Фрэнк Херберт - Дюна
- Название:Дюна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-7001-0009-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнк Херберт - Дюна краткое содержание
Перед Вами — самое знаменитое произведение современной американской фантастики, роман, который разошелся по миру тиражом более ста миллионов экземпляров. Это — одновременно и приключенческий боевик, и исполненная глубокого смысла сказка для взрослых о борьбе человека с судьбой.
«Мессия Дюны» — это продолжение прославленного романа.
Содержание:
ДЮНА роман
Книга первая Дюна
Книга вторая Муаддиб
Книга третья Пророк
МЕССИЯ ДЮНЫ роман
Серия «Осирис» выпускается с 1992 года. Выпуск 17
Художник: А.В.Вальдман
Дюна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стилгар с маленькой горсткой своих людей ждал на другом краю возвышения, и за этим молчаливым ожиданием скрывалось удивительное достоинство.
«Мы не должны допустить потерю этого человека, — думала Джессика. — План Пола должен удаться. Все остальные пути обернулись бы величайшей трагедией».
Она спустилась с возвышения, прошла мимо Стилгара, не взглянув на него, и вступила в толпу. Люди перед ней расступились, и по образовавшемуся проходу она направилась к Полу. Тишина сопровождала ее, шла по пятам.
Она понимала, что кроется за этим молчанием — невысказанный вопрос, благоговейный страх перед Преподобной матерью.
Молодые воины при ее приближении отошли от Пола, и на какое-то мгновение ее встревожило их новое отношение к нему.
Но она не заметила никакой скрытности на их лицах. Их заставлял держаться в отдалении создаваемый вокруг Пола религиозный ореол. И она вспомнила поговорку Бене Гессерит: «Насильственная смерть невозможна для пророков».
Пол посмотрел на нее.
— Пора, — она передала ему цилиндр с сообщением.
Один из спутников Пола, более смелый, чем остальные, бросил взгляд на Стилгара и сказал:
— Ты думаешь его вызывать, Муаддиб? Время решать. Люди подумают, что ты трус, если…
— Кто осмелился назвать меня трусом? — сурово спросил Пол. Рука его легла на рукоятку крисножа.
Группа молодых воинов, а за ними и вся толпа погрузились в напряженное молчание.
Пол повернулся, пошел через расступившуюся толпу к возвышению, легко вскочил на него и поднял руку, прося тишины.
— Сделай это! — выкрикнул кто-то в толпе.
Это восклицание вызвало ропот и перешептывание.
Тишина наступила нескоро и прерывалась шарканьем ног и покашливанием. Когда наконец все стихло, Пол опустил руку и голосом, отчетливо слышным в самых дальних уголках пещеры, проговорил:
— Вы устали от ожидания.
И снова ему пришлось ждать, когда смолкнут ответные крики.
«Они действительно устали», — подумал Пол. Он взвесил на руке цилиндр, думая о его содержимом. Передавая его, мать сказала ему, каким образом он был отобран у курьера Харконненов. Содержание послания не вызывало сомнения: Раббан отныне мог рассчитывать только на свои силы здесь, на Арраки! Он не мог требовать ни помощи, ни подкреплений!
И снова Пол возвысил голос.
— Вы думаете, что для меня пришло время вызвать Стилгара и сменить предводителя войск! — И прежде чем люди успели ответить, Пол гневно воскликнул: — Неужели вы думаете, что Лизан ал-Гаиб — глупец?
Тяжелое молчание повисло в пещере.
«Он пользуется защитой религии, — подумала Джессика. — У него должно получиться».
— Таков путь! — выкрикнул кто-то в задних рядах. Сухо, придав своему голосу особые интонации, Пол сказал:
— Пути меняются.
Из одного угла пещеры послышался сердитый выкрик:
— Мы сами скажем, что нужно изменить! Толпа отозвалась одобрительными криками.
— Как пожелаете, — согласился Пол.
И Джессика услышала в его ответе те интонации, которые говорили, что он прибегнул к помощи Голоса — искусству, которое он перенял у нее.
— Вы скажете свое слово, — продолжал он. — Но вначале вы выслушаете то, что скажу вам я.
Стилгар шагнул вперед. Его бородатое лицо хранило бесстрастное выражение.
— И это тоже закон, — заявил он. — Любой Свободный имеет право сказать в Совете свое слово. Муаддиб — Свободный.
— Самое главное — это то, что идет на пользу племени, ведь так? — спросил Пол.
— Каждый наш шаг должен вести к этому, — ответил Стилгар все тем же бесстрастным, но исполненным достоинства голосом.
— Прекрасно, — согласился Пол. — Тогда скажите мне, кто управляет отрядом нашего племени и кто управляет всеми племенами и отрядами через воинов-инструкторов, обученных нами сверхъестественному способу?
Пол ждал, глядя через головы людей. Ответа не последовало. И тогда он спросил:
— Разве не Стилгар все это делает? Сам он говорит, что нет. Тогда, может, это делаю я? Даже Стилгар выполняет мои приказания, и мудрые, умнейшие из умных, слушают меня и воздают мне почести в Совете.
Молчание толпы сделалось еще более напряженным.
— Или, может быть, всем заправляет моя мать? — он указал на Джессику, стоявшую среди них в приличествующих случаю темных одеждах.
— Стилгар и вожди отрядов просят ее совета перед принятием даже самого малого решения. Но разве Преподобная мать возглавляет переходы по песку и раззии — набеги на Харконненов?
Лица тех, кого Пол мог видеть, нахмурились, однако то там, то здесь возникал сердитый шепот.
«Он избрал опасный путь», — подумала Джессика, но тут же вспомнила про цилиндр и про заключенное в нем послание. И она понимала намерения Пола: проникнуть в глубь их неуверенности, покорить ее, и тогда во всем остальном они пойдут ему навстречу.
— Без вызова и без битвы ни один человек не распознает лидера, ведь так? — спросил Пол.
— Таков закон! — крикнул один из присутствующих.
— В чем наша цель? — спросил Пол. — Сбросить скотину Раббана, ставленника Харконненов, и восстановить мир в месте, где среди изобилия воды смогут процветать наши семьи — разве не в этом наша цель?
— Жестокие цели требуют жестоких путей!
— Кто размахивает ножом перед битвой? — спросил их Пол. — Здесь нет мужчины, включая и Стилгара, который смог бы выстоять против меня в битве один на один. И сам Стилгар знает об этом, так же как и все вы.
В толпе поднялся сердитый ропот.
— Многие из вас выходили против меня в тренировочных сражениях, — продолжал Пол. — Вы знаете, что мои слова — не пустая болтовня. Я говорю так потому, что это всем известный факт, и с моей стороны было бы глупо его замалчивать. Я начал изучать эти пути раньше, чем вы, и моими учителями были такие строгие люди, каких вы и не видывали. Почему, как вы думаете, мне удалось одержать победу над Джемизом в том возрасте, когда ваши мальчики еще только играют в поединки?
«Он хорошо пользуется Голосом, — подумала Джессика. — Но с этими людьми одного Голоса недостаточно. Он должен убедить их и логикой».
— Итак, — сказал Пол, — мы подошли вот к этому сообщению. — Он поднял цилиндр и вытащил из него записку. — Оно было отнято у курьера Харконненов, подлинность его не вызывает сомнений. Адресовано оно Раббану. В ней сообщается, что его просьба о военной силе отклонена, что количество добытого им спайса гораздо ниже нормы и что с людьми, имеющимися у него, можно забрать гораздо больше спайса у жителей планеты Арраки.
Стилгар подошел поближе.
— Кто из вас понимает значение полученных сведений? — спросил Пол. Стилгар понял его сразу.
— Они отрезаны! — крикнул кто-то.
Убрав цилиндр с запиской под плащ, Пол снял кольцо с шейного шнурка и поднял его над головой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: