Фрэнк Херберт - Дюна
- Название:Дюна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-7001-0009-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнк Херберт - Дюна краткое содержание
Перед Вами — самое знаменитое произведение современной американской фантастики, роман, который разошелся по миру тиражом более ста миллионов экземпляров. Это — одновременно и приключенческий боевик, и исполненная глубокого смысла сказка для взрослых о борьбе человека с судьбой.
«Мессия Дюны» — это продолжение прославленного романа.
Содержание:
ДЮНА роман
Книга первая Дюна
Книга вторая Муаддиб
Книга третья Пророк
МЕССИЯ ДЮНЫ роман
Серия «Осирис» выпускается с 1992 года. Выпуск 17
Художник: А.В.Вальдман
Дюна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кто я такой? — с горечью проговорил Хават.
— Ты — Зуфир Хават, — ответил Свободный, строго придерживаясь фактов. — Да и мы все равно узнали бы это со временем. Троих из них мы взяли в плен и отправили на допрос к людям Льета.
С расстановкой выговаривая каждое слово, помощник Хавата недоверчиво переспросил:
— Вы… захватили в плен сардукара?
— Только троих, — ответил Свободный. — Они здорово дерутся. «Если бы только мы успели в свое время заключить союз с этими Свободными! — подумал Хават, и эта мысль наполнила его горьким сожалением. — Если бы мы успели обучить их и вооружить! Великая Мать, какую бы я сейчас имел силу!»
— Может быть, вы беспокоитесь о Лизане ал-Гаибе? — спросил Свободный. — Если он действительно Лизан ал-Гаиб, то позор его не коснется. Не ломай голову над тем, что не доказано.
— Я служу Лизану ал-Гаибу, — сказал Хават. — Его благо — моя забота. Я дал клятву.
— Ты дал клятву его воде?
Хават взглянул на своего помощника, не сводившего взгляда с Хавата, и снова отвернулся к сидящему на корточках человеку.
— Да, его воде.
— Ты хочешь вернуться на Арраки, в место его воды?
— Гм… да, вместо его воды.
— Так почему же ты сразу не сказал, что речь идет о воде? — Свободный встал и поправил зажимы на трубке.
Хават знаком велел своему помощнику отойти к остальным. Тот нехотя повиновался. Хават услышал, как его люди начали тихонько переговариваться между собой.
Свободный сказал:
— Всегда есть путь к воде!
Человек за спиной Хавата выругался. Помощник Хавата позвал:
— Зуфир! Только что умер Арки. Свободный приложил палец к уху.
— Клад воды — это добрый знак! — Он посмотрел на Хавата. — Поблизости есть место для принятия воды. Надо ли мне позвать моих людей?
Помощник подошел к Хавату.
— Зуфир, двое из нас оставили на Арраки жен. Они… ну ты понимаешь сам…
Свободный продолжал держать палец на ушной раковине.
— Это клад воды, Зуфир Хават? — требовательно переспросил он. Хават лихорадочно соображал. Теперь он понял смысл слов Свободного, но боялся реакции сидящих под скалой людей, когда и они поймут его.
— Да, клад воды, — подтвердил Хават.
— Пусть наши племена соединятся! — сказал Свободный и опустил палец.
И, будто по сигналу, четверо людей появились на скале и скользнули вниз. Они наклонились над распростертым на песке телом, подняли его и побежали вправо, огибая скалу. Их окутало пыльным облаком.
Все это произошло раньше, чем усталые люди Хавата успели прийти в себя. Группа людей в похожих на мешки одеяниях скрылась за скалой, унося за собой мертвое тело. Один из людей Хавата крикнул:
— Куда, черт возьми, они потащили Арки?
— Они его похоронят, — ответил ему Хават.
— Свободные не хоронят своих мертвецов! — разъярился тот. — Ты нам голову-то не морочь, Зуфир! Мы знаем, что они делают с мертвецами. Арки был одним из…
— Для человека, который умер, служа Лизану ал-Гаибу, рай обеспечен, — сказал Свободный. — Если вы служите ему, как вы сейчас сказали, то к чему знаки скорби? Воспоминание о том, кто умер такой смертью, будет сохраняться до тех пор, пока будет существовать человеческая память.
Но люди Хавата продолжали медленно продвигаться вперед, сердито глядя на Свободного. Один из них начал вытаскивать ласган.
— Оставайтесь на своих местах! — приказал им Хават. Он изо всех сил боролся со сковывающей мускулы усталостью. — Эти люди уважают наших мертвых! Обычаи у нас разные, но смысл один.
— Они собираются перегнать Арки на воду, — фыркнул человек с ласганом.
— Может быть, твои люди хотят присутствовать на церемонии? — спросил Свободный.
«Он даже не понимает, о чем идет речь», — подумал Хават. Наивность Свободного была пугающей.
— Они говорят об оказании почестей своему товарищу, — сказал Хават.
— Мы отнесемся к вашему товарищу с тем же уважением, с каким относимся к своим умершим. Это — клад воды. Мы знаем обычаи: плоть человека принадлежит ему, вода человека принадлежит племени.
Видя, что человек с ласганом сделал еще шаг вперед, Хават быстро проговорил:
— А теперь вы поможете моим раненым.
— Нас не надо просить об этом, — сказал Свободный. — Мы сделаем для вас все, что племя делает для себя. Прежде всего нам нужно знать, в чем вы нуждаетесь.
Человек с ласганом заколебался. Помощник Хавата спросил:
— Мы покупаем их помощь ценой воды Арки?
— Не покупаем, — возразил Хават. — Мы заключаем с ними союз.
— Обычаи могут быть разные, — пробормотал один из его людей, и Хават почувствовал себя немного уверенней.
— А они помогут нам снова отвоевать Арраки? — спросил помощник.
— Мы убьем Харконненов, — с усмешкой сказал Свободный. — И сардукаров. — Отступив назад, он чашечками приложил руки к ушам и прислушался. Потом, опустив руки, сказал: — Приближается воздушное судно. Спрячьтесь под скалой и не двигайтесь.
Хават жестом приказал своим людям повиноваться. Свободный взял Хавата за руку и подтолкнул к остальным.
— Когда придет время драки, мы будем драться, — сказал он. Из складок своей одежды он достал маленькую клетку и вытащил оттуда какое-то живое существо — Хават узнал в нем крошечную летучую мышь. Когда животное повернуло голову, Хават увидел его глаза: синее в синем.
Свободный погладил мышь, успокаивая ее и что-то негромко напевая. Потом он наклонился над ее головой и уронил с кончика языка каплю слюны прямо в задранный кверху рот летучей мыши. Она расправила крылья, но осталась сидеть на ладони Свободного. Человек вытащил тоненькую трубочку, прижал ее к голове летучей мыши и постучал по трубочке. После этого он высоко поднял мышь и подбросил ее вверх. Она полетела вдоль хребта и скоро пропала из виду. Свободный сложил клетку, убрал ее под тунику и снова наклонил голову, прислушиваясь.
— Они обыскивают высокую страну. Странно, кого же они там ищут?
— Им известно, что мы рассыпались по всем направлениям, — сказал Хават.
— Никогда не следует считать кого-то единственным предметом охоты, — сказал Свободный. — Понаблюдайте за другой стороной низины и вы кое-что увидите.
Время шло. Некоторые из людей Хавата забеспокоились и стали перешептываться.
— Сидите тихо! — шикнул на них Свободный. — Чисто испуганные животные!
Хават уловил какое-то движение у противоположной стороны скалы и различил чуть заметное коричневое пятнышко.
— Мой маленький друг несет нам сообщение, — сказал Свободный. — Он хорошо работает и днем и ночью. Мне было бы жаль потерять его.
Движение на той стороне впадины прекратилось, и теперь на протяжении четырех-пяти километров все замерло, если не считать поднимающиеся вверх звенящие потоки раскаленного воздуха.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: