Томас Уайлд - Звездный спидвей
- Название:Звездный спидвей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-04-000535-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Томас Уайлд - Звездный спидвей краткое содержание
Что еще может так будоражить кровь настоящего мужчины, как участие в самых престижных и наиболее рискованных в Галактике межпланетных гоночных состязаниях по трассе Паутина Клиспис. Попасть в число участников гонок, стать членом этой сумасшедшей Команды -заветная мечта землянина Майка Мюррея. Но законы Паутины жестоки. Заманивая жертвы в свои тенеты сладкой отравой сверхскоростного полета, она уже не отпускает их никогда: кого-то ломает, превращая их в предателей и убийц, кого-то закаляет приключениями ииспытаниями. Майк как раз один из тех, для кого гонки становятся большим, чем сама жизнь.
Звездный спидвей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Боже, мне здесь нравится. Ты часто здесь бываешь? – спросил Майк.
Джесс скривился, разглядывая блестящие бока кораблей.
– Майк, я провел на Клипсисе почти всю жизнь, но ноги моей еще не было в этом заведении.
– Ты смеешься! Разве тебе не нравятся гонки? Я хочу сказать, у них же здесь все знаменитости – посмотри туда! – Майк показал на черный корабль с тремя раскрытыми двигателями. – Это же «Черная Смерть», ей-богу! Я хочу сказать, что двадцать лет назад этот корабль...
– Знаю, знаю. Я стажировался на этой колымаге. И ни одна гонка не обходилась без того, чтобы мы не разбили один из этих чертовых двигателей.
– Я не знал, что ты... Но если это такой великий корабль, что он здесь делает? Почему он не на трассе, почему не завоевывает призы? Джесс повернулся и пошел прочь, не дожидаясь, пока Майк объяснит, что он хотел сказать. Бедный Джесс. Расцвет его карьеры пришелся на трудные времена.
Майк посмотрел вверх на один из кораблей – одноместный, с одним двигателем и омерзительным чудовищем, нарисованным на днище: нечто со множеством рук, когтей и зубов. Несомненно, пилот был инопланетянином. При этом, насколько Майк знал традиции, на днище была изображена девушка пилота.
Рядом висел желтый «Паук» – старинный инопланетный корабль, использовавшийся когда-то для создания спидвея и послуживший прообразом современных аварийных и технических кораблей.
Под кокпитом, напоминающим голову, виднелось шарообразное тело, с которого свисал десяток хилых ножек, согнутых в коленях. Все это напоминало гигантскую желтую песчаную блоху.
– Самый древний корабль музея, – произнес рядом чей-то голос, и Майк оглянулся. Это была молодая женщина с длинными каштановыми волосами. Кого-то она ему напоминала.
– Вы здесь работаете? Она кивнула.
– Почти год, – девушка медленно отошла, чтобы протереть соседнюю витрину. Оглянулась с улыбкой.
Майк подумывал было двинуться вслед за ней, когда заметил приближающегося робота.
– Спидбол?
– Угадал.
– Что ты здесь делаешь?
– Ищу тебя. Что они сказали насчет монеты?
– Пока ничего.
Спидбол ткнул пальцем в воздух, и между ними зависло голографическое изображение серебряной монеты.
– Я проверил кое-какие из моих старых мозговых записей и убедился, что был прав. У меня когда-то была кучка таких монет ~ пятьдесят штук, все серебряные, все с Земли, все отчеканены в Европе в начале или середине семнадцатого века.
Майк уставился на медленно вращавшуюся монету. На аверсе два льва держали меч, пронзающий корону. Вокруг короны были видны звезды и полумесяц. По кругу шли буквы. Возможно, латынь.
– Что здесь написано?
– На аверсе написано: «Мойс Зекелий из Семиенфлавы, воевода Трансильвании и граф Зекельский».
– О...
– Не волнуйся. Я и сам не знаю, кто это такой. На реверсе по кругу другая надпись: «В год от Рождества Христова 1603, Клаузенбурп», а в середине: «Господь – мой защитник».
– А ты не помнишь эту конкретную монету?
– В этом я не уверен. Но знаю, что у меня были монеты, подобные твоей.
– Где ты их взял?
– И этого я тоже не знаю. Одно ясно как божий день: больше у меня их нет. Мне пришлось потратить уйму времени в Мозговом Банке, пропуская свои записи через частотный уловитель. По-моему, кто-то побывал там до меня. Может быть, кому-то не хочется, чтобы я вспомнил про эти монеты.
– Но почему?
– Это главный вопрос, не правда ли? Он заставляет меня задуматься и о моей собственной смерти, понимаешь? Никто ведь не знает в точности, что случилось с моим кораблем, и вот теперь я обнаруживаю, что кто-то перепутал мои мозговые записи.
– Похоже на то.
– Похоже, – сказал Спидбол, втягивая топографическое изображение обратно в палец. – Это заставляет о многом задуматься. Что, если я был убит?
– Но кто мог это сделать?
– Возможно, ревнивый муж, – заметил, возвращаясь, Джесс.
– Не пойти ли нам в полицию? – предложил Майк.
– Испортить все удовольствие? – Спидбол оглядел музей. – Возможно, они как раз сейчас следят за нами.
– Кто? – спросил Джесс.
– Диверсанты, – пояснил Майк.
– Черт, – выругался Джесс и кивнул головой вбок, чтобы Майк посмотрел туда. Маленький красный человечек спешил к ним, покачивая пятнистой головой.
– Поместите объявление в газету, – сказал он. – Может быть, кто-нибудь откликнется и расскажет вам об этом.
Майк нахмурился и взял монету. На ощупь она была горячей и жирной, словно над ней только что поработало множество пальцев.
– Кому вы показывали это...
Но человек уже торопливо уходил, и кожа его становилась голубой, под цвет музейного ковра.
– Ну, что я вам говорил? – усмехнулся Джесс. – Никто ничего не знает.
– А я все-таки продолжу поиски, – настаивал Майк.
– Послушай моего совета, – сказал Джесс. – Забудь об этом.
– Не могу, Джесс. Репутация команды под угрозой. Если синдикат Фрэнка Л. Джеймса откажется от нас, нам действительно придется просить денег у боссов Эддинггона.
– Это все рассуждения. Тебе нужно сосредоточиться на работе.
– Да, знаю, – сказал Майк, сжимая монету в потной ладони. – Мне все это говорят.
Немного позже в ту же смену Майк явился на Южное поле, чтобы принять участие в общественных работах. Зарегистрировался у директора.
– Майкл Мюррей? – переспросила женщина, пробежав глазами список на дисплее. – Да, вот, нашла. О! Вы гоночный пилот?
– Да, мэм.
– Как это увлекательно!
– Да, пожалуй.
– Сегодня вы будете работать на коммутаторе. Сможете?
– Надеюсь.
– Поговорите с Нэнси, – она показала в дальний конец комнаты.
Майк посмотрел туда и увидел высокую светловолосую девушку в скафандре без шлема. Он улыбнулся:
– С удовольствием.
– Желаю успеха! – сказала женщина.
Майк подошел к девушке, которая стояла у окна, глядя на купол игровой площадки. Под ним десяток маленьких ребятишек как сумасшедшие порхали и кувыркались в невесомости.
– Стайка маленьких обезьянок, – сказал Майк. Девушка повернулась и посмотрела на него.
– Мюррей, – прочитала он табличку на скафандре.
– Зови меня Майк.
– Я Нэнси Келлун.
– Привет.
– Я отвечаю за них.
Майк посмотрел на детей, чувствуя, что краснеет.
– Я не хотел сказать...
– Ты ведь гонщик, так что, возможно, знаешь кого-то из их пап или мам.
– Да, наверное. Но я никогда не встречал...
– Ты действительно гоночный пилот? Ты так молодо выглядишь.
Майк кивнул.
– Мне все так говорят.
Она снова взглянула на его скафандр:
– Тебе это не понадобится.
– А как же ты?
– Я пойду на площадку. Как только ты сядешь за стол.
– О, – он предпочел бы тоже пойти на площадку. – Что я должен делать?
Она отвела его в маленький кабинет и усадила перед экраном коммутатора.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: