Михаил Огарев - Нервные профессионалы (По следам Святогора - 2 или Авантюрное танго - 2)

Тут можно читать онлайн Михаил Огарев - Нервные профессионалы (По следам Святогора - 2 или Авантюрное танго - 2) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Нервные профессионалы (По следам Святогора - 2 или Авантюрное танго - 2)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Михаил Огарев - Нервные профессионалы (По следам Святогора - 2 или Авантюрное танго - 2) краткое содержание

Нервные профессионалы (По следам Святогора - 2 или Авантюрное танго - 2) - описание и краткое содержание, автор Михаил Огарев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Нервные профессионалы (По следам Святогора - 2 или Авантюрное танго - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Нервные профессионалы (По следам Святогора - 2 или Авантюрное танго - 2) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Огарев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Вряд ли согласится, - уныло заметил Роман и зашвырнул куртку на вешалку. - Сам же сказал, что у нас пусто за душой... Разве что мне и Ольде предложить руку и сердце!

- Так ты с Малинкой на эту тему и вправду говорил? - зажегся любопытством Командор и застыл с одной снятой брючиной в руке. - Неужели отказала?

- Не успел - она разревелась и ничего, если ты помнишь, мне не сообщила.

- Первое - наверняка от невыносимых любовных томлений, второе - от глупости и гонора. Вообще-то, такая невестка мне не нужна: чуть что смотается в леса, и ищи ее там... А вот из Ольды, кажется, толк вышел бы! И ты ей очень нравишься!

- Знаю, но она из тех девиц, которые будущего мужа надеются держать под каблуком, а я слишком привык к комфортабельному существованию в твоем отделе Информации, чтобы взбрыкивать... Слушай, батя, а может, плюнем на все и махнем обратно домой? У нас так чудесно, разве что птичьего молока не было... В любом обществе почет и уважение! Ну к чему на склоне лет ты полез в эту страшную авантюру?

- Потому что, сынуля, я привык жить, а не мечтать о жизни, участвовать в событиях, а не наблюдать. Ну и, конечно, оттого, что всегда верил не во Всевышнего, а только в себя, в свой клан. А насчет отступления и возвращения с пустыми руками - давай сначала дождемся Эльзы и трех ее женихов. Посмотрим, какие песни она напоет... И потом: зловещие сокровища планеты достанутся либо нам, либо никому, а столько крови проливать значит, запятнать себя на всю оставшуюся жизнь. И лучше бы мне не пришлось выбирать между совестью и необходимостью...

Роман внимательно посмотрел на отца и, ничего не сказав, встал под горячие водяные струи. Ну уж нет, пока я здесь, "звездные энергометы" по этой земле не ударят, подумалось ему. Тут имеются очень симпатичные люди...

...Они доканчивали в столовой свой завтрак и собирались приступить к черному кофе с ликером, когда откуда-то сбоку к ним почти неслышно подошла Злата Йоркова. Командор глянул на нее исподлобья, но сесть не предложил. Злата потопталась рядом, помялась, а затем сказала:

- Если располагаете временем, то мы хотели бы с вами побеседовать полчаса, не больше.

- "Мы" - это кто? - спокойно уточнил Густав фон Хетцен, по-прежнему занимаясь исключительно едой. Йоркова нервно завозила по полу ногами.

- "Мы" - есть группа людей, собравшиеся сейчас в комнате No 1, - путая правила грамматики, сообщила она. - Меня послали передать вам приглашение.

Командор медленно покивал головой, поднес к губам тоненькую фарфоровую чашечку, отведал дымящегося напитка, удовлетворенно зажмурился, а потом резко вскинул глаза на Злату:

- Хорошо, я сейчас буду.

- Намечается что-то интересное! - тихонько воскликнул Роман, когда женщина удалилась; повернувшись к отцу, он удивился его невеселому виду.

- Мы совершенно не готовы к предстоящему разговору, а импровизировать на ходу я не люблю, - последовало разъяснение. - Значит, победить будет трудно, если вообще возможно. Попробуем, конечно... Главную линию предоставь вести мне, а сам слушай со значительным видом. Захочешь выступить - кашляни. Ну, двинулись!

Возле первой комнаты нажимать на звонок не пришлось - дверь была приоткрытой, их ждали. Опасения Командора начали оправдываться с самого начала: кресла для них поместили точно в центре, а остальное почтенное общество очень продуманно расселось в типично шахматном порядке. В левом дальнем углу находился Феликс Бартальски - худощавый рыжеволосый мужчина с пышными бакенбардами на щеках и плохо выбритым подбородком; на его нервное, изрытое морщинами лицо то и дело наползала гримаса такого высокомерия, словно он брезговал находиться со всеми-прочими в одном помещении. Чуть впереди него, закинув ногу за ногу, сидел Дэвид Сач - именно сидел, хотя ему хотелось выглядеть развалившимся; однако крепко стиснутые подлокотники кресла и вытянутая вперед шея говорили о другом. Дальше, у окна, ерзала на псевдокожаном сиденье Уэнди Шедуэлл с видом внучки Бабы-Яги, страдающей от геморроя. Напротив приглашенных гостей восседала, как на троне, Инга Инфантьева, а за нею, в сторонке, забилась в правый угол Злата Йоркова. Если не считать отсутствовавшего начальника Станции, вся компания была на месте.

Роман ожидал, что его отец непременно покажет свой норов и хоть незначительно, но изменит положение отведенных для них мест, однако ошибся: Командор устроился там, где ему предложила Инга царственным движением руки. Тогда он сам решительно отодвинул свое кресло к двери, хотя и не знал толком, что именно собирался этим подчеркнуть.

Едва мебель была окончательно установлена, как инициативу взял на себя Дэвид Сач.

- Господин фон Хетцен, - начал он, - всех, собравшихся здесь, крайне обеспокоила внезапная гибель связиста Эрика Шедуэлла. Произнесенные вами в коридоре слова встревожили нас еще больше! Хотелось бы сообщить, что, если вы пока не знаете, как поступить, то мы точно знаем - как не надо.

- Интересное вступление, - кивнул Командор. - Продолжайте, прошу вас, мистер Сач.

- Благодарю... Не стану убеждать, что покойный господин Шедуэлл считался прекрасным товарищем, а общение с ним доставляло удовольствие напротив, на мой взгляд, это была весьма противная личность, с которой приходилось контактировать по долгу службы и чтобы не упустить свои интересы. Но почти то же самое можно сказать и о каждом из нас! Никуда не денешься - слишком нервная обстановка сложилась с самого начала, а уж в последние годы... в последние годы здесь появилось много людей, реагирующих на все крайне резко.

- Кого вы имеете ввиду? - не поднимая глаз, попросил уточнить Командор.

- Они перед вами, - сказал Дэвид.

- Но не каждый согласится с подобной характеристикой! - отрывисто, с напором заговорил Бартальски. - Господин фон Хетцен, прежде чем продолжать беседу, не сочтите за труд и сообщите: по-прежнему ли молодая женщина, известная всем под именем Ольды Ласкэ, является единственной и основой подозреваемой?

- Нет, - ответил Командор, - она вообще здесь ни при чем.

- Тогда кто же... кто же на примете?

- Один из вас, - ответил Командор.

- То-то и оно - самое ужасное именно в этом! - вдруг быстро и немного хрипло заговорила Уэнди Шедуэлл. - Идентифицировав друг друга, мы договорились действовать корректно и без причины не совать соседу палки в колеса...

- "Не совать"... куда? - переспросил Командор и тотчас сам себе ответил: - А-а, это такие кругляши для примитивного передвижения! Вспомнил... Однако данное условие в реальной жизни не соблюдалось?

- Когда как, - хмуро сказал Дэвид Сач, - всякое случалось... Но "шлепать" друга-товарища - такого еще не было!

- Конечно, не было, - неожиданно подала голос из своего угла Йоркова. - Только несчастные случаи, в остальном - ажур.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Огарев читать все книги автора по порядку

Михаил Огарев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Нервные профессионалы (По следам Святогора - 2 или Авантюрное танго - 2) отзывы


Отзывы читателей о книге Нервные профессионалы (По следам Святогора - 2 или Авантюрное танго - 2), автор: Михаил Огарев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x