Андрэ Нортон - Кошачьи Врата (Эсткарп - 8)
- Название:Кошачьи Врата (Эсткарп - 8)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Кошачьи Врата (Эсткарп - 8) краткое содержание
Кошачьи Врата (Эсткарп - 8) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дважды она видела отряды часовых, возвращавшихся с высот или уходящих туда. И среди возвращавшихся были раненые. Каждую ночь на открытом месте у реки, вьющейся серебряной лентой по Долине, разводили большой костер. И когда в него в определенном ритуале люди Дагоны бросали листья и ветви некоторых растений, от костра поднимался густой ароматный дым.
- Кел-Сей...
Она вздрогнула. Камень под одной из мягких подошв перевернулся и покатился.
Не Дагона, не Трегарт. Та, кого она так старалась избегать, женщина в сером. Она уселась на скале, выбранной так, что Келси теперь не может уйти, не протиснувшись мимо нее.
- Ты очень храбрая... или очень глупая... - женщина хорошо овладела языком Трегарта... или с помощью какойто силы проникала в сознание девушки, - если так открыто называешь свое имя. Разве у тебя на родине не знают, что имя - часть существа? Или ты так защищена, что ничего не боишься? Каким искусством ты владеешь, Кел-Сей?
В голосе ее слышалась насмешка, и Келси сразу почувствовала это. Поэтому негодование оказалось сильнее тревоги и страха, которые всегда вызывала в ней эта женщина.
- Никаким искусством я не владею, - угрюмо возразила девушка. - Не знаю, почему я оказалась здесь, а твои врата... - тут она перевела дыхание.
Колдунья покачала головой.
- Не мои врата. Мы в такие дела не вмешиваемся, хотя когда-то... она выпрямилась, и лицо ее приняло гордое выражение, - когда-то наши дела могли соперничать с тайнами врат. Но... - неужели ее плечи действительно слегка обвисли под серым платьем? - Но это время в прошлом. Скажи мне, девушка... Кел-Сей... - она произносила имя, как нечто очень значительное. - Кто правит искусством в твоем времени и на твоей земле?
- Если ты имеешь в виду колдуний, - горячо ответила Келси, - то их нет. На самом деле. Просто сказки.... О, некоторые их рассказывают, говорят о преданиях, верят в церемонии, будто бы пришедшие из прежних времен... но все это только их воображение!
Наступила тишина, и Келси снова ощутила вкрадчивое проникновение в сознание, словно колдунья проверяла какой-то ее щит.
- Ты веришь в свои слова, - наконец удивленно проговорила женщина. Веришь. Как могут исказиться подлинные знания! Однако Трегарт, - Келси показалось, что это имя было произнесено с отвращением, - Трегарт обладает определенной силой, а он говорит, что происходит из твоего мира. Хотя пришел через другие врата.
Келси села на камень, обратившись лицом к женщине, но та на нее не смотрела.
- Не знаю, что ты называешь силой... - хотя правда ли это? Ведь каменный круг осаждали, и всадник пользовался далеко не обычным оружием, чтобы добраться до нее, но не смог провести свою лошадь в каменное кольцо, а сама она могла легко выходить и входить.
- Видишь? Ты тоже ею владеешь. В тебе есть сила, по крайней мере, здесь, - колдунья словно прочла ее мысли. - Гадание предсказало твое появление. А Ройлейн, - губы ее искривились, словно она с трудом произносила это имя, - Ройлейн отдала тебе свой камень...
- Не мне, - напомнила Келси.
- Ах, да. Кошке. Но в чем значение этого, Кел-Сей? Отвечай мне правду, - она подняла руку и щелкнула пальцами. Голубая огненная лента устремилась к девушке, та увернулась, но недостаточно быстро: искра коснулась ее виска, и в голове у Келси словно разорвался огненный шар. Она закричала и покачнулась.
- Аркврака!
Келси, все еще не обретшая равновесия, увидела, как откуда-то, словно с неба, пришла другая огненная линия и прорезала пространство между ней и колдуньей. Мужчина, один из воинов Дагоны, снова поднял руку, и второй залп, жар которого ощутила девушка, пролетел между ней и колдуньей.
Стрелявший приблизился, и Келси узнала в нем Эфутура, соправителя Дагоны в этом царстве мира; рядом с ним, отступив на шаг и не обнажая оружия, шел молодой человек, имя которого Келси помнила: Йонан, один из разведчиков, которые уходят за пределы Долины для встречи с самым черным злом.
- Нам здесь такие трюки не нужны, - Эфутур обратился непосредственно к колдунье, и ее прежде спокойное лицо исказилось в бессильной злобе.
Губы ее шевельнулись, она словно собиралась плюнуть, как рассерженная кошка. Но ответила довольно спокойно:
- Она ведь тебе не родственница...
- Но она и не твоей крови, - возразил Эфутур. - И если что-то дает, то добровольно и открыто. У нас свободное место, нет ни хозяев, ни слуг...
- Вы все слуги! - вспыхнула колдунья.
- Но служим мы великой Силе, которую ни ты, ни кто другой в этой Долине не может призвать!
- Тьма проникла во многие места, где некогда правил Свет. Даже твоя леди, связанная клятвой, не знает, кого впустила в сердце своей безопасной земли. Те, кто проходят через врата, приносят с собой дары, таланты, стремления, для которых у нас нет даже названий. Я бы многое узнала от этой. Может, она - ключ, которым Тьма откроет ваши замки!
- Ты правишь за горами... Вернее, правила, мудрая. Но похоже, здесь ты не можешь собрать Мудрых Женщин. Ты явилась к нам в Эскор за помощью и идешь своим путем, тебя не сдерживают узы, наложенные на силу здесь. Ты ведь знаешь, что всякое применение силы пробуждает Тьму и тем усиливает ее. Вновь говорю тебе: иди своим путем, который не совпадает с нашим!
- Ты мужчина! - на ее губах появилась пена, щеки вспыхнули. - Что ты знаешь о силе, кроме таких вот игрушек? - она указала на его хлыст. Высшая сила...
- ... принадлежит тому, кто может удержать ее, мужчине или женщине, ответил он. - Мы здесь не следуем обычаям Эсткарпа. В старину здесь жили могучие люди, и они были мужчинами. И не хвастай силами своих сестер, ведь число их изрядно уменьшилось.
- Чтобы спасти наш мир! - щеки ее побледнели, но глаза горели гневно, и Келси чувствовала, сколь сильные эмоции охватили это худое тело.
- Чтобы спасти ваш мир, - кивнул Эфутур. - И ты действовала ради своих. И снова говорю тебе: твои пути под нашим небом - не наши пути, помни об этом.
Он говорил спокойно, и колдунья, по-прежнему в сильном гневе, повернулась и ушла. А Эфутур не смотрел ей вслед, он словно вообще забыл о ней. Теперь он обратился к Келси:
- Ты умно поступишь, если будешь избегать ее. Она принесла с собой всю узость мысли запада, и я думаю, не скоро она примет другой образ жизни. Это правда, что колдуньи Эсткарпа храбро сражались, чтобы защитить свою землю от двух зол, но в последней схватке они не только истощили свои силы, но и потеряли многих из своего числа. Сама жизнь ушла от них. Они ищут здесь возобновления того, что потеряли. Не только силы - она еще живет в их крепости, но и тех, кого они могут обучить, подготовить к своему образу жизни. И не думаю, леди, чтобы их путь принес тебе добро...
- Это она пришла ко мне, а не я к ней, - возразила Келси. - И я не знаю, что это за сила, о которой здесь так много говорят, и не хочу ее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: