Олег Овчинников - Крестовый обход

Тут можно читать онлайн Олег Овчинников - Крестовый обход - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Олег Овчинников - Крестовый обход краткое содержание

Крестовый обход - описание и краткое содержание, автор Олег Овчинников, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Крестовый обход - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Крестовый обход - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Олег Овчинников
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Бумк. Бумк. Бумк. Некоторыми, кажется, бумкал по два раза. Я закончил резьбу по дереву первым. Меч вышел просто замечательный длинный, ровный, обоюдоострый. К рукоятке я приделал поперечину, чтобы, если что - не получить по пальцам. Остальные сэры продолжали сосредоточенно пыхтеть над своими клинками, так что я пока решил с толком использовать оставшееся время, чтобы хоть немного, так сказать, проникнуться духом эпохи. А то невозможно же слушать, как Темка сначала обзывает всех "достопочтенными сэрами", потом начинает "нарекать", то есть, опять же обзываться... И все это - со страшно умным видом! Я встал на четвереньки, вполз с шалаш почти целиком и открыл книжку с рыцарем на первой попавшейся странице. Но успел прочесть только "...простер свою руку над...", как почувствовал укол чем-то довольно-таки туповатым в ту часть меня, которая выглядывала из шалаша, и услышал голос сэра Артура. - Что я вижу? - заорал он. Я уже хотел было ответить, что он там, по моему разумению, может видеть, но сдержался. Если начать пререкаться уже сейчас, то на ужин нам придется отправляться без подвигов. - Изучение старинных манускриптов - удел книгочеев, мой добрый друг сэр Ланселот. Негоже благородному странствующему рыцарю уподобляться... - Понял, понял... - пробурчал я. - Уже вылезаю. И вылез. Сэр Артур стоял в двух шагах от меня и, как бы ни на что не намекая, помахивал перед моим носом своим свежеоструганным мечом. В глубине души мне пришлось признать, что меч у него и в самом деле получился знатный - пусть не такой длинный, как у меня, зато заметно четырехгранный, с вертикальными прорезями вдоль лезвия и какими-то таинственными закорючками на рукоятке. Слегка обгоревший конец меча казался почерневшим от запекшейся крови десятков неверных. Внешне я, разумеется, своего восхищения ничем не выдал. Зато с азартом накинулся на сэра Галахада, который как-то умудрился из совершенно приличной палки выстрогать нечто на удивление тупое и кривобокое. - Ты, должно быть, мастерил его по своему образу и подобию? - спросил я, не скрывая злорадства. В ответ сэр Галахад придвинулся к костру, уселся в свою любимую позу, скрестив ноги, и поведал нам долгую и страшно запутанную историю своего противостояния с тридцатью восемью вооруженными до зубов варварами, по окончании которой мы все убедились в том, что сэр Галахад - лучший воин из всех, когда-либо обитавших на этом свете, но так и не поняли, почему все-таки у него такой кривой меч? Когда Толстый перестал глупо хихикать, сэр Артур взял слово. - Нам осталось решить вопрос с провизией и... этим... амму... амбу... короче, кому достанется наше рваное одеяло? - Это еще зачем? - спросил Толстый. - Спать на ходу? - он снова покатился со смеху, закатился куда-то за шалаш и там забился в конвульсиях. - Доспехи нам мастерить уже некогда, но настоящие рыцари, насколько я знаю, надевали поверх доспехов такие специальные длинные плащи, - пояснил сэр Артур. Он немного смущался и от смущения иногда выходил из роли и начинал говорить нормальным Темкиным голосом. - Так что я подумал, что если закутаться в плед... то будет сразу как бы и не понятно... - Ладно, - перебил я. - Сам подумал, сам и надевай. А вот что ты там говорил про провизию? - Благодарю! - сэр Артур торжественно кивнул в мою сторону и быстро замотался в пыльный плед так, что наружу осталась торчать только его голова. Из провизии кроме банки с леденцами нами было обнаружено только два бутерброда с ветчиной и сыром, намертво сцепившиеся друг с другом из-за долгого пребывания у Толстого за пазухой. Не обращая внимания на визги и вопли владельца, сэр Артур при помощи молекулярки разлепил бутерброды, затем разрезал их еще раз, чтобы получилось четыре примерно одинаковые половинки. Наблюдать за душевными муками оруженосца было тоже достаточно мучительно, поэтому мы решили разделаться с провизией на месте и отправиться в путь уже налегке. Толстый тоже получил свою долю, это заставило его хоть ненадолго затихнуть. Брать с собой банку с леденцами сэр Артур не разрешил, туманно намекнув, что "здесь ей будет даже лучше". - Пора! - объявил он и запахнул полы своего "плаща".

До ручья мы дошли без приключений. Но только до ручья... - Мертвое море, - сказал сэр Артур и обмакнул кончик меча в воду. Последуйте моему примеру, собратья по оружию. Пусть лезвия наших мечей станут еще смертоноснее. Мы с сэром Галахадом последовали. Толстый, которому по статусу не полагалось иметь собственного оружия, просто рухнул на четвереньки у самого берега и склонил лицо к воде. Наверное, он тоже захотел, чтобы его губы стали еще смертоноснее. - Ты что? - сэр Галахад схватил Толстого за майку и оттащил подальше от воды. - Тебе жить надоело? Это же Мертвое море! Толстый перевернулся кверху пузом и принялся отчаянно стонать противным голосом. - Как будем перебираться? - спросил я. Лето постепенно вступало в силу, вода уже не была такой холодной, как в Ла-Манше, но мочить кроссовки все равно не хотелось. - Вообще-то, - сказал сэр Артур, - настоящие рыцари всегда путешествовали на конях. В крайнем случае... Он замолчал, мечом выводя на песке смертоносные зигзаги, и задумчиво посмотрел по сторонам. Должно быть, взгляд его случайно наткнулся на Толстого, и Толстый это заметил, потому что он вдруг ни с того, ни с сего вскочил на ноги и жутко заорал: - Нет!.. Негоже благородному оруженосцу... уподобляться... - В крайнем случае - на лошадях, - договорил Артур. - Но лошадей у нас нет... Вот это наблюдательность! Нет, я всегда говорил, что Темка у нас голова!.. - И что? Сэр Артур вздохнул и ответил: - Придется спешиваться. То бишь, разуваться. Мы спешились и осторожно двинулись по скользкому каменистому дну ручья, при этом наша обувь, повисшая на шнурках, действительно немного напоминала лошадей, которых ведут в поводу. Оказавшись на противоположном берегу Мертвого моря, мы не спешили обуваться, ждали, пока ноги обсохнут, да и скакать по камням босиком было гораздо удобней, чем в обуви. Именно поэтому сэр Галахад не сразу заметил пропажу своих ботинок. - Странно, - сказал он. - Мне казалось... Наверное, я оставил их там же, где и снял. Он уже собрался бежать обратно, но сэр Артур его не пустил. - Остановись! - он взял меч двумя руками, как простую палку, и поднял ее перед собой, преграждая путь. - Разве ты не видишь, что все это, - руки Артура были заняты, поэтому он просто покрутил головой, - наваждение? Коварные колдуны неверных наводят на нас свои чары, напускают злых духов... Они стремятся во что бы то ни стало разлучить нас, разделить наши силы, чтобы справиться с нами поодиночке. Неужели мы дадим им такой шанс? Голос сэра Артура звучал мужественно, сам он тоже выглядел неплохо, и я подумал, что было бы еще эффектнее, если бы его длинные светлые волосы сейчас развевались на ветру. Жаль, что у нас никогда не бывает ветра. Циркуляция воздуха постоянная - это из-за разницы температур, а вот настоящего ветра - нет... - Нет, - ответил сэр Галахад. - Мы не дадим им ни одного шанса. Благодарю тебя, сэр Артур, за то, что не дал мне оступиться на нашем великом пути. Тем временем наш общий оруженосец, которому, впрочем, до сих пор удавалось отлынивать от исполнения своих прямых обязанностей, подпрыгивал в сторонке, стараясь не привлекать к себе внимания, и вопил вполголоса: - АААА! Духи, духи... - он стучал кулаками по своему пузу и заклинал: Изыди! Изыди, злой дух! АААА!.. - Тогда вперед! - сказал сэр Артур, и мы поскакали дальше, с камня на камень, с камня на камень, пока наш великий путь не уперся в пропасть. С обеих сторон пропасть была окружена возвышенностями, которые мы привыкли именовать "скалами". - И разверзлась пред ними земля Палестинская, - произнес сэр Артур таким голосом, что я не понял, придумал он эту фразу только что или по памяти цитировал свою книжку. - Обойдем? - предложил сэр Галахад. - И потеряем на этом драгоценное время? - сэр Артур изобразил задумчивость, помедлил и принял решение. - Нет, мы будем прыгать! - Только без меня! - заявил Толстый. - Я лично обещал своей даме сердца вернуться домой засветло и с несвернутой шеей. Ну, насчет "засветло" он, конечно, пошутил, а вот насчет шеи... Я приблизился к краю пропасти и заглянул вниз. Да, не бог весть какая глубина, метров шесть всего, но если приземлиться неудачно, то можно себе что-нибудь растянуть. - Хорошо, - ответил Толстому сэр Артур. - Ступай в обход. Только не забудь, что ты оруженосец. Мы сдали Толстому свои мечи, он сгреб их в охапку и отправился в обход пропасти. Вообще-то, обходная тропинка проходила совсем рядом, между пропастью и левой "скалой", и была совсем не узкой, но Толстому, очевидно, захотелось поиграть в "бредущего по краю пропасти". Он повернулся боком, как будто в таком положении его живот занимал меньше места, и двинулся короткими приставными шагами, спиной прижимаясь к "скале". В одном месте он шаркнул ногой, и несколько мелких камешков сорвалось с края пропасти и полетело вниз. Толстый немедленно остановился, выпучил глаза и, кажется, изо всех сил попытался побледнеть. Честно признаюсь, его поведение меня немножечко нервировало, а этого я никогда не любил. Поэтому, не тратя больше ни секунды, я просто взял и прыгнул, без раздумий и даже без разбега. И оказался на той стороне пропасти даже раньше Толстого. Я успел отобрать у него свой меч до того, как он в изнеможении повалился на траву, имитируя дрожь в коленках. Следом за мной прыгнул сэр Галахад. Его приземление вышло не таким удачным, как мое - левая босая нога сэра Галахада коснулись земли в том месте, где до этого росла колючка. Он привалился к "скале" спиной и заскулил. - Мужайся, доблестный сэр Галахад! - подбодрил я, хотя сам был в кроссовках. Настала очередь прыгать сэру Артуру. Сэр Артур подошел к краю пропасти, выставил вперед левую, толчковую ногу, затем начал пятиться шаг за шагом, отмеряя дистанцию для разбега. Отмерил, разбежался, оттолкнулся... и тут рыцарский плащ сэра Артура чуть не сыграл с ним злую шутку. Он запутался в "полах" своего пледа, отчего прыжок Артура оказался не таким затяжным, как он планировал. Ему удалось достичь противоположного края пропасти и даже коснуться его носками своих ботинок, но на этом бы все и закончилось, если бы я не успел в последний момент схватить его за плечи и потянуть на себя. От волнения я немного переусердствовал и мы оба упали в траву. Сэр Артур быстро вскочил на ноги и помог подняться мне. Ухватившись за протянутую руку, я ощутил его рукопожатие. Сэр Артур пристально посмотрел мне в глаза, но ничего не сказал. Он отвернулся и принялся отряхивать пыль с пледа и обирать приставшие колючки. - А это чья мухобойка? - громко спросил Толстый, поднимая над головой меч сэра Галахада.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Олег Овчинников читать все книги автора по порядку

Олег Овчинников - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Крестовый обход отзывы


Отзывы читателей о книге Крестовый обход, автор: Олег Овчинников. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x