
Майк уставился в пол, стараясь не покраснеть. Он легонько толкнул тарелку с недоеденным сандвичем.
– Зачем ты жуешь эту гадость?
– Просто предаюсь воспоминаниям.
– Я и не думал, что ты можешь... – внезапно он осекся и посмотрел на приятеля. – Подожди минутку. У тебя же и рта-то нет. Спидбол засмеялся.
– Очень мило с твоей стороны заметить это. А я уже было задумался, на какой планете ты позабыл свои мозги.
– Так чей же это сандвич...
– Мой, – буркнул Джесс Бландо, несмотря на низкую гравитацию тяжело рухнув на свой стул.
– О, – сказал Майк, – это ты.
– Разочарован? – кивнул Джесс.
– Конечно, – ответил за Майка Спидбол. – Все время, пока ты пребывал в гальюне, справляя свои мерзкие кишечные нужды, я прикидывал, как бы отделаться от тебя.
– Хватит обо мне, – Джесс повернулся к Майку. – Ты выглядишь счастливым. Майк не ответил.
– Он дуется, – объяснил Спидбол. – Дисквалифицирован консервными банками, ко мне это не относится. Майк пожал плечами.
Брун принес коктейль Майка и поставил перед ним блестящий стальной стакан. Он протянул чек, и Майк прижал к нему запястье, следя за цифрами, которые списывались с его счета.
– Благодарю вас, – сказал Брун, убегая. Майк отхлебнул глоток и тут же поставил стакан на стол рядом с омерзительными остатками сандвича Джесса. На стол легла чья-то тень.
– Ммммм, какая встреча.
– Отвали, Дувр, – сказал Джесс.
– Эй, Майк, я слышал, ты сегодня повеселился на тренажере.
Майк не ответил. Дувр Белл посмотрел на Спидбола.
– Ты бы научил его всему, что знаешь. Спидбол засмеялся.
– Мы еще полетаем вместе, не беспокойся, – огрызнулся Майк.
– Жду не дождусь.
– В следующий раз, Белл.
– Да, если только следующий раз будет. Тебе надо пройти квалификацию, если хочешь участвовать в гонках.
– Пройду, не волнуйся.
– Конечно, детка. Но если хочешь, чтобы я поучил тебя на тренажере...
– Дувр, ты самая гнусная жаба из всех, которые когда-либо выпрыгивали на спидвей, – сказал Джесс.
– Майкл, у тебя такие забавные друзья, – усмехнулся Дувр.
Когда Белл ушел, Джесс сказал:
– Не удивлюсь, если это он воткнул монету, которая погубила твой корабль. Он не может выкинуть тебя из своего извращенного маленького мозга. Спидбол пробормотал что-то и поднялся.
– Ты куда? – спросил Джесс.
– В свою кладовку. Нужно подзарядиться. Майк посмотрел ему вслед.
– Интересно, что он чувствует?
– Мы никогда этого не узнаем. Науквуд, как говорят полдавианцы.
Майк сделал еще глоток. Вкус напитка напоминал ветер Земли, дующий в лицо, запах соленой воды, звук колышущейся травы... Он поставил блестящий стакан на стол.
Вот он здесь, пилот-гонщик на Клипсисе. Пилот-гонщик, ей-богу! Он вспомнил, как шутил с друзьями на стартовой площадке мыса Канаверал: смотрите обо мне по домовизору!
И он добился этого! Его мечта, его самое великое желание стали явью.
Так почему же так пусто внутри?
Джесс встал.
– Я иду в бар. Хочешь чего-нибудь?
– Нет, спасибо.
– У них там есть семечки подсолнечника. Выращивают прямо здесь, на Питфоле, – Джесс посмотрел в мерцающую темноту за куполом ресторана и показал пальцем. – Выращивают прямо... вон там. Майк не поднял головы.
– Я сказал, не хочу. Джесс колебался.
– Послушай, я знаю, у тебя последнее время несладкая жизнь, но все же тебя уж слишком перемкнуло.
– Что ты имеешь в виду?
– Тебе нужно просто выбросить из головы эту ерунду, даже если после этого некоторые плохие мальчики останутся на свободе.
– Ты думаешь?
– Я так говорю только потому, что ты мой друг, Майк. Если бы я не любил тебя, я бы преспокойно смотрел, как ты сам себя разрушаешь. Я старый гонщик, и мне не нужны конкуренты, понимаешь?
Майк промолчал.
– Ладно, что-то я разговорился, – Джесс пошел было прочь, но вдруг остановился, усмехнувшись. – Что-то я последние дни все время голодный как собака.
Он протянул руку к столу мимо Майка, и тому на мгновение пришла в голову дикая мысль, что Джесс собирается выпить его шоколадный коктейль. Но потом понял, что Джесс просто хочет взять остатки своего засохшего сандвича.
В этот миг глаза Майка раскрылись, зрение затуманилось. Пока Джесс тянул руку к тарелке, его пальцы промелькнули возле стакана. И там, на блестящей влажной поверхности, Майк увидел искаженное отражение лица Бландо...
Протянутая рука... это лицо, отраженное в изогнутой блестящей поверхности топливного бака...
Образ, созданный клаат'ксами, встал перед глазами.
Это был он! Это был он!
Долго еще после ухода Джесса Майк неподвижно сидел за столом. Брун подошел и затянул ему в глаза.
– Вам нездоровится, да?
Майк не ответил.
В мозгу крутилась одна мысль: этого не может быть...
Глава 12
Майк завис в астронавигационном отсеке «Девяносто Девятого», пытаясь заменить электронный генератор.
– Подайте кабельный ключ, – сказал он, не глядя протягивая руку назад. Он почувствовал на ладони инструмент и в ту же секунду так вздрогнул от нервного шока, что ударился головой о полку. Майк выскочил из отсека как ошпаренный, перед глазами вновь дрожал и расплывался образ диверсанта. Летучие ящерицы порхали между Майком и ящиком с инструментами. Одна из них, наверное, и дотронулась до руки Майка.
– Я говорил вам держаться от меня подальше! Предводитель клаат'ксов о чем-то горячо залопотал, вращая глазами.
– Знаю, знаю, – сказал Майк. – Визгливая голова. Это моя отличительная особенность. Майк огляделся.
– Эй, Сквиб, залезь сюда. Пожалуйста.
Робот просунул в кабину свою плосколицую голову.
– Да, Майк?
– Уведи этих ребят отсюда, ладно? Они меня уже достали. Сквиб произнес какое-то слово, которого Майк никогда прежде не слышал, и зверьки радостно затрещали, один за другим вылетая из кабины.
– Хочешь, чтобы я остался, Майк?
– Э... да. Не возражаешь?
– Нет, конечно.
Сквиб оттолкнулся и подплыл к Майку.
– Не проще ли было бы включить небольшую местную гравитацию?
– Нет, ведь мне приходится висеть тут вверх ногами. Кроме того, Лек говорит, что это разрушает корабль. В самом деле, при нашем финансовом положении он теперь многого не может позволить.
– Жаль слышать это.
– Не волнуйся, парень. Тебе-то заплатят.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: